Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Warnhinweise; Warning Notes - LRP Spin Chopper Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

warnhinweise

warning notes

deutsch
Absolument proscrire toute décharge profonde d'un accu NiMH/LiPo.
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
L'accu ne doit jamais entrer en contact avec des flammes, de l'eau ou tout autre liquide.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Uniquement effectuer les recharges dans des locaux secs.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die
La surface externe de l'accu LiPo ne doit pas être endommagée. Il faut donc absolument veiller
Gewährleistung ausschließen.
à ne pas endommager l'accu avec des objets tranchants tels que couteau, outil, chants en
Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden und schweren
fibres de carbone ou autres.
Verletzungen führen!
Veiller à ne pas endommager l'accu par une chute, un choc, une torsion ou autre.
Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet, in Betrieb oder mit
Ne plus utiliser des éléments endommagés. Si les éléments sont déformés, visiblement
einer Stromquelle verbunden ist. Im Falle eines Defekts könnte dies Feuer am Produkt oder
endommagés ou autrement altérés, ils ne doivent plus être utilisés.
seiner Umgebung verursachen.
Uniquement charger des accus NiMH/NiCd avec des chargeurs/déchargeurs spécifiés pour ce
Vermeiden Sie falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts.
type d'accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/déchargeurs LiPo.
Alle Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen
Toujours commencer par allumer l'émetteur avant d'allumer le récepteur ou le régulateur de
das Produkt zerstören.
vitesse. Le récepteur pourrait recevoir des signaux parasites, accélérer à fond et endommager
Dieses Produkt oder andere elektronische Komponenten dürfen niemals mit Wasser, Öl, Treib-
votre modèle. Procéder dans l'ordre inverse pour l'extinction. Éteindre d'abord le récepteur et le
stoffen oder anderen elektrisch leitenden Flüssigkeiten in Berührung kommen, da diese Mineralien
régulateur de vitesse, puis éteindre l'émetteur.
enthalten können, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen. Bei Kontakt mit diesen
Éviter toute surcharge du moteur par une démultiplication incorrecte ou trop longue.
Stoffen müssen Sie sofort den Betrieb einstellen und das Produkt sorgfältig trocknen.
Ne jamais obturer le ventilateur ou les fentes de refroidissement du produit. Assurer une
Die Originalstecker und Originalkabel dürfen niemals verändert oder abgeschnitten werden.
circulation d'air convenable autour du produit.
Öffnen Sie niemals das Produkt und löten Sie keinesfalls auf der Platine oder anderen
Raccorder tous les composants de l'équipement avec soin. Si les raccords se détachent par des
Komponenten
vibrations, vous pouvez perdre le contrôle de votre modèle.
Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von der
Le constructeur ne saurait être tenu responsable pour les dommages causés par le non respect
Stromquelle, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
des consignes de sécurité et des avertissements.
Produkt regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Uniquement utiliser des pièces de rechange d'origine.
Bei einem Schaden darf das Produkt bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet
werden.
spanisch
Laden Sie den Akku, der zum Betrieb dieses Produkts notwendig ist, immer außerhalb des Geräts
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años.
auf. Sollte der Akku einen Defekt haben, kann dies zu einer Beschädigung des Produkts führen.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammel-
Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el aparato
stellen oder einem Sondermüllplatz abgeben.
podría sufrir daños o se podría anular la garantía.
Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzelne Zellen.
¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños personales y materiales, así
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.
como graves lesiones!
Während der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage
Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado, encendido o unido a una fuente de
befinden. Desweiteren dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in
electricidad. Ya que, en caso de producirse un fallo, podría incendiarse o provocar un incendio
der Nähe des Akkus befinden.
en sus inmediaciones.
Überschreiten Sie unter keinen Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der
Evite realizar conexiones erróneas y una polarización inversa del producto.
empfohlen wird.
Todos los cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De lo contrario podrían
Unter keinen Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden.
producirse cortacircuitos y destruir el aparato eventualmente.
