Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Instruction manual • Gebrauchsanweisung •
First Class
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten.
Om du inte följer dessa anvisningar kan säkerheten av ditt barn påverkas och ditt barn kan komma till skada.
Denna adapter är avsedd för ett (1) barn från 0 mån med en vikt av max 13 kg.
Läs alltid bruksanvisningen tillsammans med manualen av passande Emmaljunga vagn och bilstolen.
Denna produkten motsvarar standarden EN1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/
tillsammans med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før du anvender vognen.
Hvis du ikke følger disse anvisninger kan det gå ud over sikkerheden
Denne adapter beregnet til en BRITAX BABY-SAFE plus SHR bilstol Adapteren er beregnet til et (1) barn fra 0 mdr. med
en vægt på max. 13 kg. Læs altid denne brugsanvisning sammen med brugsanvisningen til din Emmaljunga
vogn og bilstolen. Dette produkt opfylder standarden EN1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde,
og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
VIKTIG INFORMASJON! GJEM BRUKSANVISNINGEN FOR FRAMTIDIG BRUK
Ditt barn kan komme til skade hvis du ikke følger disse anvisninger.
Denne adapter er beregnet for en BRITAX BABY-SAFE plus SHR bilstol
Denne adapter er beregnet for ett barn fra 0 mnd. med en vekt på maks 13 kg. Les alltid denne bruksanvisning
sammen med bruksanvisningen til din Emmaljunga vogn og Britax bilstol. Dette produkt tilsvarer standarden
EN 1888:2012 når tilbehøret brukes på riktig måte og kun for/på/sammenmed de Emmaljungavogner som er oppgitt i
denne bruksanvisning. MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar produktet i bruk.
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN
Ihr Kind kann zu Schaden kommen, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht befolgen.
Dieser Adapter ist geeignet für einen(1) passenden Autositz mit einem(1) Kind von max. 13kg.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung immer zusammen mit der Gebrauchsanweisung Ihres Emmaljunga
Kinderwagens. Dieses Produkt entspricht dem Standard EN1888:2012 unter der Voraussetzung, dass das
Zubehör wie in dieser Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in dieser Gebrauchsanweisung
genannten Emmaljungawagen, verwendet wird. Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen,
Read through these instructions thoroughly before you use this product.
If you do not follow these instructions the safety of your child could be affected and your child may be hurt.
This product is intended for one (1) child from the age of 0 months with a maximum weight of 13 kg.
Always read this manual together with the pram manual that applies to your pram and the Car Seat.
This product corresponds with standard EN1888:2012 when the accessory is used in the manner described and
only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version before using the product.
Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, voi lapsesi
loukkaantua. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi yhdellä (1) lapsella, noin 0 kuukauden iästä korkeintaan
13 kg:n painoon asti. Lue aina käyttöohje yhdessä yhteensopivan Emmaljungan vaunun käyttöohjeen kanssa.
Tämä tuote vastaa standardia EN1888:2012 kun tuotetta käytetään oikealla tavalla, ja ainoastaan yhdessä
niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä käyttöohjeessa mainitaan.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
0+Base
VIKTIG INFORMATION - SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK.
VIGTIG INFORMATION – GEM FOR FREMTIDIG BRUG
og dit barn kan komme til skade.
Les denne bruksanvisning grunndig igjennom før du bruker vognen!
VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN!
bevor Sie dieses Produkt benutzen.
IMPORTANT INFORMATION - SAVE FOR FUTURE USE
TÄRKEITÄ TIETOJA - SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Adapter Go Double
SE
DK
NO
DE
UK
FI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga First Class 0+Base Adapter Go Double

  • Seite 1 Denne adapter beregnet til en BRITAX BABY-SAFE plus SHR bilstol Adapteren er beregnet til et (1) barn fra 0 mdr. med en vægt på max. 13 kg. Læs altid denne brugsanvisning sammen med brugsanvisningen til din Emmaljunga vogn og bilstolen. Dette produkt opfylder standarden EN1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på...
  • Seite 2: Viktig Säkerhetsinformation

