Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Turvallisuusohjeet; Laitteen Hävittäminen - Melitta stage Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

FI
Lue huolella kaikki käyttöohjeet.

Turvallisuusohjeet

! Kun keitin on päällä, jotkut osat kuumenevat. Vältä
koskemasta näihin osiin.
! Tarkista, että kotonasi käytettävä virtajännite vastaa
laitteen pohjassa ilmoitettua jännitettä.
! Käytä ja säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
! Käytä keitintä ainoastaan veden keittämiseen – älä
keitä muita nesteitä.
! Käytä keitintä tasaisella, kuivalla pinnalla/tasolla.
! Älä koskaan käytä keitintä ilman kantta äläkä avaa
kantta kesken kahvinkeiton.
! Varo kuumaa höyryä.
! Älä ylitäytä vesisäiliötä. Veden ylikiehuessa palohaa-
van riski on suuri.
! Älä koskaan liota/upota laitetta veteen.
! Ota aina keittimen pistoke pois seinästä ennen puh-
distusta, tai jos olet pitkiä aikoja poissa.
! Älä katso suoraan LED-valoon kun säiliö on irti
! Älä pidä laitetta lapsien lähettyvillä.
! Kaikki huoltotoimenpiteet täytyy tehdä valtuutetul-
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
la Melitta korjaajalla.
• Lue huolella kaikki käyttöohjeet.
• Tarkista, että kotonasi käytettävä virtajännite vastaa
laitteen pohjassa ilmoitettua jännitettä.
• Aseta keittimen virtapistoke pistorasiaan.
Virtajohdon pituutta voi säätää kuvan 1 mukaisesti.
• Puhdista laite keittämällä 2 täyttä pannullista vettä.
Käyttöohjeet
• Irroita vesisäiliö
.
• Kaada säiliöön haluamasi määrä kylmää vettä aseta
takaisin paikoilleen.
• Pyöräytä suodatinsuppilo auki
.
®
• Aseta suodatin 102
suppiloon ja pyöräytä suppilo
kiinni.
• Aseta haluamasi Aroma-vahvuus
.
• Aseta lasikannu paikoilleen ja varmista että kansi on
kiinni.
• Kytke virta päälle
.
• Kun laite on kytketty päälle, sininen valo osoittaa
veden tason tankissa. Valo laskee suodatuksen
mukaisesti
.
• Automaattinen virrankatkaisija sammuttaa laitteen
15 minuutin jälkeen. Automaattisen virrankatkaisun
voi kytkeä manuaalisesti pois päältä
.
• Suosittelemme kahvin säilyttämistä kannussa kork-
eintaan 30 tuntia. Tämän jälkeen kahvin aromi alkaa
hävitä.
• Käytön jälkeen sammuta virta keittimestä ja anna
Puhdistus ja Huolto
jäähtyä 5 minuuttia ennen uutta käyttökerktaa.
• Poista aina virtajohto seinästä ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota keitintä tai johtoa veteen.
• Käytä kosteaa, pehmeää rättiä ulkoisten osien puh-
distukseen. Keitintä ja sen sähköjohtoa ei tulisi kos-
kaan upottaa veteen tai puhdistaa juoksevan veden
alla.
• Suodatinkupin voi pestä astinapesukoneessa.
• Thermoskannua ei saa pestä astianpesukoneessa.
Kannua ei myöskään saa upottaa kokonaan veteen.
Puhdista kannu käyttäen kosteaa, pehmeää rättiä.
Huuhtele jälkeenpäin kevyesti kuumalla vedellä.
• Kannun sisäisen nupin voi irroittaa pudistusta var-
ten. Älä käytä kannua ilman nuppia välttääksesi yli-
vuotoja.
• Puhdista vesitankki pehmeällä harjalla kuuman
Kalkinpoisto
veden alla.
• Keittimeen muodostuu kalkkia, ja tätä ei voi valitet-
tavasti välttää. Tämän takia kalkinpoisto tulisi tehdä
tasaisin väliajoin jotta vedenkeitin toimisi optimaali-
sesti, ja viimeistään silloin kun kalkinmuodostus on
silminnähtävää. Kalkinpoistoa suositellaan aina noin
40 käyttökerran jälkeen. Käytä kalkinpoistossa
®
®
Swirl
Bio-Kalkinpoistajaa, Swirl
Quick-kalkinpoi-
®
stajaa tai Swirl
Quick-kalkinpoistotabletteja.
