Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Metabo KHE 56 Originalbetriebsanleitung

Metabo KHE 56 Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meißelhämmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KHE 56:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KHE 56
MHE 56
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni originali 21
es Manual original 25
pt
Manual original 29
sv Bruksanvisning i original 33
www.metabo.com
da Original brugsanvisning 45
pl
Oryginalna instrukcja obs ugi 49
el
hu Eredeti használati utasítás 57
ru
53
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo KHE 56

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    KHE 56 MHE 56 de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 37 Notice originale 9 no Original bruksanvisning 41 en Original instructions 13 da Original brugsanvisning 45 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obs ugi 49 Istruzioni originali 21 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 57...
  • Seite 2: Khe 56

    KHE 56 MHE 56...
  • Seite 3 WA(G) *2) 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010 2015-11-06, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4 etc. etc. 6.31800...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Verwendung Tragen Sie stets Schutzbrille, Arbeitshandschuhe, Staubmaske und festes Schuhwerk beim Arbeiten Der KHE 56 ist mit entsprechendem Zubehör mit Ihrem Elektrowerkzeug! geeignet zum Hammerbohren und Meißeln in Beton, Ziegelstein, Stein und ähnlichen Materialien. Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser- Der MHE 56 ist mit entsprechendem Zubehör...
  • Seite 6: Überblick

    Schutzschalter (RCD) mit einem max. Durch Verdrehen des Schaltknopfs (8) können Sie Auslösestrom von 30 mA vor. die gewünschte Betriebsart wählen. Nur Verlängerungskabel mit einem Hammerbohren (nur bei KHE 56) Mindestquerschnitt von 1,5 mm verwenden. Verlängerungskabel müssen für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sein...
  • Seite 7: Meißelposition Einstellen

    Der Meißel kann in 12 verschiedenen Positionen möglicherweise die Lebensdauer der Maschine. arretiert werden. KHE 56: Bei tiefen Bohrungen den Bohrer von Zeit - Den Meißel einsetzen. zu Zeit aus der Bohrung ziehen, um das - Den Schaltknopf (8) in Stellung drehen.
  • Seite 8: Technische Daten

    DEUTSCH 14. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. = Nennaufnahmeleistung = Abgabeleistung = Drehmoment = Leerlaufdrehzahl = max. Bohrdurchmesser in Beton mit Hammerbohrern = max. Bohrdurchmesser in Beton mit Hammerbohrkronen = max.
  • Seite 9: Fr Notice Originale

    Toujours tenir l'outil avec les deux mains au niveau Équipé des accessoires adaptés, le KHE 56 est des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler prévu pour la perforation et le burinage dans le de manière concentrée.
  • Seite 10: Vue D'ensemble

    7. Utilisation 8 Bouton de commande 9 Filetage pour poignée supplémentaire Réglage de la butée de profondeur 10 Metabo VibraTech (MVT) : système (uniquement pour KHE 56) d'amortissement intégré Appuyer sur le levier (5) et le maintenir abaissé. 11 Bouton de marche continue Régler la butée de profondeur (6) à...
  • Seite 11: Réglage Du Mode De Travail

    électrique. - Tourner le bouton de commande (8) sur la KHE 56 : Pour les perçages profonds, retirer position . périodiquement le foret du trou pratiqué afin - Tourner le burin jusqu'à ce qu'il se verrouille.
  • Seite 12: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter = Valeur d’émission de vibrations h, Cheq le représentant Metabo. Voir les adresses sur (burinage) www.metabo.com. =Incertitude (oscillation) h,HD/Cheq Les listes des pièces détachées peuvent être Niveaux sonores types évalués: téléchargées sur www.metabo.com.
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    (It must be possible to move the tool a few centimetres in an The KHE 56 is designed for hammer drilling and axial direction.) chiselling in concrete, bricks, stone and similar...
  • Seite 14: Setting The Operating Mode

    7. Use 2 Bow handle * 3 Additional handle * Adjusting the depth stop (only for KHE 56) 4 Additional handle holder * Press and hold the clamp lever (5). Set the depth 5 Clamp lever for depth stop *...
  • Seite 15: Technical Specifications