Der Akku darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Evite que los componentes eléctricos entren en contacto con agua, aceite, combustibles o
Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen.
cualquier otro tipo de sustancia líquida conductora de la electricidad, ya que éstos pueden
Die Aussenhaut des LiPo-Akkus darf nicht beschädigt werden. Achten Sie also unbedingt darauf,
contener minerales corrosivos para los circuitos electrónicos. En caso de entrar en contacto con
dass keine scharfen Gegenstände wie Messer, Werkzeuge, Kohlefaserkanten oder Ähnliches
estas sustancias apague inmediatamente el aparato y séquelo minuciosamente.
den Akku beschädigen können.
Las clavijas de conexión y los cables originales no deben ser modificados ni acortados bajo
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht durch Herunterfallen, Schlagen, Verbiegen oder
ninguna circunstancia.
Ähnliches beschädigt wird.
No abra nunca el aparato ni suelde bajo ninguna circunstancia sobre la pletina u otros
Beschädigte Zellen dürfen nicht mehr verwendet werden. Sollten die Zellen Verformungen,
componentes.
optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen, so dürfen Sie diese nicht mehr verwenden.
Extraiga siempre las pilas del aparato o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo.
Verwenden Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-Akkus nur Lade-/Entladegeräte, die für diesen
Controle regularmente que el aparato no sea defectuoso.
Akkutyp spezifiziert wurden. Verwenden Sie keinesfalls LiPo Lade-/Entladegeräte.
En caso de producirse daños no utilice el aparato hasta que haya sido reparado completamente.
Schalten Sie immer zuerst Ihren Sender ein, bevor Sie den Empfänger oder Fahrtenregler
Cargue la pila de este producto siempre fuera del mismo. En caso de que la pila sea defectuosa
einschalten. Der Empfänger könnte Störsignale auffangen, Vollgas geben, und Ihr Modell
podría ocasionar daños en el aparato.
beschädigen. Beim Ausschalten beachten Sie die umgekehrte Reihenfolge. Erst Empfänger und
No elimine las pilas gastadas tirándolas a la basura doméstica, sino en contenedores adecuados
Fahrtenregler ausschalten, dann Sender ausschalten.
o lugares de recogida de basura especial.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors durch falsche oder zu lange Untersetzung.
No abra nunca un acumulador, una pila ni una célula.
Blockieren Sie niemals den Lüfter oder die Kühlschlitze des Produkts. Sorgen Sie für gute
Cargue la pila bajo vigilancia.
Luftzirkulation um das Produkt.
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y no inflamable durante el proceso de
Schließen Sie sämtliche Teile der Ausrüstung sorgfältig an. Falls sich die Verbindungen durch
carga. Así mismo no deben encontrarse objetos combustibles ni inflamables cerca de la pila.
Vibrationen lösen, können Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.
No sobrepase bajo ninguna circunstancia la corriente de carga / descarga máxima
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeach-
recomendada por.
tung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
No descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente.
Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua o cualquier otro tipo de líquidos.
Wenn Sie Einstellungen am Modell vornehmen, stellen Sie vorher den Motor ab bzw. trennen
Cargue la pila exclusivamente en estancias secas.
Sie die Steckverbindung. Sie könnten unerwartet die Kontrolle über das Modell verlieren und es
Evite que el exterior de la pila LiPo sufra daño alguno. Por favor, observe que la pila no pueda
könnte dadurch eine gefährliche Situation entstehen.
ser dañada por objetos puntiagudos como son cuchillos, herramientas, aristas de fibra de
Schließen Sie niemals das Ladegerät an eine andere, als die angegebene Stromquelle an. Eine
carbono u objetos similares.
falscher Stromanschluss kann zur Explosion, Funkenflug, oder Feuer führen.
Observe que la pila no sufra daños por caídas al suelo, golpes, dobladuras o causas similares.
Personen, die nicht volljährig sind, dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener fliegen.
No utilice nunca pilas dañadas. No utilice las pilas en caso de presentar deformaciones, tener el
Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Helikopter dürfen nur bei nicht angeschlossenem
aspecto de ser defectuosas etc...
Flugakku durchgeführt werden.
Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente con cargadores / descargadores adecuados para
Fliegen Sie niemals unter Alkoholeinfluss!
este tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circunstancia cargadores / descargadores LiPo.
