Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BH FITNESS G239 Monitor Betriebsanleitung

BH FITNESS G239 Monitor Betriebsanleitung

Elektronische monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G239 Monitor:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
G-239
UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G239 Monitor

  • Seite 1 G-239 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Seite 3: Funciones Del Monitor

    Español Este monitor dispone tambien de 1 MONITOR ELECTRONICO programa manual; programas CONEXION A LA RED. predefinidos de niveles de frenada; 1 programa BODY-FAT; 4 programas de Introduzca la clavija de enganche (Z) control de ritmo cardiaco; 1 programas del transformador en el punto de de usuario.
  • Seite 4 disminución, hasta alcanzar el valor ritmo cardiaco “cero“ y el monitor le emitirá unos resultado de la cifra 220 restar la pitidos advirtiéndole que ha llegado al edad, de este modo si el ritmo valor programado. cardiaco es igual ó superior al valor objetivo parpadeará, ya que se trata de un aviso para el usuario para que Programación de la distancia.-...
  • Seite 5 Pulse ENTER y, pulsando las teclas UP / DOWN seleccione el sexo (Hombre – Mujer) pulse ENTER para confirmar, seleccione con las teclas UP / DOWN la altura (HEIGHT 110-250cm), pulse ENTER, seleccione con las teclas UP / DOWN su peso (WIGHT 10–200Kg), pulse ENTER, seleccione seleccione con las teclas UP / DOWN su edad (AGE 10–99 años).
  • Seite 6 TIPO 1 (5%-9%) Varón muy DOWN y seleccione el grafi co de pro- deportista grama del 9 al 12. TIPO 2 (10%-14%) Varón deportista ideal TIPO 3 (15%-19%) Muy esbelto TIPO 4 (20%-24%) Deportista TIPO 5 (25%-29%) Salud ideal TIPO 6 (30%-34%) Esbelto TIPO 7 (35%-39%) Demasiado obeso...
  • Seite 7 Una vez colocadas ambas manos en los sensores, comenzará a parpadear PROGRAMAS DE USUARIO el corazón en la parte derecha de la P13.- pantalla que indica PULSE de la EL programa 13 es un programa de pantalla del monitor y al cabo de usuario, para seleccionar.
  • Seite 8 pulso, presione el botón de «Test: Si en la pantalla le aparece el mensaje Estado de Forma» y comenzará la «E1» significa tiene cuenta atrás de un minuto. Solamente correctamente colocadas las manos estarán encendidas las líneas de las sobre las sensores (R) (hand-grip). funciones de Tiempo y de Pulso.
  • Seite 9 inmediatamente. del transformador, a la máquina. c.- Compruebe la conexión de los Problema: Si algún segmento de cables del monitor . alguna función no se enciende o si se d.- Compruebe la conexión de los producen indicaciones erróneas en cables del tubo remo. alguna función.
  • Seite 10: Monitor Functions

    English working you can alternate between the ELECTRONIC MONITOR (RPM/SPEED) (DIST/ODO) window by pressing the MODE key. MAINS CONNECTION You can reset of all the values back to Insert the jack (Z) for the transformer zero by holding the START/STOP key into the connection hole (R) on the down for 3 seconds.
  • Seite 11: Program Function

    starts to fl ash, use the UP/DOWN to 1 will appear on the screen. Use the specify the distance for the exercise UP/ DOWN keys to select the program (from 0.1-999 km), select graph (2–7 )that you wish to use for distance and press START/STOP to your exercise.
  • Seite 12 Press the START/STOP key to begin. If the error code “E-3” appears then The duration of the program graph is this means that error 30 minutes, divided into ten 3 minute occurred, position your hands stages. If you decide to specify a time correctly on the pulse sensors (R), limit for program, then...
  • Seite 13 machine will increase the exertion level in order to reach the specified value. With programs 10 to 12 you can specify various maximum heart rate levels based on your age (maximum value calculated from 220 minus your age). Press ENTER and the TIME window fl ash, you can now specify the duration.
  • Seite 14 UP/DOWN keys specify are used together. exertion level you require, press ENTER and the second stage will fl (See telemetric pulse rate instruction ash and so on until you have book). completed the profi le for doing your exercise, press START/STOP to begin TEST MEASUREMENTS: exercising.
  • Seite 15: Troubleshooting Guide

    regularly then you will see your fitness rating improve. Problem: The display does not come The test will not work if the sensor is on or the displayed segments are not connected correctly or if the error very weak. code “E1” appears on the screen. Solution: The TEST will not work if you do not a.-Check that the batteries are fi tted...
  • Seite 16: Fonctions Du Moniteur