    = Max. drilling diameter in concrete with impact masonry bits KHE 56: in the case of deep bores, pull the drill bit = Max. drilling diameter in concrete with out of the bore from time to time in order to remove dust.
  • Seite 16 ENGLISH conditions, the condition of the power tool or the accessories, the actual load may be higher or lower. For assessment purposes, please allow for breaks and periods when the load is lower. Based on the adjusted estimates, arrange protective measures for the user e.g.
  • Seite 17: Conformiteitsverklaring

    Houd de machine altijd met beide handen aan de voorschriften hiervoor bestemde handgrepen vast, zorg ervoor dat u stevig staat en werk geconcentreerd. De KHE 56 is met passende accessoires geschikt Draag altijd een veiligheidsbril, om te hamerboren en te beitelen in beton, werkhandschoenen, een stofmasker en stevig baksteen, steen en gelijksoortige materialen.
  • Seite 18: Overzicht

    U kunt de gewenste functie selecteren door aan de (RCD) met een max. aanspreekstroom van schakelknop (8) te draaien. 30 mA voor de machine. Hamerboren (alleen bij KHE 56) Alleen verlengsnoeren met een minimale diameter van 1,5 mm gebruiken. Verlengsnoeren moeten...
  • Seite 19: Beitelpositie Instellen

    - Aan de beitel draaien tot hij zich in de gewenste stand bevindt. KHE 56: Bij diepe boringen de boor van tijd tot tijd - De schakelknop (8) in de stand draaien. uit het boorgat trekken om het boormeel te - Aan de beitel draaien tot hij inklikt.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch Tijdens het werken kan het geluidsniveau de gereedschap nooit met het huisvuil mee! 80 dB(A) overschrijden. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Draag oorbeschermers! inzake gebruikte elektrische en elektronische appa- raten en de vertaling hiervan in de nationale wetge- ving dient oud elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformità

    Quando si lavora con il proprio utensile elettrico indossare sempre occhiali protettivi, guanti da Il KHE 56, equipaggiato con gli appositi accessori, lavoro, mascherina antipolvere e calzature è adatto a forare con percussione e scalpellare in antinfortunistiche rigide! calcestruzzo, laterizio, pietra e materiali simili.
  • Seite 22: Panoramica Generale

    8 Interruttore a manopola Regolazione dell'asta di profondità (solo 9 Filettatura per impugnatura supplementare per KHE 56) 10 Metabo VibraTech (MVT): sistema di Premere e tenere premuta la (5)leva di serraggio. ammortizzazione integrato Impostare l'asta di profondità (6) alla profondità di...
  • Seite 23: Impostazione Della Modalità Di Funzionamento

    - Ruotare l'interruttore a manopola (8) in della macchina. posizione . KHE 56: per le forature in profondità, di tanto in - Ruotare lo scalpello fino allo scatto in posizione. tanto estrarre la punta dal foro e rimuovere la A scalpello inserito utilizzare la macchina polvere di foratura.
  • Seite 24: Tutela Dell'ambiente

    ITALIANO Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Livello sonoro classe A tipico: www.metabo.com. = Livello di pressione acustica = Livello di potenza acustica Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere = Incertezza (livello sonoro) scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Seite 25: Manual Original

    El modelo KHE 56 es apto, con los accesorios Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes apropiados, para los trabajos de taladrado con de trabajo, mascarilla de protección y calzado...
  • Seite 26: Descripción General

    (9) (laterales izquierdo y derecho de la 8 Interruptor carcasa del motor). 9 Rosca para empuñadura complementaria 7. Manejo 10 Metabo VibraTech (MVT): sistema de amortiguación integrado 11 Botón de fijación para funcionamiento Ajuste del tope de la profundidad de continuado taladrado (sólo para KHE 56)
  • Seite 27: Ajuste Del Modo De Funcionamiento

    - Gire el cincel hasta situarlo en la posición deseada. KHE 56: en el caso de realizar taladrados de gran profundidad, extraiga la broca de vez en cuando - Gire el interruptor (8) hasta colocarlo en la para retirar el polvo generado.
  • Seite 28: Protección Ecológica

    = Valor de emisión de vibraciones h, HD necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su (taladrado con broca de martillos representante de Metabo. En la página perforadores en hormigón) www.metabo.com encontrará las direcciones = Valor de emisión de vibraciones h, Cheq necesarias.
  • Seite 29: Declaração De Conformidade