Fliegen Sie nicht in der Nähe von Stromleitungen, Funkmasten, Personen, Tieren or Wasser.
Conecte siempre primero el emisor antes de conectar el receptor o el regulador de velocidad. El
Suchen Sie Hilfe und Unterstützung erfahrener Modellbauer oder Ihres Händlers, wenn Sie kaum
receptor podría captar interferencias, acelerar a tope y dañar así el modelo. Para desconectar el
oder keine Erfahrung im Umgang mit ferngesteuerten Modellen haben.
modelo observe siempre el orden inverso. Primero desconecte el receptor, después el regulador
Das Modell und die Fernsteuerung immer ausschalten, solange diese nicht im Einsatz sind.
de la velocidad y finalmente el emisor.
Führen Sie vor jedem Flug einen Reichweitentest durch.
Evite sobrecargar el motor por reducción errónea o demasiado larga.
No bloquee nunca las rejillas de ventilación o de refrigeración del aparato. Asegúrese de que el
englisch
aparato disponga de una buena circulación de aire.
No toy. Not suitable for children under 14 years.
Conecte todos los elementos del equipo minuciosamente. En caso de que las conexiones se
Keep the product out of the reach of children.
soltaran por causa de las vibraciones, es posible que pierda el control sobre el modelo.
Pay close attention to the following points, as they can destroy the product and void your warranty.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños ocasionados por la inobservancia de las
Non-observance of these points can lead to property damage, personal and severe injuries!
medidas de seguridad y advertencias.
Never leave the product unsupervised while it is switched on, in use or connected with a power
Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
source. If a defect occurs, it could set fire to the product or the surroundings.
Avoid incorrect connections or connections with reversed polarity of the product.
italienisch
All wires and connections have to be well insulated. Short-circuits can possibly destroy
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni.
the product.
Conservare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli.
Never allow this product or other electronic components to come in contact with water, oil or fuels
Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non farne decadere
or other electroconductive liquids, as these could contain minerals, which are harmful for electro-
la garanzia.
nic circuits. If this happens, stop the use of your product immediately and let it dry carefully.
La mancata osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni a cose e persone e
Never cut off or modify the original plugs and original wires.
causare lesioni gravi!
Never open the product and never solder on the PCB or other components.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso, in funzione o sotto tensione. In caso di
Always remove the battery from your product or disconnect the product from the power source,
guasto ciò potrebbe causare fiamme al prodotto o in prossimità di esso.
if the product is not in use.
Evitare collegamenti errati o inversioni di polarità del prodotto.
Chech product regularly if there are any damages.
Tutti i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto circuiti possono
In the case of damage, the product must not be used until it has been completely repaired.
danneggiare il prodotto.
Always charge the battery, which is necessary to use this product, outside of the product. The
Il prodotto o altri componenti elettronici non devono assolutamente entrare in contatto con
product could get damaged, if a battery defect occurs.
acqua, olio, carburanti o altri liquidi a conduzione elettrica, poiché possono contenere minerali
Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection
che provocano corrosione ai circuiti elettronici. In caso di contatto con tali sostanze sospendere
stations or dispose them at a special garbage depot.
immediatamente il funzionamento e asciugare con cura il prodotto.
Never open a battery or a single cell.
La spina e il cavo originali non vanno sostituiti o tagliati.
Never leave the battery unattended while charging.
Non aprire assolutamente il prodotto e non effettuare saldature sulla scheda o su altri componenti.
During charging, the battery has to be kept on a non-flammable, heat-resistant mat. Furthermore
Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l'accumulatore o scollegare il prodotto stesso dalla fonte
no flammable or highly inflammable objects may be close to the battery.
di alimentazione elettrica.
Never exceed the maximum charge/discharge current, which is recommended.
Controllare regolarmente che il prodotto non sia danneggiato.
Under no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall be deep discharged.
Se il prodotto risulta danneggiato, non utilizzarlo fino alla sua completa riparazione.
The battery may never get in touch with fire, water or other liquids.
