4.2 Structure des consignes de sécurité
PRUDENCE
Le titre désigne la source et/ou le type de risque
L'introduction décrit les conséquences du non-respect de la consigne de sécurité. S'il s'agit de
plusieurs conséquences, ces dernières sont désignées comme suit :
>
par ex. : conséquence 1 si le risque n'a pas été pris en compte
>
par ex. : conséquence 2 si le risque n'a pas été pris en compte
►
Ce symbole désigne les activités/actions à observer/appliquer afin d'écarter le risque.
4.3 Consignes générales de sécurité
AVIS
Changements ou modifications apportés de votre propre chef au produit
Détérioration du produit.
►
Les changements et modifications du produit doivent être effectués uniquement par du per
sonnel spécialisé agréé par Ottobock.
PRUDENCE
Pénétration de salissures et d'humidité dans la prothèse
Blessure occasionnée par un comportement inattendu de la prothèse ou un dysfonctionnement.
►
En cas de pénétration d'humidité dans la prothèse, retirez le produit de la prothèse et lais
sez-les sécher. Respectez également les consignes de sécurité des instructions d'utilisation
de votre prothèse.
Le produit et la prothèse doivent être vérifiés par un SAV Ottobock agréé.
►
AVIS
Dégradation mécanique du produit
Modification ou perte de fonctionnalité due à une dégradation.
►
Manipulez le produit avec précaution.
Tout produit endommagé doit être vérifié afin de juger s'il est encore fonctionnel.
►
►
Si besoin, prenez les mesures nécessaires (par ex. réparation, remplacement, contrôle par
le service après-vente du fabricant, etc.).
5 Contenu de la livraison
•
1 x partie principale du Kenevo Protector
•
1 x fermeture longitudinale 4P840=R
•
1 fermeture supérieure 4P860=U
•
1 x capuchon de protection élastique 4P8
•
1x instructions d'utilisation (utilisateur) 647G1138
6 Manipulation
INFORMATION
Le capuchon de protection élastique ne peut pas être retiré du pied prothétique. Il reste non fixé
sur le pied prothétique même lorsque le Protector n'est pas utilisé.
Ottobock | 13