• Kalkinpoiston jälkeen toista vedenkeittoprosessi
kylmällä vedellä 2-3 kertaa.
HUOM! TAKUU EI KORVAA
VÄÄRINKÄYTETTYJÄ TUOTTEITA KUTEN
PUDISTAMATTOMAN KALKIN AIHEUTTAMIA
VIKOJA.
Laitteen hävittäminen
• Hävitä laite SER-kierrätyksen kautta. Lisätietoja lait-
teen hävittämisestä saat paikalliselta kauppiaaltasi
tai kaupungiltasi.
• Keitin on pakattu kierrätettävään materiaaliin, ole
hyvä ja kierrätä pakkauskartonki.
Należy bezwzględnie przeczytać wszystkie wska-
zówki bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi!
W s s k k a a z z ó ó w w k k i i d d o o t t y y c c z z ą ą c c e e
W
b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w a a
! Urządzenie należy podłączać tylko do przepisowo
zainstalowanego gniazda wtykowego z zestykiem
ochronnym. Napięcie musi odpowiadać napięciu z
tabliczki znamionowej na spodzie urządzenia.
! Podczas użytkowania części urządzenia (np. płyta
grzejna oraz wylot pary na filtrze) stają się bardzo
gorące, dlatego też należy unikać zetknięcia z nimi!
! Urządzenie należy używać tylko wtedy, gdy dzieci nie
mają do niego bezpośredniego dostępu.
! Należy zwracać uwagę, aby przewód sieciowy nie
dotykał gorącej płyty grzejnej.
! Przed każdym czyszczeniem oraz przy dłuższej nieo-
becności należy wyciągać wtyczkę z sieci!
! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie!
! Dzbanek szklany nie nadaje się do używania w mikro-
falówce.
! Urządzenie należy napełniać tylko świeżą i zimną
wodą.
! W trakcie procesu parzenia kawy nie wolno wychylać
filtra!
! Dzbanek szklany należy umieszczać w urządzeniu tylko
wtedy, gdy jest on przykryty pokrywką!
! W trakcie procesu parzenia kawy nie wyjmować
zbiorniczka z wodą!
! Przy wyjętym zbiorniczku nie należy patrzeć na
znajdującą się poniżej diodę LED o bardzo jasnym
świetle.
! Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, percepcyjnymi lub umysłowymi, jak również
przez osoby, które nie dysponują odpowiednim doświ-
adczeniem i / lub wiedzą, chyba, że osób tych pilnuje
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub
udzieliła im wskazówek, jak należy korzystać z
urządzenia.
! Dzieci należy kontrolować, aby nie bawiły się urządze-
niem.
! Celem uniknięcia zagrożeń wymianę przewodu siecio-
wego oraz wszystkie pozostałe naprawy wolno prze-
prowadzać wyłącznie serwisowi firmy Melitta lub oso-
bie dysponującej podobnymi kwalifikacjami jak serwis.
P P r r z z e e d d p p i i e e r r w w s s z z y y m m u u ż ż y y c c i i e e m m
• Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej;
przewód może być umieszczany do wymaganej
długości w komorze przewodu
.
• Czyszczenie urządzenia należy przeprowadzać
poprzez dwa pełne procesy parzenia, używając w tym
celu czystej i zimnej wody (bez zmielonej kawy).
P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e k k a a w w y y
• Zdejmowany zbiorniczek na wodę wyjąć z urządzenia
.
• Zbiorniczek należy napełnić pożądaną ilością wody –
patrz podziałka na zbiorniczku
– a następnie z
powrotem założyć zbiorniczek z wodą.
• Wychylić filtr
.
• Złożyć torebkę filtrującą 102
®
i włożyć w filtr.
Zmieloną kawę (zaleca się na filiżankę 1 miarkę kawy
®
= 6 g) wsypać do torebki filtrującej
. Filtr wsunąć z
powrotem, aż do jego zablokowania
.