    Français POULS sont affi chées en bas du MONITEUR ÉLECTRONIQUE display. Ce moniteur dispose également d’un programme manuel, BRANCHEMLENT AU COURANT programmes prédéfinis des niveaux de freinage, d’un programme BODY-FAT, Introduisez la fi che de branchement (Z) de 4 programmes du contrôle de la du transformateur dans le point de fréquence cardiaque...
  • Seite 17 clignoter, en appuyant sur les touches Programmation de l’HEART RATE UP/DOWN, vous pourrez programmer (fréquence cardiaque): la durée de votre exercice de (1 à 99 Pour mettre en marche le moniteur, Minutes), sélectionnez la durée et appuyez sur la touche START/STOP, appuyez START/STOP pour...
  • Seite 18 appuyant sur les touches UP/DOWN. PROGRAMME GRAISSE CORPORELLE P8.- Le programme numéro 8 a été spécialement conçu pour calculer le taux graisse corporelle l’utilisateur et pour dessiner des profi ls de charge spécifi ques. Pour mettre en marche le moniteur, appuyez sur la touche START/STOP, le programme 1 sera affi ché...
  • Seite 19 Le profil répondant le mieux à votre valeur de votre fréquence cardiaque type de physique sera affi ché à l’écran dépasse la valeur programmée. La principal. machine fera baisser le freinage et En cas d’erreur, le message “E-3” sera s’ajustera pour conserver sa valeur. affi ché...
  • Seite 20 Appuyez sur ENTER et la fenêtre TIME clignotera, programmez alors la durée, appuyez sur ENTER, programmez la distance, appuyez ENTER, programmez les calories, appuyez sur ENTER, introduisez votre âge. Appuyez sur ENTER, la première ligne du profi l clignotera. Avec les touches UP/DOWN, Appuyez sur ENTER et la fenêtre TIME sélectionnez le niveau de résistance, clignotera, programmez alors la durée,...
  • Seite 21 mains sont bien posées sur les (état de forme: “Très insuffisant”). senseurs et si les connecteurs (41-41a) En appuyant sur le bouton TEST, le et (42-42a) sont bien connectés en moniteur reviendra à l’écran principal partie arrière de l’électronique. dans lequel les fonctions se trouvent dans le mode en service au moment du démarrage du TEST.
  • Seite 22: Guide Des Problèmes

    MISE PLACE CÂBLE et les remettre en place correctement. PRINCIPAL B: Vérifiez la charge des piles. Si la Connectez le connecteur du câble (34) charge est faible, remplacez les piles. qui dépasse du moniteur, Fig 5, au C: Si les problèmes persistent après connecteur du câble qui dépasse du avoir suivi ces instructions, remplacez rameur (40).
  • Seite 23: Funktionen Des Monitors

    Deutsch verschiedene Bremswiderstände, ELEKTRONIKMONITOR BODY-FAT-Programm, 4 Programme NETZANSCHLUSS zur Überwachung des Herzrhythmus und 4 Anwenderprogramme. Stecken Sie den Stecker (Z) Unabhängig davon, ob der Monitor Transformators in die Aufnahme (R) am ausgeschaltet oder Betrieb ist, Hauptrahmen (hinten, unten) können die Fenster (RPM / SPEED) schließen dann Strom-...
  • Seite 24 rückwärts gezählt, bis sie den Wert einen Ziel-Herzrhythmus. Die- “Null“ erreicht. Dann gibt der Monitor beträgt 85% des Wertes der sich ergibt, einen Pfeifton, um anzuzeigen, dass der wenn man Ihr Alter von der Ziffer 220 programmierte Wert erreicht wurde. abzieht.
  • Seite 25 Betätigen Sie ENTER und geben Sie dann mit Hilfe der Tasten UP/DOWN das Geschlecht (männlich-weiblich) ein. Betätigen Sie ENTER und geben Sie Tasten UP/DOWN Körpergröße (HEIGHT 110-250 cm) ein. Betätigen Sie ENTER und geben Sie mit den Tasten UP/DOWN ihr Gewicht (WIGHT 10-200Kg) ein.
  • Seite 26 REFERENZTABELLE.: BMI Programm 10 ist für einen maximalen Herzrhythmus von 60% ausgelegt. DÜNN= NORMAL+ LEICHTES ÜBERGE ÜBERGE- WICHT Programm 11 ist für einen maximalen WICHT Herzrhythmus von 75% ausgelegt. <18,5 =18,5~24,9 =25~30 <30 Programm 12 ist für einen maximalen KÖRPERTYPEN / BODY TYPE: Herzrhythmus von 85% ausgelegt.
  • Seite 27: Anleitung Zur Benutzung Des Hand- Grip