L'accumulatore necessario al funzionamento del prodotto deve sempre essere messo in carica
Only charge in a dry place.
staccato dall'apparecchio stesso. Se l'accumulatore presentasse un guasto, infatti, esso potrebbe
The outside of the LiPo-battery must not be damaged. Therefore take special care, that no sharp
causare il danneggiamento del prodotto.
objects like knifes, tools, carbon fibre edges or similar items can damage the battery.
Non gettare nei rifiuti le batterie esauste, ma smaltirle negli appositi punti di raccolta o
Pay special attention that the LiPo-battery does not get damaged or warped by letting it fall down,
come rifiuti speciali.
hitting it, bending it or by similar actions.
Non aprire assolutamente un accumulatore, una batteria o singole celle.
Damaged packs cannot be used any longer. If the packs show signs of damage, are bent or
Non lasciare incustodito l'accumulatore quando è in carica.
similar, do not use the packs anymore.
Quando l'accumulatore è in carica deve poggiare su una base non infiammabile e termore-
Only use chargers and dischargers, which are specified for NiMH/NiCd-batteries by the manufac-
sistente. Inoltre, nelle vicinanze dell'accumulatore, non ci devono essere oggetti infiammabili
turer. Never use chargers or dischargers, which are specified for LiPo-batteries!
o facilmente combustibili.
Always switch on your transmitter first before you switch on the receiver or the speed control. The
Non superare assolutamente la corrente massima di carico/scarico consigliata da.
receiver could receive interference signals, start full acceleration and damage your model. When
Un accumulatore NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completamente.
you switch off, make sure you do so in the reverse sequence. First switch off the receiver and
L'accumulatore non deve entrare in contatto con fiamme, acqua o altre sostanze liquide.
speed control, then switch off the transmitter.
Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.
Avoid overloading the motor due to wrong or too long gear ratios.
Il rivestimento esterno dell'accumulatore LiPo non deve essere danneggiato. Prestare
Do not block the fan or the cooling slits of the product. Ensure a good circulation of air around
attenzione affinché oggetti acuminati, quali coltelli, utensili, bordi in fibra di carbonio o simili, non
the product, while in use.
danneggino l'accumulatore.
Always wire up all the parts of the equipment carefully. If any of the connections come loose as a
Prestare attenzione affinché l'accumulatore non subisca danni dovuti a cadute, urti,
result of vibration, you could loose control over your model.
incurvature o simili.
The manufacturer can not be held responsible for damages, which are a result of non-observance
Le celle danneggiate non si possono più utilizzare. Se le celle presentano deformazioni, danni
of the warning notes and security advices.
ottici o simili, non si devono più utilizzare.
Replace only with genuine parts.
Per caricare accumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di carica/scarica specifici per
When making adjustments to the model, do so with the engine not running or the motor discon-
questo tipo di accumulatori. Non utilizzare assolutamente apparecchi di carica/scarica LiPo.
nected. You may unexpectedly lose control and create a dangerous situation.
Il trasmettitore va sempre inserito prima di attivare il ricevitore o il regolatore di corsa. Il
Never plug the charger into an outlet other than indicated voltage. Plugging the charger into the
ricevitore potrebbe intercettare segnali di disturbo, dare gas e, quindi, danneggiare il modello.
wrong outlet may result in an explosion, sparking, or fire.
Per la disattivazione seguire la sequenza inversa. Spegnere prima il ricevitore e il regolatore
Persons that are not of age are only allowed to fly under the supervision of an adult.
di corsa, poi il trasmettitore.
Always disconnect the flight battery if you do maintenance or repair work on the helicopter.
Evitare di sovraccaricare il motore con riduzioni di cambio errate o troppo lunghe.
Never fly under the influence of alcohol!
Non bloccare in alcun caso il ventilatore o la fessura di raffreddamento del prodotto. Provvedere
Do not fly near power lines, radio masts, people, animals or water.
che attorno al prodotto ci sia una buona circolazione d'aria.
If you have only little or no experience with radio-controlled models, seek the help and advise from
Collegare con cura tutti i componenti dell'apparecchiatura. Se i raccordi si allentano a causa delle
an experienced hobbyist or from your hobby shop.
vibrazioni, si può perdere il controllo del modello.
Always turn off the model and the transmitter while they are not in use.