• Urządzenie wyposażone jest w system Aroma
Selector
, za pomocą którego mogą Państwo indy-
widualnie i według gustu ustalić moc kawy od łagodnej
do mocnej.
• Dzbanek szklany należy umieszczać w urządzeniu tylko
wtedy, gdy jest on przykryty pokrywką! (Podczas
używania dzbanka bez pokrywki zawór filtra nie zamy-
ka się i może dojść do przelania kawy!)
• Urządzenie należy uruchamiać przy pomocy włącznika
/ wyłącznika
– rozpoczyna się proces parzenia
kawy.
• Stage pomaga wzrokowo skontrolować postęp parze-
®
nia kawy (wskaźnik procesu parzenia – BPI
). Po
założeniu napełnionego wodą zbiorniczka, a następnie
włączeniu urządzenia, jaskrawo niebieski wskaźnik na
przedniej stronie wskazuje poziom wody.
W trakcie
procesu parzenia (wraz z opadającym poziomem
wody) wskaźnik porusza się w dół. Gdy świeci się
najniższy segment, oznacza to, że zbiorniczek na wodę
jest pusty. Po krótkim czasie (po całkowitym przejściu
cieczy przez filtr) można wyjąć kawę.
• Dzięki zintegrowanej funkcji „Auto-Off" urządzenie
wyłącza się automatycznie po 2 godzinach. Można je
jednak w każdej chwili wyłączyć ręcznie: w tym celu
należy wcisnąć włącznik / wyłącznik
.
• Dzięki zintegrowanej płycie grzejne kawa może być
utrzymywana w odpowiedniej temperaturze. Zaleca
się, aby nie pozostawiać kawy we włączonym urządze-
niu dłużej niż 30 minut, ponieważ dłuższe pozostawia-
nie kawy na płycie grzejnej powoduje, że traci ona
wiele ze swego aromatu.
• Urządzenie należy wyłączyć pomiędzy 2 procesami
parzenia i odczekać 5 minut, aż się schłodzi!
C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e i i p p i i e e l l ę ę g g n n a a c c j j a a
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę przewodu z sieci!
• Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowe-
go w wodzie!
• Obudowa: obudowę należy przecierać miękką i
zwilżoną ściereczką.
• Wkład filtra oraz dzbanek szklany: można myć w zmy-
warce.
• Zbiorniczek na wodę: w przypadku silnego zabrudze-
nia czyszczenie należy przeprowadzać pod bieżącą
gorącą wodą przy pomocy odpowiedniej szczotki do
płukania.
O O d d k k a a m m i i e e n n i i a a n n i i e e : :
• Tylko regularne usuwanie kamienia zapewnia pra-
widłowe funkcjonowanie urządzenia. W zależności od
twardości wody zmienia się natężenie, z jakim osadza
się kamień. W celu zachowania jakości oraz zapewnie-
nia prawidłowego funkcjonowania zaleca się usunięcie
kamienia każdorazowo po ok. 40 procesach parzenia.
• Zaleca się stosowanie odkamieniacza aktywnego
®
®
Swirl
lub odkamieniacza Swirl
w płynie.
• Przed rozpoczęciem odkamieniania urządzenia należy
zastosować się do informacji zawartych na opakowa-
niu odkamieniacza.
• Po zakończeniu procesu odkamieniania urządzenie
należy dwukrotnie przepłukać, przeprowadzając cały
proces parzenia bez użycia kawy.
UWAGA: Nie przejmujemy gwarancji na urządzenia,
z których kamień nie jest usuwany regularnie, co w
rezultacie prowadzi do ich awarii!
W
W s s k k a a z z ó ó w w k k i i d d o o t t y y c c z z ą ą c c e e u u t t y y l l i i z z a a c c j j i i
u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i a a : :
• Prosimy o zasięgnięcie informacji na temat sposo-
bów utylizacji urządzeń elektrycznych u sprzedaw-
cy urządzenia lub w gminie.
• Materiały, z których wykonano opakowanie, to
surowce i dlatego też nadają się one do ponowne-
go użytku. Należy ponownie wprowadzić je do
obiegu surowców.
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis