Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardenline GRHS20A Bedienungsanleitung

Gardenline GRHS20A Bedienungsanleitung

Schlauchaufroller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GRHS20A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCHLAUCHAUFROLLER
AVVOLGITUBO DA PARETE
FALI TÖMLŐTARTÓ
STENSKI NOSILEC ZA CEV
Originalbetriebsanleitung · Manuale originale ·
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Eredeti használati útmutató · Originalna
navodila za uporabo
Deutsch........ 3
Italiano.......22
Magyar...... 40
Slovensko.. 58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline GRHS20A

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo SCHLAUCHAUFROLLER AVVOLGITUBO DA PARETE FALI TÖMLŐTARTÓ STENSKI NOSILEC ZA CEV Deutsch..3 Italiano..22 Magyar..40 Slovensko.. 58 Originalbetriebsanleitung · Manuale originale · Eredeti használati útmutató · Originalna navodila za uporabo...
  • Seite 2: Übersicht

    Übersicht - Panoramica prodotto - Áttekintés - Pregled...
  • Seite 3: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Gehäuse Schlauchbox Tragegriff am Gehäuse Klappe Schlauch-Stopper Wandhalterung Befestigungsbolzen für die Schlauchbox Gartenschlauch Spritzdüse Kupplung Gartenschlauch mit Wasserstop Dübel Fixierschraube mit Unterlegscheiben für die Halterung Zulaufschlauch Kupplung Zulaufschlauch Hahnanschluss Reduzierung 1‘‘ auf ¾‘‘...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Lieferumfang/Geräteteile..................3 Allgemeines......................6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................6 Zeichenerklärung......................6 Sicherheit.........................7 Sicherheitshinweise......................8 Funktionsbeschreibung..................10 Erstinbetriebnahme....................10 Gerät und Lieferumfang prüfen..................10 Montage..........................11 Bedienung......................15 Arretierung / Freigabe des Gartenschlauchs............... 16 Einstellung des Wasserstrahls..................17 Die Wand-Schlauchbox verwenden................17 Reinigung und Wartung..................
  • Seite 5: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Wand-Schlauchbox (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 7: Sicherheit

    Allgemeines Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Geräte! Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere! Verwenden Sie den Schlauch nicht zur Lieferung von Trinkwasser. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Dieses Signalwort warnt vor HINWEIS! möglichen Sachschäden. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise - Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. - Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. - Bitte lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial niemals unbeaufsichtigt. Erstickungsgefahr. - Achten Sie darauf, dass die Wasserleitungen bei der Montage des Produkts nicht beschädigt werden.
  • Seite 9 Sicherheit - Verstopfen Sie das Schlauchende während des Gebrauchs niemals mit den Fingern oder sonstigen Gegenständen. - Zur Vermeidung von Frostschäden nehmen Sie die Schlauchbox im Winter von der Wand und lagern Sie sie frostsicher. - Achten Sie darauf, dass der Boden im Bereich der Schlauchbox so trocken wie möglich bleibt.
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    Sicherheit - Kinder dürfen nicht mit dem Produkt oder mit der Anschlussleitung spielen. - Lassen Sie Reinigung und Benutzerwartung nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchführen. - Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Seite 11: Montage

    Erstinbetriebnahme 3. Prüfen Sie das Produkt und die Einzelteile auf Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb und wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse an den Hersteller. Montage WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Die Montage durch Kinder oder Personen mit Einschränkungen kann zu Verletzungen von Personen führen.
  • Seite 12 Erstinbetriebnahme - Falls Sie unsicher sind, lassen Sie die Montage von erfahrenen Fachkräften durchführen. Montage der Wandhalterung Die mitgelieferten Kunststoffdübel sind für Betonwände geeignet. Eine Deck-Schicht aus Putz sollte nicht dicker als 1 cm sein. Für andere Wände sind besondere Dübel erforderlich. Markieren Sie die Position der 4 Löcher mithilfe 3,3cm der Wandhalterung...
  • Seite 13 Erstinbetriebnahme Montageanleitung Gehäuse Wand-Schlauchbox Ziehen Sie den Befestigungsbolzen der Schlauchbox aus der Schlauchbox und halten Sie ihn fest. 2. Tragen Sie das Gehäuse am Tragegriff und setzen Sie es in die Wandhalterung ein. 3. Richten Sie die Montage-Löcher der Schlauchbox und der Wandhalterung aneinander aus und schieben Sie den Befestigungsbolzen der Schlauchbox...
  • Seite 14 Erstinbetriebnahme 2. Halten Sie den Gartenschlauch sicher fest und verschieben Sie den Stopper an die gewünschte Position, ziehen Sie dann die beiden Kreuzschlitz- Schrauben wieder fest. Anschließen / Lösen des Wasseranschlusses Schrauben Sie den Hahnanschluss auf den Wasserhahn.
  • Seite 15: Bedienung