    2. Utilização autorizada a sua ferramenta eléctrica! Certifique-se de que no local em que trabalha, não O KHE 56 com os acessórios correspondentes, é há tubagens de corrente eléctrica, água ou gás adequado para perfurações de martelo e (p.ex. com ajuda de um aparelho detector de demolições em betão, tijolos normais, pedras e...
  • Seite 30: Vista Geral

    5 Alavanca de aperto para limitador da profundidade de perfuração * Regulação do limitador da profundidade 6 Limitador da profundidade de perfuração * de perfuração (apenas KHE 56) 7 Bloqueio da ferramenta Premir a alavanca de aperto (5) e mantê-la 8 Botão comutador premida.
  • Seite 31 - Montagem do escopro. ferramenta. - Rodar o botão comutador (8) à posição KHE 56: no caso de perfurações profundas, retire a - Rodar o escopro até que se encontre na posição broca de tempo em tempo, para remover o pó de desejada.
  • Seite 32: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Apenas para países da UE: Não colocar as = nível de potência sonora garantido de WA(G) ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com 2000/14/CE acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados, e na conversão ao direito nacional, as Durante a operação o nível de ruído pode passar de ferramentas eléctricas usadas devem ser reco- 80 dB(A).
  • Seite 33: Avsedd Användning

    2. Avsedd användning verktyget och kontrollera att det sitter fast ordentligt. (Verktyget ska kunna röra sig några centimeter KHE 56 är tillsammans med passande tillbehör axiellt.) avsedd för hammarborrning och bilning i betong, När du jobbar över golvnivå: Se till så att utrymmet tegel, sten och liknande material.
  • Seite 34: Ställa In Driftläge

    Dammsug eller tvätta skyddskläder. Kläder ska inte 7. Användning blåsas, slås eller borstas rena. Ställa in djupanslaget (bara KHE 56) 5. Översikt Tryck ned spaken (5) och håll den intryckt. Ställ djupanslaget (6) på det borrdjup du vill ha och släpp Se sid.
  • Seite 35 = max. borrdiameter i betong med livslängden på maskinen. fräsborrkrona KHE 56: Borrar du djupa hål, så bör du lyfta upp = maximal slagfrekvens borren då och då ur hålet för att få bort stendammet. = Effekt per enskilt slag = Antal mejsellägen...
  • Seite 36 SVENSKA Typisk A-viktad ljudnivå: = Ljudtrycksnivå = Ljudeffektsnivå = Onoggrannhet (ljudnivå) = Uppmätt ljudeffektnivå enligt 2000/14/EG pA(M) vid användarens öra = Uppmätt ljudeffektnivå enligt WA(M) 2000/14/EG = Garanterad ljudeffektnivå enligt 2000/14/ WA(G) Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd!
  • Seite 37: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    2. Määräystenmukainen käyttö Työskentele vain oikein kiinnitetyllä terällä. Tarkasta terästä vetämällä, että se on kunnolla KHE 56 sopii asiaankuuluvien lisätarvikkeiden kiinni. (Terää täytyy pystyä liikuttamaan muutaman kanssa betonin, tiilen, kiven ja muiden vastaavien senttimetrin verran pitkittäissuunnassa.) materiaalien vasaraporaukseen ja piikkaukseen.
  • Seite 38: Käyttöönotto

    * riippuu varusteista Käyttötavan asettaminen 6. Käyttöönotto Haluttu käyttötapa voidaan valita kääntämällä kytkentänupista (8). Vertaa ennen käyttöönottoa, vastaako Vasaraporaus (vain mallissa KHE 56) konekilvessä ilmoitettu verkkojännite ja verkkotaajuus sähköverkon arvoja. Piikkaus Kytke aina ensin eteen FI-suojakytkin (RCD), jonka maks. laukeamisvirta on Käytä...
  • Seite 39 KHE 56: Poratessasi syviä reikiä vedä terä aina välillä ulos porausreiästä, jotta saat poistettua 14. Tekniset tiedot kivijauhon. Selityksiä sivulla 3 oleville tiedoille.
  • Seite 40 SUOMI Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuhteista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttövarusteesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Huomioi arvioinnissa työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot.
  • Seite 41: No Original Bruksanvisning

