Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen.
Seite 3
Wichtige Hinweise Machen Sie sich vor dem ersten Training auf dem Je nach Beanspruchung und Belastung kann sich das Laufband mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten Endlosband mit der Zeit u. U. etwas längen und des Gerätes vertraut. „durchrutschen”. Korrigieren Sie die Bandstraffung wie in Führen Sie bei regelmäßigem Trainingsbetrieb in „Handhabung“...
Seite 4
Handhabung Bandjustierung: Der Bandlauf wurde werksseitig justiert. Durch wiederholen Sie den Vorgang solange, bis das Band wieder verschiedene Einflüsse, wie z. B. Transport, kann jedoch gerade läuft. eine Nachjustierung oder -straffung des Laufbandes nötig Nach der Bandjustierung kann u. U. eine Bandstraffung werden.
Seite 5
Assembly Instructions All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly imporve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
Seite 6
KETTLER Ltd. • KETTLER House, Merse Road • North Moons Moat • Redditch, Worchestershire • B 98 9 HL • Great Britan KETTLER International Inc. – 1355, London Bridge Road – VA 23450 Virginia Beach (USA)
Seite 7
Conservez soigneusement ces instructions pour votre information et/ou pour les travaux de maintenance ou les commandes de pièces de rechange. Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement.
Seite 8
Intrucions de montage souvent provoquer des situations inattendues. Si vous spécialisés) qui sera légèrement pulvérisée à l’aide d’une autorisez cependant des enfants à utiliser le tapis roulant, boîte aérosol. montrez-leur comment utiliser correctement l’appareil et Surveillez, durant l´utilisation le mouvement des bords surveillez-les.
Seite 9
Le tapis devrait être tendu de façon à ne pas déraper, sans tapis devrait rectifier sa marche dans une position centrée. plus. · · · · KETTLER S. a. r. l. B. P. 2 F-67130 Lutzelhouse Trisport AG Im Bösch CH-6331 Hünenberg · ·...
Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben, gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Seite 11
Montagehandleiding Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd eindeloze band op den duur iets uitrekken en „doorslippen“. bent met alle functies en afstelmogelijkheden van het Corrigeert u de bandspanning zoals beschreven staat. Looptip: het recht lopen op de loopband gaat eenvoudiger toestel.
Seite 12
4 km/h lopen. De band zou zich nu slipt. naar het midden moeten corrigeren. Indien dit niet het geval is, de procedure KETTLER Benelux B. V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B. V. · Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle www.kettler.de...
Seite 13
Todos los productos de KETTLER son diseñados conforme al nivel actual de las normas de seguridad y se fabrican bajo una supervision continua de la calidad. Los conocimientos así obtenidos los empleamos en nuestro desarrollo. Por ello nos reservamos el derecho de cambios en la técnica y en el diseño, para poder ofrecer a nuestros clientes siempre una...
Informaciones importantes Al utilizar la cinta para caminar y correr, llevar calzado bordes de la cinta para caminar y correr; si la cinta se apropiado (zapatillas de deporte). desvía lateralmente, será necesario reajustarla. Familiarícese antes del primer entrenamiento en la En función del esfuerzo y de la carga, la cinta sinfín cinta para caminar y correr con todas las funciones y puede eventualmente alargarse ligeramente con el tiempo...
Seite 15
La cinta debe tensarse de forma que, estando recta, posición centrada. Si no ocurre así, repita el proceso las no patine. BM Sportech S.A. · Crta. De Logrono Km 6 · Z.L El Portazgo nave 94 · E-50011 Zaragoza www.kettler.de...
Tutti i prodotti KETTLER sono costruiti in base alle più attuali norme sulla sicurezza e vengono sottoposti ad un continuo controllo della qualità Le cognizioni così evinte vengono da noi utilizzate per lo sviluppo di nuovi prodotti. Per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e variazioni del design, al fine di offrire ai nostri clienti una qualità...
Seite 17
Avvisi importanti adatte (scarpe da ginnastica) funzionamento; in caso di sbandamenti laterali del nastro è Prima di iniziare per la prima volta l’allenamento sul necessaria una regolazione. Tappeto mobile è opportuno familiarizzarsi con tutte le A seconda delle sollecitazioni e del carico è possibile funzioni e con le possibilità...
Seite 18
- con la relativa chiave a tubo acclusa. Il nastro dovrebbe essere teso in modo tale da far sì che Reinserire il cavo di alimentazione e lasciar scorrere il non scivoli. KETTLER S.R.L. • Strada per Pontecurone 5 • I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL www.kettler.de...