    Erstinbetriebnahme 2. Schieben Sie die Kupplung des Zulaufschlauchs den Hahnanschluss , bis sie mit einem hörbaren „Klick“ sicher einrastet. Ziehen Sie die Muffe der Kupplung am Zulaufschlauch zurück, um den Anschluss vom Wasserhahn zu trennen. Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! - Achten Sie darauf, dass der Schlauch beim Einziehen stets festgehalten wird.
  • Seite 16: Arretierung / Freigabe Des Gartenschlauchs

    Bedienung Arretierung / Freigabe des Gartenschlauchs Beim Abwickeln Halten Sie den Gartenschlauch sicher fest und ziehen Sie ihn bis zur gewünschten Länge aus der Trommel. 2. Hören Sie auf, den Gartenschlauch herauszuziehen und lassen Sie ihn ein wenig locker, damit die Arretierung einrasten kann. Wenn das nicht funktioniert, ziehen Sie den Gartenschlauch ein kurzes Stück weiter (10 cm am Anfang und 5 cm am Schluss), damit die Rückführung des Gartenschlauchs dann einrasten...
  • Seite 17: Einstellung Des Wasserstrahls

    Bedienung Arretierung und Freigabe wechseln sich immer wieder ab, Sie können die oben beschriebenen Vorgänge zur Arretierung und Freigabe also beliebig oft hintereinander wiederholen. Einstellung des Wasserstrahls Halten Sie die Spritzdüse in einer Hand. 2. Mit der anderen Hand a. drehen Sie die Spritzdüsen- Verstellung im Uhrzeigersinn, um die Strahlstärke von einem geraden Strahl zum Sprühstrahl zu verstellen und bei weiterer Drehung die Düse zu verschließen.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Bedienung Gartenschlauch sicher fest, um ihn langsam bis zum Schlauch-Stopper aufwickeln zu lassen. Wenn eine bestimmte Länge außerhalb des Gehäuses der Schlauchbox verbleibt, ziehen Sie den Gartenschlauch etwa 1-2 m wieder heraus und lassen ihn anschließend erneut aufwickeln. Schieben Sie den Schlauch niemals in das Gehäuse der Schlauchbox zurück.
  • Seite 19: Fehlersuche

    Kennzeichnung der fehlerhaften Stelle an unsere Serviceniederlassung. Geräte, die per Nachnahme, als Sperrgut, per Express oder als sonstige Sonderfracht gesendet werden, können nicht angenommen werden. Wenn Sie uns Ihr defektes Gerät zusenden, übernehmen wir die kostenlose Entsorgung. Technische Daten Modell: GRHS20A Artikelnummer: 800102 Arbeitsdruck 10 bar Maximaler Druck 30 bar Schlauchlänge...
  • Seite 20: Entsorgung

    Technische Daten Anschlussschlauch Schlauchdurchmesser ½'' (1,27 cm) Schlauchdicke 2,15 mm Betriebstemperatur 5°C - 45 °C Anschluss 1'' oder ¾'' (mit Adapter) Material Schlauch PVC Kreuzgewebe 3-lagig, Stärke 550 dtex, UV-beständig Material Gehäuse und Wandhalterung PP / Fiberglas Abmessungen Gehäuse inkl. 39,5 cm x 18,5 cm x 34 cm Wandhalterung (BxHxT) Gewicht...
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Originale EU Konformitätserklärung Wir, MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, 47877 Willich, Deutschland erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass unser Produkt Automatischer Schlauchaufroller Modell-Nr. GRHS20A allen einschlägigen Bestimmungen folgenden Richtlinien entspricht. 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Angewandte harmonisierte Normen und Spezifikationen: EN ISO 12100:2010 Dokumentationsbevollmächtigter:...
  • Seite 22: Fornitura/Parti Del Dispositivo