    Underlåtenhet att följa anvisningarna kan inverka på barnets säkerhet och med föra allvarliga skador på barn och/eller produkten. Denna manual avser Bilstolsadaptern till Go Double som behövs för att kunna fästa bilstolen Emmaljunga First Class på ett Emmaljunga Super Viking chassi med Go Double.
  • Seite 3 • Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor. • Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller försliten del på Adaptern med en ny reservdel. • Följ skötsel- och underhållsanvisningar.
  • Seite 4: Skötsel Och Underhåll

    • Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid behov av service med originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en fackmannamässig bedömning. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 5 • Lyft sedan Adaptern uppåt från chassit. VIKTIGT • innan du fäller ihop chassit enligt vagnens manual, måste du ta av bilstolen. VARNING • Lossa aldrig Adaptern från chassit när bilstolen är monterad på den. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 6: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Denne manual er til Emmaljunga First Class Adapter til Go Double som skal bruges for at montere en 0+Base autostol Emmaljunga First Class på en Go Double Adapter til Emmaljunga Super Viking stel. 0+BASE ADVARSEL Det er kun autostolen Emmaljunga First Class som må...
  • Seite 7 • Anvend max. et stk. tilbehør af gangen f.eks. ståbræt, søskendesæde, autostolsadapter. • Tag omgående kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler hvis en del er skadet eller en del er slidt på adapteren, sådan at denne del kan skiftes med en ny reservedel.
  • Seite 8 • ingen plastdele er skadet. Obs. • Tag altid kontakt til den Emmaljunga forhandler hvor du har købt produktet, hvis du har brug for servicering med originale reservedele eller hvis du har tekniske spørgsmål som kræver en fagmæssig bedømmelse. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 9 (10) som sidder på hver side af adapterens Easy Fix låse. • Løft derefter adapteren af stellet. VIKTIGT! • Inden du sammenklapper stellet som vist i vognens manual, skal du afmontere autostolen. ADVARSEL • Afmontér ikke adapteren når autostolen er påmonteret. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 10: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Denne bruksanvisning gjelder Emmaljunga First Class Adaptor til GO Double som man behøver for å 0+ Base feste Emmaljunga First Class til et GO Double Adaptor på et Emmaljunga Super Viking understell. 0+ Base ADVARSEL Andre bilstoler enn Emmaljunga First Class må...
  • Seite 11 • Hvis du trenger å identifisere produktet er det et klistermerke med modellnavn og serienummer plassert på understellet/vognbunnen/bagen. • For bilstoler brukt sammen med understellet, så erstatter dette ikke en bag eller seng. Trenger barnet å sove skal det legges det i sengen. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 12: Pleie Og Vedlikehold

    • Ingen plastdeler er skadet MERK • Ta alltid først kontakt med butikken hvor du har kjøpt produktet. Det gjelder behov for service med originaldeler og ved andre tekniske spørsmål som behøver en fagmanns bedømming Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 13 å trykke den rett ovenifra og ned i Adaptoren til du hører en klikke- lyd. Pass på at bilstolen klikker fast i Adaptorens fire punkter. • Hold hele tiden fast i handtaket på Emmaljunga First Class 0+ Base bilstolen og slipp ikke handtaket før du har sjekket at bilstolen sitter ordentlig fast.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Die vorliegende Gebrauchsanweisung gilt für den Emmaljunga First Class Adapter für Go Double, der zur Befesti- 0+Base gung des Emmaljunga First Class Autositzes am Go Double Adapter auf einem Emmaljunga Super Viking Gestell 0+Base erforderlich ist. WARNUNG Andere Autositze als der Emmaljunga First Class dürfen auf diesem Adapter nicht befestigt...
  • Seite 15 • Vermeiden Sie das Kinder in der Nähe sind wenn der Wagen zusammengeklappt wird. • Maximal ein Zubehörteil des Kinderwagens gleichzeitig verwenden, z. B. Toddler-Rollbrett, ToddlerSitz oder Autositzadapter. • Wenden Sie sich sofort an Ihren autorisierten Emmaljunga-Händler, um beschädigte oder verschlissene Teile des Adapters gegen neue Ersatzteile auszutauschen. • Följ skötsel- och underhållsanvisningar.
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    • Überprüfen Sie, dass die Plastikteile nicht beschädigt sind. ACHTUNG • Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga First Class 0+BASE Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit orginal Emmaljunga First Class 0+BASE Ersatz- teilen und in anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 17: Benutzung Des Adapters