    Betätigen Sie ENTER, um zu der Betätigen Sie ENTER und das TIME- zweiten Skala zu kommen usw., bis Sie Fenster beginnt blinken. Jetzt gewünschte Übungsprofil können Sie die Dauer programmieren. vervollständigt haben. Betätigen Sie ENTER und program- Betätigen Sie dann START/STOP und mieren Sie die Strecke, bestätigen Sie beginnen Sie mit der Übung.
  • Seite 28 Wenn beide Systeme Richtwert für Ihre Erholungsfähigkeit Pulsmessung gleichzeitig verwendet nach physischer Belastung. Wenn Sie werden, zeigt der Monitor die Werte ein regelmäßiges Training durchführen, des telemetrischen Systems an. werden Sie feststellen, dass sich diese Bewer- tung verbessern wird. Siehe Gebrauchsanweisung Der Test funktioniert nicht, wenn die telemetrischen Pulses.
  • Seite 29 sein, tauschen Sie sie aus. c.- Sollten die vorgenannten Schritte FEHLERLÖSUNG keinen Erfolg haben, tauschen Sie Problem: Das Display schaltet ein den Monitor aus. und es funktioniert nur die Dauer- Funktion (9V Transformator) Lösung: Problem: Der Monitor schaltet nicht a.-Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel ein.
  • Seite 30 Português previamente defi nidos de níveis de MONITOR ELECTRÓNICO travagem; 1 programa BODY-FAT; 4 LIGAÇÃO À REDE programas controle ritmo cardíaco; 1 programas de usuário. Introduza a cavilha de engate (Z) do Estando o monitor parado ou em transformador no ponto de conexão funcionamento pode mudar a janela de (R), do corpo central, (parte traseira (RPM/SPEED)
  • Seite 31 advertindo-lhe que chegou ao valor menos a idade. Deste modo se o ritmo programado. cardíaco for igual ou superior ao valor objectivo ficará intermitente, dado que Programação da distância.- se trata de um aviso para o usuário Aperte a tecla START/STOP, para por para que pedale mais devagar ou funcionamento monitor.
  • Seite 32 Aperte ENTER e, apertando as teclas UP/DOWN seleccione o sexo (Homem– Mulher); aperte ENTER para confirmar. Seleccione com as teclas UP/DOWN a altura (HEIGHT 110-250 cm), aperte ENTER. Seleccione com as teclas UP/DOWN o seu peso (WIGHT 10–200 Kg), aperte ENTER.
  • Seite 33 TIPOS DE CORPO / BODY TIPE: Para programar, Aperte tecla Há 9 tipos de corpo, divididos segundo START/STOP, para pôr a percentagem de gordura calculada. funcionamento o monitor. Aparecer-lhe- á no display PROGRAM 1; aperte as TIPO 1 (5%-9%) Homem muito teclas UP/DOWN e seleccione o gráfi desportista co do programa do 9 ao 12.
  • Seite 34 H.R) sairá o valor já calculado do seu colocando ambas mãos valor máximo do ritmo cardíaco . sensores (R), que estão colocados no guiador, como se indica na Fig 3. Depois de ter colocado ambas as mãos PROGRAMAS DE USUÁRIO nos sensores, aparecerá...
  • Seite 35 sensores de pulsação, aperte o botão sensores (R) (hand-grip). de “Teste: Estado físico” e começará a Se no ecrã aparece a mensagem “E2” contagem decrescente de um minuto. significa não parou Só estarão acesas as linhas das exercício. funções de Tempo e de Pulsação. Durante este minuto o electrónico COLOCAÇÃO MONITOR...
  • Seite 36 Solução: Problema: Se não conseguir acender a.-Verifique a ligação a 220 V. algum segmento de uma função ou se b.-Verifique a ligação de saída do aparecerem indicações erróneas em transformador, à máquina. alguma função. c.- Verifique a ligação dos cabos do monitor.
  • Seite 37 Italiano Questo monitor ha anche 1 programma MONITOR ELETTRONICO manuale; 6 programmi preimpostati di livelli di frenata; 1 programma BODY- COLLEGAMENTO ALLA RETE FAT; 4 programmi di controllo del ELETTRICA. battito cardiaco; 1 programmi dell’ utente. Trovandosi il monitor fermo o in Introduca la spina d’...
  • Seite 38 Programmazione della distanza.- frenata. Prema tasto START/STOP mettere in funzionamento il monitor, FUNZIONE PROGRAMMI P2- premendo il tasto ENTER lampeggerà la fi nestra della distanza, premendo i Prema il tasto START/STOP, per tasti UP/DOWM, potrà programmare la mettere in funzionamento il monitor. Nel distanza del suo allenamento da (0,1- display apparirà...
  • Seite 39 (WEIGHT 10–200 Kg), prema ENTER, scelga con i tasti UP / DOWN la sua età (AGE 10–99 anni). Prema il tasto START/STOP e collochi le mani sui sensori (R) del polso (hand-grip) come mostra la Fig 3 e passati alcuni secondi le daranno il risultato negli schermi inferiori del display i valori FAT Prema...
  • Seite 40 PROGRAMMI DI CONTROLLO DEL BATTITO CARDIACO P9- P12.- I programmi dal 9 al 12 sono stati preimpostati per il controllo del battito cardiaco (HRC) . Nel programma 9 si può programmare il livello constante del suo battito cardiaco, quando il valore del suo battito si trovi al di sopra del valore programmato, l’...
  • Seite 41 mani nei sensori e che i connettori (41- 41a) e (42-42a) sono ben collegati nella parte posteriore dell’ elettronico. MISURAZIONE TELEMETRICA DELLE PULSAZIONI (Opzionale). Prema ENTER e lampeggerà la fi Il monitor è equipaggiato per ricevere i nestra di TIME, potrà così programmare segnali del sistema telemetrico di il tempo, prema ENTER e programmi la captazione delle pulsazioni.
  • Seite 42: Soluzione Di Problemi