    Fornitura/parti del dispositivo Fornitura/parti del dispositivo Alloggiamento avvolgitubo Manico sull’alloggiamento Portello Stopper per il tubo Staffa a muro Bulloni di fissaggio per l’avvolgitubo Tubo da giardino Ugello per spruzzare Attacco per tubo da giardino con acqua-stop Tassello Vite di fissaggio con rondella per la staffa Tubo di mandata Attacco tubo di mandata Collegamento al rubinetto...
  • Seite 23 Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Fornitura/parti del dispositivo................22 Informazioni generali....................25 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............25 Uso previsto........................25 Spiegazione dei simboli....................25 Sicurezza........................ 26 Avvertenze di sicurezza....................26 Descrizione funzionale..................29 Prima messa in servizio..................29 Controllo del dispositivo e della fornitura..............29 Istruzioni di montaggio....................
  • Seite 24 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 25: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso riguardano il presente avvolgitubo da parete (indicato di seguito anche come “prodotto”). Le istruzioni contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’uso del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 26: Sicurezza

    Informazioni generali Non dirigere il getto dell’acqua verso apparecchiature elettriche! Non dirigere il getto dell’acqua verso persone o animali! Non erogare acqua potabile. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Seite 27 Sicurezza - Non lasciare mai senza sorveglianza i bambini con i materiali di imballaggio. Pericolo di soffocamento. - Tenere fuori dalla portata dei bambini. - Durante l’installazione del prodotto, accertarsi che le tubazioni dell’acqua non siano danneggiate. Osservare le istruzioni operativa relative alla propria sicurezza personale. - Verificare che tutte le parti non presentino danni e siano state assemblate correttamente.
  • Seite 28 Sicurezza - Quando l’aspo del tubo non viene utilizzato, ruotare il rubinetto nella posizione di chiusura. - Il tubo non è idoneo all’erogazione di acqua potabile. - Non dirigere il getto dell’acqua verso apparecchiature elettriche! - Non dirigere il getto dell’acqua verso persone o animali! AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! L’utilizzo errato e improprio potrebbe causare infortuni per...
  • Seite 29: Descrizione Funzionale

    Sicurezza - Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola di imballaggio. Durante il gioco potrebbero rimanere intrappolati o soffocare. Descrizione funzionale L’avvolgitubo a parete è dotato di un meccanismo caricato a molla per uso gravoso, per garantire il lento riavvolgimento automatico e bloccare il tubo ovunque, nonché della guida per evitare che la sovrapposizione, l’annodamento o l’aggrovigliamento del tubo.
  • Seite 30: Istruzioni Di Montaggio

    Prima messa in servizio Istruzioni di montaggio AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni e soffocamento! Il montaggio eseguito da bambini o persone con capacità limitate può provocare lesioni. - Non consentire il montaggio a bambini o a persone con capacità limitate. - Durante il montaggio, tenere i bambini lontani. - Tenere i pezzi di piccole dimensioni e il materiale di imballaggio lontano dei bambini.
  • Seite 31 Prima messa in servizio Montaggio della staffa a parete I tasselli in plastica in dotazione sono adatti a pareti di cemento (intonaco fino a 1 cm). Per altri tipi di parete, occorre utilizzare tasselli speciali. Contrassegnare sulla parete la posizione di 4 3,3cm fori servendosi della staffa a parete praticare i fori nella parete per 50 mm di...
  • Seite 32 Prima messa in servizio 2. Prendere la maniglia di trasporto del corpo principale e inserirla nella staffa a parete 3. Allineare i fori di montaggio sull’avvolgitubo e sulla staffa del tubo, inserire la barra di fissaggio dell’avvolgitubo per fissare il corpo principale dell’avvolgitubo 4.
  • Seite 33 Prima messa in servizio Connessione/disconnessione dell’acqua di rubinetto Avvitare il giunto del rubinetto al rubinetto stesso. 2. Inserire il giunto maschio del tubo di ingresso giunto del rubinetto fino a sentire uno scatto di posizione salda Ritrarre il manicotto del giunto maschio del tubo di ingresso per scollegare la connessione dell’acqua.
  • Seite 34: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! - Assicurarsi di tenere sempre in tensione il tubo durante l’avvolgimento. - Non utilizzare l’avvolgitubo in caso di gelo. Blocco/sblocco del tubo di uscita Durante lo svolgimento Trattenere saldamente il tubo di uscita ed estrarre il tubo di uscita stesso per la lunghezza desiderata.
  • Seite 35: Regolazione Del Getto Dell'acqua

