Insert the imaging unit
Pour remplacer
5
Remove the protective covering from the new imaging unit.
Do not touch, scratch, overexpose to light, or otherwise contaminate
the blue drum. Set it carefully on a flat surface only.
Retirez l'emballage de protection de la nouvelle unité imageur.
Ne pas toucher, gratter, surexposer à la lumière, ou infecter de quelque
manière que ce soit le tambour bleu. Le poser soigneusement sur une
surface plane uniquement.
Rimuovere l'involucro protettivo dalla nuova unità imaging.
Non toccare, scalfire, esporre alla luce per lunghi periodi, né
contaminare il tamburo blu. Collocarlo con molta attenzione solo su
superfici piane.
Nehmen Sie die neue Belichtungseinheit aus der Schutzhülle.
Die blaue Trommel darf nicht berührt, zerkratzt, zu lange Licht
ausgesetzt oder anderweitig unsachgemäß behandelt werden. Legen
Sie sie vorsichtig auf einer ebenen Oberfläche ab.
Retire la cubierta protectora de la unidad de imagen nueva.
No toque, arañe o sobrexponga a la luz el tambor azul ni lo contamine
de otra manera. Colóquelo con cuidado únicamente sobre una
superficie plana.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Inserimento
l'unité imageur
della unità imaging
6
Carefully align the arrows on the top of the imaging unit with the guides in the printer.
Alignez avec précaution les flèches situées au-dessus de l'unité imageur avec les guides de
l'imprimante.
Allineare con precisione le frecce che si trovano nella parte superiore della unità imaging
con le guide della stampante.
Richten Sie die Pfeile oben auf der Belichtungseinheit genau an der Führung im Drucker aus.
Alinee cuidadosamente las flechas situadas en la parte superior de la unidad de imagen con
las guías que hay en la impresora.
manuals search engine
Einsetzen
der Toner-Kassette
Avoid touching the blue drum to other surfaces as you insert
the imaging unit.
Eviter de mettre le tambour bleu en contact avec une autre surface lors de
l'introduction de l'unité imageur.
Non mettere il tamburo blu a contatto con altre superfici mentre si inserisce
l'unità imaging.
Achten Sie darauf, daß die blaue Trommel beim Einlegen der
Belichtungseinheit nicht mit anderen Flächen in Berührung kommt.
Procure evitar que el tambor azul entre en contacto con otras superficies al
insertar la unidad de imagen.
Inserte la
unidad de imagen
7
Set both switches to the "lock"
position. Close the front door. Plug in
and turn on the printer.
Placez les deux commutateurs en
position de "verrouillage". Fermez le
panneau avant. Branchez et allumez
l'imprimante.
Ruotare i due interruttori in posizione di
"bloccaggio". Chiudere il coperchio
anteriore. Inserire la spina e accendere
la stampante.
Drehen Sie beide Schalter in die
„geschlossene" Position. Schließen Sie
den Frontdeckel. Stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie
den Drucker ein.
Sitúe los dos interruptores en la posición
"lock" (bloquear). Cierre la puerta frontal.
Enchufe y encienda la impresora.