    differenza ed il calcolo del suo stato di COLLOCAZIONE DEL CAVO forma apparirà nello schermo: “F1, PRINCIPALE: F2,..., F5, F6”; essendo “F1” il migliore Colleghi il terminale del cavo (34) che (stato di forma: “Eccellente”) ed “F6” il fuoriesce dal monitor, Fig 5, con il peggore (stato di forma: “Molto scarso”).
  • Seite 43 b.-Verifichi il collegamento dell’ uscita lo schermo di cristallo liquido. Non del trasformatore alla macchina. esporlo neanche all’ acqua ed a colpi. c.- Verifichi il collegamento dei cavi del monitor . BH SI RISERVA IL DIRITTO DI d.-Verifichi il collegamento dei cavi del MODIFICARE SPECIFICHE tubo remo.
  • Seite 44: Elektronische Monitor

    Nederlands (ODO totaal afgelegde afstand); ELEKTRONISCHE MONITOR CALORIEËN; THR (TARGET HEART RATE); HARTSLAG. Deze monitor AANSLUITING beschikt over handmatig ELEKTRICITEITSNET. programma; 6 voorgeprogrammeerde programma’s verschillende Steek de verbindingsstekker (Z) van de weerstandsniveaus; BODY-FAT transformator in het aansluitpunt (R), programma; hartslagfrequentie van het centrale frame ,(achterkant controleprogramma’s;...
  • Seite 45 Programmering van de tijd.- Druk op de toets START/STOP, om de Programmering van HEART RATE monitor in werking te zetten. Druk op (hartslagfrequentie).- de toets ENTER en het venster van de Druk op de toets START/STOP, om de tijd gaat knipperen. Door middel van de monitor in werking te zetten.
  • Seite 46 programma voor de calculatie van percentage lichaamsvet gebruiker speciale belastingsprofi elen samen te stellen. Druk op de toets START/STOP, om de monitor in werking te zetten en op de display verschijnt PROGRAMA 1. Druk toetsen UP/DOWN, kies programma 8 En druk op ENTER. Door op de toetsen UP/DOWN te drukken kiest u het geslacht (Man- Vrouw).
  • Seite 47 (handgrip) geplaatst zijn Fig 3. apparaat de weerstand om de waarde te handhaven. Wanneer de hartslag REFERENTIETABEL PERCENTAGE zich beneden de geprogrammeerde LICHAAMSVET % waarde bevindt, verhoogt het apparaat (BODY FAT) de weerstand om de geprogram- meerde waarde te handhaven. GESLACHT/ LAAG LAAG /...
  • Seite 48 Druk op ENTER en het venster TIME gaat knipperen en u kunt de tijdsduur programmeren. Druk op ENTER en programmeer de afstand. Druk op ENTER en programmeer de calorieën. Druk op ENTER en voer uw leeftijd in. Druk op ENTER en de eerste lijn van het profi el gaat knipperen.
  • Seite 49 dat u het herstel van de hartslag kunt wanneer de letter “E1” op het scherm meten nadat u de oefening gedaan verschijnt. heeft. Wanneer u de oefening heeft De TEST functioneert niet, wanneer u beëin- digd drukt u, zonder uw handen beide handen niet op de sensoren (R) van de hartslagsensoren te nemen, op (handgrip) Fig 3 houdt, wanneer u de...
  • Seite 50 Probleem: De display licht niet op of de segmenten in de display worden (Transformator 9V) slecht weergegeven. Probleem: De monitor schakelt niet in Oplossing: Oplossing: a: Controleer of de batterijen correct a.-Controleer de 220 Volt aansluiting. geplaatst zijn. b. Controleer de verbinding tussen het b.
  • Seite 51 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: info@bhfitness.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885...

Inhaltsverzeichnis