    Utilizzo 2. Permettere al tubo di uscita di ritornare lentamente al blocco. In caso contrario, estrarre di nuovo il tubo di uscita per un breve tratto (10 cm all’inizio e 5 cm alla fine) e permettere al tubo di uscita di tornare al blocco 3.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo 5. Trattenere saldamente il tubo di uscita , sbloccare il tubo di uscita svolgerlo o avvolgerlo, in modo da regolarne la lunghezza. Si consiglia di ruotare la barra di regolazione dell’ugello in senso orario fino alla fine per arrestare la nebulizzazione dell’acqua, prima di procedere alla regolazione della lunghezza del tubo.
  • Seite 37: Ricerca Anomalie

    Non saranno accettate apparecchiature inviate in porto assegnato, come merce voluminosa, espresso o altre forme di trasporto speciali. I dispositivi difettosi che ci saranno stati inviati saranno da noi smaltiti senza addebiti. Dati tecnici Modello: GRHS20A Codice articolo: 800102...
  • Seite 38: Smaltimento

    Dati tecnici Pressione di esercizio 10 bar Pressione massima 30 bar Lunghezza tubo 20 m Tubo di collegamento Diametro tubo ½" (1,27 cm) Spessore tubo 2,15 mm Temperatura di esercizio 5 °C - 45 °C Attacco 1" o ¾" (con adattatore) Materiale tubo PVC con struttura a croce a 3 strati, spessore 550 dtex, resistente ai raggi UV...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    Noi, MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, D47877 Willich, Germania con la presente dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità il nostro prodotto Rullo del tubo Numero di modello GRHS20A adempie alle seguenti direttive: 2006/42/EG Direttiva macchine Norme armonizzate applicate: EN ISO 12100:2010 Rappresentante per i documenti :...
  • Seite 40: A Szállítás Terjedelme/A Készülék Részei

    A szállítás terjedelme/A készülék részei A szállítás terjedelme/A készülék részei Tömlőtartó háza Fogantyú a házon Fedél Tömlőmegállító Fali tartó Rögzítőcsap a tömlőtartóhoz Kerti tömlő Permetezőfúvóka Kerti tömlő csatlakozás vízstoppal Dübel Rögzítőcsavar alátéttel a tartóhoz Betápláló tömlő Csatlakozás a betápláló tömlőhöz Csap csatlakozása Szűkítő...
  • Seite 41 Tartalom Tartalom Áttekintés........................ 2 A szállítás terjedelme/A készülék részei...............40 Általános tudnivalók.....................43 A használati útmutató elolvasása és megőrzése............43 Rendeltetésszerű használat...................43 Jelmagyarázat........................43 Biztonság....................... 44 Biztonsági utasítások...................... 44 Funkcionális ismertetés..................46 Első használatba vétel...................47 Ellenőrizze az eszközt és a szállítás terjedelme............47 Összeszerelési utasítások....................47 Használat.......................
  • Seite 42: Qr Kódokkal Gyorsan És Egyszerűen Célba Érni

    QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
  • Seite 43: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató ehhez a fali tömlőtartó tartozik (továbbiakban „Terméknek” nevezzük). Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. A termék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 44: Biztonság

    Általános tudnivalók Ne irányítsa a vízsugarat elektromos berendezésre! Ne irányítsa a vízsugarat személyekre vagy állatokra! Ne használja ivóvíz szolgáltatására. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Biztonság Az alábbi jelzőszavakat használjuk ebben a használati útmutatóban.
  • Seite 45 Biztonság - Gyermekek számára a termék használata tilos. - Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagok közelében. Fulladásveszély. - Tartsa gyermekek számára elérhetetlen helyen. - Vigyázzon, hogy a termék felszerelése során a vízcsövek ne sérüljenek meg. Saját biztonsága érdekében tartsa be az üzemelési utasításokat.
  • Seite 46: Funkcionális Ismertetés

    Biztonság - Ne irányítsa a vízsugarat elektromos berendezésre! - Ne irányítsa a vízsugarat személyekre vagy állatokra! Sérülésveszély FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A szakszerűtlen kezelés általi helytelen használat sérülésekhez vezethet. Ez veszélyt jelent a gyermekek és a csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű (pl. fogyatékkal élő, fizikai és mentális képességeikben korlátozott idősebb személyek), vagy nem kellő...
  • Seite 47: Első Használatba Vétel