    • Vor dem Zusammenklappen des Gestells laut Gebrauchsan- weisung des Kinderwagens muss der Autositz entfernt werden. WARNUNG • Lösen Sie nie den Adapter vom Gestell, wenn der Autositz daran befestigt ist. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 18: Important Safety Information

    This manual is intended for the Emmaljunga First Class Adaptor for Go Double which is required in order 0+Base to attach the Emmaljunga First Class0+Base car seat to a Go Double Adaptor on an Emmaljunga Super Viking chassis. WARNING No other car seat except the Emmaljunga First Class is to be attached on to the Adaptor.
  • Seite 19 • Do not allow the baby to lie for long periods of time in the Emmaljunga First Class 0+Base car seat. On long walks the baby should always be transported in the pram utilising the fully laid back position.
  • Seite 20: Care And Maintenance

    • When in need of servicing with original parts and when other technical issues arise that require a pro- fessional decision, always get in touch with the retailer from which your Emmaljunga product was pur- chased. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 21 • Hold the Emmaljunga First Class0+Base car seat at all times by the carrying handle and do not release your hold until you have secure- ly attached the car seat to the Adaptor.
  • Seite 22: Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta

    0+BASE VAROITUS Tämän Travel System -adapterin voi kiinnittää ainoastaan Emmaljungan Super Viking rungossa kiinni olevaan Go Double-sovittimeen. VAROITUS Ennen kuin käytät Emmaljunga First Class 0+Base -turvaistuinta yhdessä Go Double:n kanssa, lue kyseisen turvaistuimen sekä Go Double -sovittimen käyttöohjeet. Ennen vaunun rungon käyttöä, lue kyseisen vaunun käyttöohje.
  • Seite 23 • Tuotteen tunnistamiseksi löytyy tuotteista (Runko/Koppa/Kantokassi) mallinimike sekä sarjanumero. • Kun runkoa käytetään turvaistuimen kanssa, ei tämä korvaa koppa kantokassia tai lapsen sänkyä. Jos lapsen täytyy nukkua, tulee lapsi asettaa sänkyyn. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 24: Hoito Ja Kunnossapito

    • Kaikki niitit ja ruuvit ovat kunnolla kiristetyt, eivätkä ne ole vahingoittuneita. • Mitkään muoviosat eivät ole vahingoittuneita. HUOMIOI • Ota aina ensisijaisesti yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai tarvikkeita Emmaljunga – tuotteeseesi, tai asiantuntijan apua teknisissä kysymyksissä. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 25 • Ennen kuin kasaat rungon vaunun käyttöohjeiden mukaisesti, on First Class 0+ - turvaistuin irrotettava rungosta. Adapteria ei tarvitse irrottaa ennen kasausta. VAROITUS • Älä koskaan irrota adapteria vaunusta, kun turvaistuin on kiinnitet- tynä siihen. Manual First Class 0+Base Adapter Go Double v. 1.1...
  • Seite 26 Instruktionsmanual First Clas Adapter Go Double s 0+Base © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Brugsanvisning First Class Adapter Go Double 0+Base © 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle rettigheder forbeholdt Med forbehold for ændringer...

Inhaltsverzeichnis