    2. Hensiktsmessig bruk verktøyet er festet skikkelig ved å trekke i det. (Verktøyet skal kunne beveges noen centimeter i KHE 56 sammen med passende tilbehør egner seg aksial retning.) til hammerboring og meisling i betong, teglstein, Ved arbeid over bakkenivå: Kontroller at området stein og lignende materialer.
  • Seite 42 Velge driftsmodus * avhengig av utstyret Ved å dreie på bryterknappen (8) kan du velge ønsket driftsmodus. 6. Før bruk Hammerboring (gjelder bare KHE 56) Kontroller før bruk at nettspenningen og nettfrekvensen på typeskiltet stemmer Meisling overens med strømnettets spesifikasjoner.
  • Seite 43 = Turtall u/belastning maskinen. = Maks. bordiameter i betong med KHE 56: Ved boring av dype hull må du dra ut boret hammerbor fra tid til annen for å fjerne steinstøvet. = Maks. bordiameter i betong med hammerborkroner 10.
  • Seite 44 NORSK Typiske A-veide lydnivåer: = Lydtrykknivå = Lydeffektnivå = Usikkerhet (lydnivå) = målt støynivå i samsvar med 2000/14/EG pA(M) ved øret til brukeren = målt lydeffektnivå i henhold til WA(M) 2000/14/EG = garantert lydeffektnivå i henhold til 2000/ WA(G) 14/EG Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A).
  • Seite 45: Tiltænkt Formål

    2. Tiltænkt formål støvmaske og kraftige sko under arbejdet med el- værktøjet! KHE 56 er med det passende tilbehør velegnet til Kontroller, at der ingen strøm-, vand- eller hammerboring og mejsling i beton, mursten, sten gasledninger er på det sted, som skal bearbejdes og lignende materialer.
  • Seite 46: Indstilling Af Modus

    Ved at dreje på betjeningsknappen (8) kan den overensstemmelse med den fra Deres ønskede modus indstilles. strømforsyning. Hammerboring (kun på KHE 56) Man skal altid forkoble en FI-afbryder (RCD) med en maks. brydestrøm på Mejsling 30 mA.
  • Seite 47 Effekten øges ikke ved at trykke hårdt på maskinen. = Afgiven effekt Det forkorter eventuelt bare maskinens levetid. = Tomgangshastighed KHE 56: Ved dybe boringer trækkes boret fra tid til = Maks. borediameter i beton med anden ud af borehullet for at fjerne stenmel. hammerbor = Maks.
  • Seite 48 DANSK Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden. Alt efter el-værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere. Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning.
  • Seite 49: Oryginalna Instrukcja Obs Ugi

    Prac nale y wykonywa wy cznie przy u yciu prawid owo zamocowanego uchwytu Urz dzenie KHE 56 z odpowiednim wyposa eniem dodatkowego. nadaje si do wiercenia udarowego i skuwania Urz dzenie nale y zawsze trzyma obiema r kami betonu, ceg y, kamienia i podobnych materia ów.
  • Seite 50 7 Blokada narz dzia 8 Pokr t o prze cznikowe Przestawianie ogranicznika g boko ci 9 Gwint do uchwytu dodatkowego wiercenia (tylko w KHE 56) 10 Metabo VibraTech (MVT): zintegrowany Nacisn d wigni zaciskow (5) i przytrzyma . system t umienia...
  • Seite 51: Ustawianie Trybu Pracy

    - Zamontowa d uto. u ytkowania urz dzenia. - Przekr ci pokr t o prze cznikowe (8) na KHE 56: W przypadku g bokich otworów co jaki pozycj czas nale y wyci gn wiert o z otworu w celu - Przekr ci d ugo w taki sposób, aby znajdowa o...
  • Seite 52: Ochrona Rodowiska