    Funkcionális ismertetés tömlőszekrény 180°- os elfordulását, úgyhogy a tömlő locsoláskor követi az Ön által megadott irányt. A mellékelt 20 m-es tömlő egyszerűvé és kényelmessé teszi a locsolást a kértjében és időt takarít meg Önnek. Amikor készen van a locsolással, csak húzza meg a tömlőt, és az orsó automatikusan visszahúzza azt az időjárásálló műanyag házba.
  • Seite 48 Első használatba vétel FIGYELMEZTETÉS! Áramütés, rövidzárlat és anyagi károk veszélye A rejtett villany-/víz-/gázvezetékek vagy más vezetékek károsodhatnak szerelés közben, és a környezet veszélyeztetéséhez vagy károsodásához vezethet. - Győződjön meg róla, hogy szerelés közben a rejtett vezetékek ne károsodjanak. Használjon hozzá megfelelő vezetékvizsgáló...
  • Seite 49 Első használatba vétel 110 cm-nél magasabbelhelyezés esetleg kihat az automatikus feltekercselés funkcióra. 2. Dugja be a műanyag tipliket ütközésig. L5° R5° 3. Csavarozza fel és rögzítse a falra szerelhető konzolt a mellékelt szerelőhardverrel (4 db, csavarból és műanyag tipliből álló készlet). A onzol felezővonala legyen a lehető...
  • Seite 50 Első használatba vétel 4. Forgassa el a tömlőszekrény főtestét balra és jobbra, az akadálytalan mozgás ellenőrzése céljából, és győződjön meg arról, hogy a tömlőszekrény fő teste bármilyen helyzetben megmaradhat. 5. Húzza ki és engedje vissza a kimeneti tömlőt a lassú automatikus feltekercselés, a tömlőzárolás és tömlővezetés funkciójának ellenőrzése céljából.
  • Seite 51 Első használatba vétel Anschließen / Lösen des Wasseranschlusses Csavarja rá a vízcsapcsatlakozót a vízcsapra. 2. Helyezze be a bemeneti tömlő apacsatlakozóját vízcsapcsatlakozóba , rögzítés céljából hallható “kattanással” A vízcsatlakozásról való leválasztáshoz húzza vissza a bemeneti tömlő apacsatlakozójának hüvelyét.
  • Seite 52: Használat

    Használat Használat ÉRTESÍTÉS! Tárgyi sérülés veszélye! - Ügyeljen arra, hogy a tömlő a behúzáskor mindig feszes legyen. - Fagyveszély esetén ne használja a tömlőtartó. A kimeneti tömlő zárolása / felengedése Letekercselés alatt Tartsa erősen a kimenő tömlőt , majd húzza ki a kimenő tömlőt a kívánt hosszra.
  • Seite 53: A Vízsugár Beállítása

    Használat 2. Engedje a kimenő tömlőt lassan zárolódni. Ha nem, húzza meg a kimenő tömlőt egy rövid rántással (10 cm az elején és 5 cm a végén), majd engedje, hogy a kimenő tömlő visszatérjen zárolt állapotba. 3. Felengedéshez húzza meg a kimenő tömlőt egy rövid rántással (10 cm az elején és 5 cm a végén).
  • Seite 54: Tisztítás És Karbantartás

    Használat módosítása előtt a vízpermet leállítása céljából ajánlott a fúvóka-beállító rúd elfordítása el az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig. 6. Locsolás utána vízpermet leállítására fordítsa el a fúvókabeállító rúdat az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig, majd a kimenő tömlőt erősen tartva tekercselje fel lassan a tömlődugaszig .
  • Seite 55: Hibakeresés

    Nem veszünk át olyan berendezést, amelynek elküldése utánvéttel vagy ömlesztett áruként, expressz postával vagy valamilyen más speciális módon történt. Díjmentesen hulladékba helyezzük hibás eszközét, ha elküldi nekünk. Műszaki adatok Modell: GRHS20A Cikkszám: 800102 Üzemi nyomás 10 bar Maximális nyomás 30 bar Tömlő...
  • Seite 56: Leselejtezés