Wszystkie produkty firmy KETTLER są konstruowane zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i produkowane stałym nadzorem jakościowym. Stale zdobywana nowa wiedza i doświadczenia są wykorzystywane do rozwoju nowych rozwiązań...
Seite 20
Ważne wskazówki ■ P rzed pierwszym treningiem na bieżni należy zapoznać ■ W zależności od stopnia obciążenia pracą taśma się ze wszystkimi funkcjami i możliwościami regulacji ruchoma może się z czasem wydłużyć i nieco „wyślizgać”. urządzenia. Należy ■ W przypadku regularnych treningów należy wówczas poprawić...
Seite 21
Taśma powinna być naciągnięta tylko na tyle, aby przestawała się ślizgać. Następnie ponownie wetknąć kabel sieciowy do gniazdka i uruchomić taśmę z prędkością 4 km/h. Taśma powinna samoczynnie KETTLER Polska • ul. Kossaka 110 • PL-64-92 Pila www.kettler.de...
Assembly Steps Aufbauanleitung Remove the contents from the shipping box. Entnehmen Sie das Laufband aus der Transportverpackung. Drehen Sie die Stützrohre in die Rotate the uprights into position and secure using four richtige Position und sichern Sie diese mit Hilfe von vier M8 x 12 Bolts and two M8 x 50 Bolts.
Instrucciones de montaje Fasi Di Montaggio Extraiga el andén rodante del embalaje para el transporte. Rimuovere il contenuto dalla confezione di trasporto. Gire los tubos de apoyo a la posición correcta y fíjelos con Alzare i sostegni verticali e fissarli usando quattro bulloni la ayuda de cuatro tornillos M8 x 12 mm y dos tornillos M8 M8 x 12 e due bulloni M8 x 50.
Checklist M8 x50 mm 3 x14 mm 4 x15 mm 4 x35 mm Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos Gabarit pour système de serrage Misure per i materiali di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połącze śrubowych ń...
Seite 28
5 Handhabung Achtung! Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten besteht Beschädigungsgefahr! Warning! The treadmill must only be folded for storage with the inclination set in its lowest position, as this could cause damage to the treadmill! Attention! Soulevez uniquement le tapis lorsqu’il se trouve incline en position la plus basse ! Sinon il peut être endommagé.
Pflege und Wartung ATTENTION: An insufficient lubrication and the associated clear increase of friction leads to more wear and tear and to damage of the treadmill belt, running board, motor and circuit board! Entretien du tapis et de la plaque de marche: ATTENTION: Le graissage ou les soins du tapis sont les mesures d’entretien les plus importantes ! Les deteriorations issues d’un manque de soins ou...
Seite 31
4 sekundy z każdej strony. Następnie uruchomić taśmę ATENCIÓN: el lubricado y cuidado de la cinta es la z małą prędkością na ok. 2 minuty, aby olej silikonowy medida más importante de mantenimiento. Los daños mógł zostać rozprowadzony. causados por un cuidado o mantenimiento deficiente o Usunąć...
Seite 32
Leistungstabelle Performance table Tableau de performances Prestatietabel Tabla de rendimiento Tabella delle prestazioni Tabela wyników Datum Ruhepuls Belastungs- Zeit Entfernung Energie- Fitnessnote Belastungspuls Erholungspuls stufe (min.) (km) verbrauch Energy Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Speed Time (min) Distance (km) Fitness Mark consumption Pouls au...
Seite 35
Ersatzteilliste Laufband „Track SC“ Art.-Nr. : 07885-500 Part Name Kettler No. Computer 68001000 Console Top 68001060 Console Bottom 68001002 #8 x 19mm Screw 68001003 Safety Key 68001004 Motion Control Sensor 68001005 Hand Pulse Sensor 68001006 Foot Up Lock 68001007 Power Switch...
Seite 36
Blockschaltbild 07885-500 AC IN 220V Socket Motor Fuse Switch Elevation Motor Power Switch ON/OFF DOWN B R W Safety Key Switch AC IN Coil 220V Coil Coil Filter AC OUT 220V AC IN AC IN Main 1 2 3 4 5 Control Board AC IN 220V...
Seite 37
KETTLER Austria GmbH • Gewerbestraße 2 • A-5322 Hof/Sbg. Trisport AG • Im Bösch • CH-6331 Hünenberg KETTLER Ltd. • KETTLER House, Merse Road • North Moons Moat • Redditch, Worcestershire • B 98 9 HL • Great Britain KETTLER International Inc. • P. O. Box 2747 • Virginia Beach • VA 23450 • USA KETTLER S.
Seite 38
Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.