    POLSKI List cz ci zamiennych mo na pobra pod = Poziom ha asu adresem www.metabo.com. = Nieoznaczono (poziom ha asu) = Pomierzone ciśnienie akustyczne wg pA(M) normy 2000/14/EG przy uchu 13. Ochrona rodowiska użytkownika = Pomierzony poziom mocy akustycznej WA(M) Przestrzega lokalnych przepisów dotycz cych...
  • Seite 53 *1), *3). *4) - MHE 56: 2000/14/ : VDE ’ , Merianstr. 28, 63069 Offenbach, KHE 56 MHE 56 ( . .
  • Seite 54 FI (RCD) ( . . 30 mA. 1,5 mm (3). MHE 56: (1). KHE 56: (3). (9) ( 10 Metabo VibraTech (MVT): KHE 56)
  • Seite 55 “ ”. 6.31800)! SDS-max! (12). (12) (12) (11). (12) (b). ’ KHE 56) Metabo VibraTech (MVT) (10) " ". KHE 56: " " . (15) (13) “ ”.
  • Seite 56 Metabo. EN 60745. www.metabo.com Metabo , . . Metabo. www.metabo.com. EN 60745: www.metabo.com. h, HD h, Cheq h,HD/Cheq = •ετρη•ένη στάθ•η ηχητικής πίεσης pA(M) κατά 2000/14/EK στη θέση του χρήστη WA(M) µ 2000/14/ 2002/96/ WA(G) µ 2000/14/ µ 80 dB(A).
  • Seite 57: Rendeltetésszerû Használat

    Mindig viseljen védõszemüveget, munkáskesztyût, 2. Rendeltetésszerû használat porvédõ maszkot és erõs védõcipõt, ha az elektromos kéziszerszámmal dolgozik! A KHE 56 típusú berendezés a megfelelõ Gyõzõdjön meg róla (pl. fémdetektor segítségével), tartozékkal ütvefúrásra és vésésre alkalmas hogy a megmunkálandó felületben, nincsen áram- betonban, téglában, kõben és hasonló...
  • Seite 58: Üzembe Helyezés

    Kapcsoljon elé mindig egy max. 30 mA A kapcsolófej elforgatásával (8) tudja kiválasztani a kiváltó árammal ellátott FI-véd kapcsolót kívánt üzemmódot. (RCD). Ütvefúrás (csak a KHE 56 típusnál) Csakis legalább 1,5 mm keresztmetszettel rendelkezõ hosszabbítókábelt használjon. A Vésés hosszabbítókábeleknek alkalmasaknak kell lenniük a gép teljesítményfelvételének biztosításához (v.ö.
  • Seite 59 = névleges felvett teljesítmény nem növeli a munkateljesítményt és adott esetben = leadott teljesítmény lerövidíti a gép élettartamát. = üresjárati fordulatszám = max. furatátmérõ ütvefúrásnál betonban KHE 56: Mély furatoknál a fúrót idõrõl idõre húzza ki a furatból, hogy ezáltal eltávolítsa a kõzetlisztet.
  • Seite 60 MAGYAR = max. furatátmérõ betonmunkáknál ütvefúró koronával = max. furatátmérõ betonmunkáknál ütvefúró koronával = maximális ütésszám = egy ütés energiája = vésõrögzítések száma = súly elektromos csatlakozókábel nélkül A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. II védelmi osztályú gép váltóáram A fenti m szaki adatokra t rés vonatkozik (a mindenkor érvényben lev szabványoknak...
  • Seite 61 *3). *4) — . 3. MHE 56: 2000/14/EG: VDE, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Deutschland). KHE 56 MHE 56 , . .
  • Seite 62 10 Metabo VibraTech (MVT): . .), MHE 56: KHE 56: . . 2.
  • Seite 63: Metabo Vibratech (Mvt)

    (15) (9) ( KHE 56) " ". " ". 6.31800)! SDS-max! (12). (12). (12) (11). (12) (b). (8). KHE 56) Metabo VibraTech (MVT) (10)
  • Seite 64 KHE 56: . 3. (13): . 30 EN 60745. Metabo. . . 4. www.metabo.com Metabo Metabo. EN 60745: www.metabo.com. h, HD www.metabo.com. h, Cheq h,HD/Cheq = уровень шумового давления, 2002/ pA(M) измеренный в области уха оператора, 96/EG согласно 2000/14/EG WA(M)
  • Seite 65 (A). EAC-Text : "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, 'Metabowerke', Lulin 7, Tzaritza Joana Blvd. BG - 1324 SOFIA, " " , 127273, .: +7 495 980 78 41 «4» 2014 «05» -...
  • Seite 66 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...
  • Seite 67 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/kobinirovannyi-perforator-sds-max-metabo- khe-56.html Другие товары: https://storgom.ua/perforators.html...

Diese Anleitung auch für:

Mhe 56

Inhaltsverzeichnis