    Műszaki adatok Tömlő vastagsága 2,15 mm Üzemi hőmérséklet 5 °C - 45 °C Csatlakozás 1'' vagy ¾'' (adapterrel) Tömlő anyaga PVC 3 rétegű, keresztben szőtt szövet, 550 dtex vastagság, UV-álló Ház és fali tartó anyaga PP / biztonsági üveg Ház és a fali tartó méretei (SzéxHoxMé) 39,5 cm x 18,5 cm x 34 cm Súly 7,3 kg...
  • Seite 57: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Eredeti EU-megfelelőségi nyilatkozat MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, 47877 Willich, Németország saját felelősségünkre kijelentjük, hogy Fali tömlőtartó Modell sz. GRHS20A termékünk megfelel az alábbi irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének. 2006/42/EK felszerelések irányelv Alkalmazott harmonizált szabványok és előírások: EN ISO 12100:2010 dokumentáció...
  • Seite 58: Vsebina Dostave/Deli Izdelka

    Vsebina dostave/deli izdelka Vsebina dostave/deli izdelka Ohišje nosilca za cev Ročaj na ohišju Pokrov Zaustavljalnik cevi Stenski nosilec Pritrdilni sorniki za nosilec za cev Vrtna cev Razpršilna šoba Priključek vrtne cevi z blokado za vodo Čep Pritrdilni vijak s podložko za držalo Dovodna cev Priključek dovodne cevi Nastavek za pipo...
  • Seite 59 Kazalo Kazalo Pregled........................2 Vsebina dostave/deli izdelka................58 Splošno........................61 Preberite in shranite navodila za uporabo..............61 Predvidena uporaba......................61 Razlaga znakov.........................61 Varnost........................62 Varnostni napotki......................62 Opis delovanja.......................64 Prva uporaba......................65 Preverjanje izdelka in vsebine dostave................65 Navodila za montažo.......................65 Upravljanje......................70 Zaklep/sprostitev vrtne gibke cevi................70 Nastavitev vodnega curka:....................71 Uporaba stenskega koluta z gibko cevjo...............71 Čiščenje in vzdrževanje..................72...
  • Seite 60: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili –...
  • Seite 61: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Navodila za uporabo spadajo k temu stenskemu nosilcu za cev (v nadaljevanju imenovan tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo in ravnanje z izdelkom. Pred uporabo izdelka temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Seite 62: Varnost

    Splošno Vodnega curka ne usmerite v osebe ali živali. Gibke cevi ne uporabljajte za dovajanje pitne vode. Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Varnost V teh navodilih za uporabo so uporabljene naslednje opozorilne besede.
  • Seite 63 Varnost - Poskrbite, da pri montaži izdelka ne poškodujete vodnih napeljav. - Upoštevajte navodila za uporabo, saj gre nenazadnje za vašo varnost. - Preverite, ali so vsi sestavni deli nepoškodovani in pravilno sestavljeni. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje izdelka.
  • Seite 64: Nevarnost Poškodbe

    Varnost - Vodnega curka ne usmerite v električne naprave. - Vodnega curka ne usmerite v osebe ali živali. OPOZORILO! Nevarnost poškodbe! Ob neustrezni uporabi lahko zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom pride do poškodb. Izdelek je lahko nevaren za otroke in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi (na primer delno prizadete osebe, starejše osebe z omejenimi fizičnimi ali mentalnimi sposobnostmi) ali za osebe s...
  • Seite 65: Prva Uporaba

    Opis delovanja samodejno navijati gibko cev v ohišje, odporno pred vremenskimi vplivi. Če želite izdelek shraniti čez zimo v hišo, ga lahko preprosto odstranite. Prva uporaba Preverjanje izdelka in vsebine dostave OBVESTILO! Nevarnost poškodbe! Če embalažo nepazljivo odprete z ostrim nožem ali drugim koničastim predmetom, lahko poškodujete površino izdelka.
  • Seite 66: Nevarnost Poškodb

    Prva uporaba OPOZORILO! Nevarnost električnega udara, kratkega stika in materialne škode. Med montažo lahko pride do poškodb nevidnih stenskih vodov za elektriko/vodo/plin, kar lahko ogrozi ali poškoduje okolico. - Pazite, da med montažo ne poškodujete morebitnih nevidnih vodov. Za preverjanje prisotnosti vodov uporabite namenski merilnik napeljav.
  • Seite 67 Prva uporaba Montaža, ki je višja od 110 cm, lahko vpliva na delovanje navitja. 2. Vložke v celoti potisnite v steno. L5° R5° 3. Stensko držalo privijte na steno s priloženimi pritrdilnimi elementi (štirje kompleti vijakov, podložk in plastičnih vložkov). Poskrbite, da je središčna linija držala usmerjena kar se da navpično.
  • Seite 68 Prva uporaba 4. Ohišje koluta z gibko cevjo pomaknite v levo in desno, da preverite obračanje brez drgnjenja, in se prepričajte, da je ohišje koluta z gibko cevjo stabilno v vsakem položaju. 5. Iz ohišja povlecite gibko cev in jo ponovno navijte, da preverite delovanje samodejnega počasnega navijanja, sistem za blokiranje gibke...
  • Seite 69 Prva uporaba Priključitev/izključitev vodnega priključka Priključek za pipo privijte na vodovodno pipo. 2. Spojko dovodne gibke cevi potiskajte na priključek za pipo , dokler ne zaslišite zaskočitvenega »klika«. Izvlecite objemko spojke na dovodni cevi , da odstranite priključek iz vodovodne pipe.
  • Seite 70: Upravljanje

    Upravljanje Upravljanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! - Cev je treba med navijanjem dobro držati. - Nosilca za cev ne uporabljajte, ko je nevarnost zmrzali. Zaklep/sprostitev vrtne gibke cevi Pri odvijanju Pridržite vrtno gibko cev in jo izvlecite iz bobna na želeno dolžino. 2.
  • Seite 71: Nastavitev Vodnega Curka

    Upravljanje 2. Pustite, da se pomik vrtne gibke cevi nazaj počasi zaskoči. Če to ne deluje, vrtno gibko cev še nekoliko povlecite (10 cm na začetku in 5 cm na koncu), da se pomik vrtne gibke cevi lahko zaskoči. 3. Če želite vrtno gibko cev ponovno sprostiti, jo še nekoliko povlecite (10 cm na začetku in 5 cm na koncu).
  • Seite 72: Čiščenje In Vzdrževanje

    Upravljanje šob obračate v smeri urinega kazalca, da izklopite vodni curek, in nato prilagodite dolžino gibke cevi. 6. Po končanem zalivanju nastavitev razpršilnih šob obračajte v smeri urinega kazalca, da izklopite vodni curek, in pridržite vrtno gibko cev ter mehanizmu omogočite, da jo počasi navije do zamaška gibke cevi .
  • Seite 73: Iskanje In Odprava Napak

    Naprav, poslanih s priimkom, kot množični paket, prek hitre pošte ali drugega posebnega blaga, ne moremo sprejeti. Če nam pošljete poškodovano napravo, bomo poskrbeli za brezplačno odstranjevanje naprave. Tehnični podatki Model: GRHS20A Številka izdelka: 800102 Delovni tlak 10 bar Največji tlak...
  • Seite 74: Odstranjevanje

    Tehnični podatki Priključek 1'' ali ¾'' (z adapterjem) Material cevi 3-slojen, križno tkan PVC, debelina 550 dtex, UV-obstojen Material ohišja in stenskega nosilca Polipropilen/steklena vlakna Mere ohišja, vključno s stenskim nosilcem 39,5 cm x 18,5 cm x 34 cm (Š x V x G) Teža 7,3 kg Pripomočki...
  • Seite 75: Izjava O Skladnosti

    Izvirna izjava EU o skladnosti MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, D-47877 Willich, Nemčija izjavljamo, da je to naš izdelek Stenski nosilec za cev Številka modela GRHS20A izpolnjuje naslednje smernice: 2006/42/ES Direktiva o strojih Uporabljeni usklajeni standardi in specifikacije: EN ISO 12100:2010...
  • Seite 76 47877 WILLICH GERMANY KUNDENDIENST • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 800102 +36 18480398 0800 080678 +386 18280347 800 141002 merotec-at@sertronics.de merotec-hu@sertronics.de JAHRE GARANTIE merotec-si@sertronics.de merotec-it@sertronics.de ANNI GARANZIA www.aldi-service.it ÉV JÓTÁLLÁS 04/2020 Modell/Modello/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: GRHS20A LETA GARANCIJE...

Inhaltsverzeichnis