Il costruttore non è responsabile di danni causati dalla mancata osservanza delle norme di
Always perform an operating range check prior to your flight.
sicurezza e degli avvisi.
Utliizzare solo pezzi di ricambio originali.
französisch
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins de 14 ans.
japanisch
Ranger le produit hors de porté des enfants en bas âge.
遊具ではありません。 14歳以下の子供には不適です。
Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de détruire le produit et
子供の手の届かない場所に保管してください。
d'annuler la garantie.
製品を損傷し、 また、 保証対象外となるため、 以下の点に注意してください。
Le non-respect de ces consignes peut être à l'origine de dommages matériels et personnels
これらの点を遵守しなかった場合、 製品の損傷、 人体への怪我につながる場合があります。
ainsi que de graves blessures !
製品のスイッチがオンになっている場合、 あるいは電源に接続されている場合は絶対に目を離さない
Ne jamais laisser le produit sans surveillance tant qu'il est allumé, fonctionne ou est raccordé
でください。 故障が発生した場合、 製品やその周辺に火災の恐れがあります。
à une source de courant. En cas de panne, ceci peut provoquer un incendie du produit ou
誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は避けてください。
de son environnement.
全ての配線および接続は絶縁にしてください。 ショートによって製品を損傷する場合があります。
Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit.
この製品あるいは他の電気部分が水、 油あるいは燃料または他の電気の伝導性液体と絶対に接触さ
Tous les câbles et raccords doivent être correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits
せないでください。 これらには電気回路に損傷を与える鉱物が含まれています。 もし接触してしまった
peuvent détruire le produit.
場合、 製品の使用を直ちに中止し、 よく乾かしてください。
Ce produit ou les autres composants électroniques ne doivent jamais entrer en contact avec de
オリジナルのプラグや配線を切ったり、 改造したりしないでください。
l'eau, de l'huile, des carburants ou tous autres liquides conducteurs, car ceux-ci contiennent des
製品を分解したり、 PCBやその他の部品上にはんだ付けをしないでください。
minéraux?? susceptibles de corroder les circuits électroniques. En cas de contact avec ces sub-
製品を使用しない場合は、 電池を取り外すか、 製品を電源から切断しておいてください。
stances, il faut immédiatement interrompre le fonctionnement et soigneusement sécher le produit.
損傷があるかどうか、 製品を定期的に点検してください。
Ne jamais modifier la fiche d'origine ou couper le câble d'origine.
損傷の場合、 製品は完全に修理されるまでは使用しないでください。
Ne jamais ouvrir le boîtier du produit, ni braser sur la platine ou d'autres composants
この製品を使用するのに必要な電池は必ず製品から外して充電してください。 電池の故障が発生した
Toujours retirer l'accu du produit ou débrancher le produit de la source de courant lorsqu'il
場合、 製品が損傷する場合があります。
n'est pas utilisé.
使用済みの電池は家庭ごみで廃棄せずに、 集積場所あるいは特別なごみとして廃棄してください。
Vérifier régulièrement le bon état du produit.
電池あるいは単一電池を分解したりないでください。
Ne plus utiliser un appareil endommagé jusqu'à sa réparation complète.
充電中はそばを離れないでください。
Toujours charger l'accu requis pour le fonctionnement de ce produit démonté de l'appareil. Si
充電中、 電池は耐熱で耐火のマット上に置かれなくてはなりません。 更に、 電池の近くに燃えやすい物
l'accu est défectueux, ceci peut endommager le produit.
や引火性のものは置かないでください。
Les piles usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, mais doivent être
社によって推奨されている最大充電/放電電流を超えないでください。
recyclées dans les conteneurs ou les déchetteries.
どのような場合においても、 NiMH/LiPo電池は過充電しないください。
Ne jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément.
電池は裸火、 水あるいはその他の液体との接触を避けてください。
Ne jamais l'accu se charger sans surveillance.
充電する場合は、 乾燥した場所で行ってください。
Pendant le chargement, l'accu doit être installé sur une surface ininflammable et résistante aux
LiPo電池の外側が損傷していてはなりません。 したがって、 ナイフ、 工具、 カーボンファイバーのエッジ
températures élevées. Il convient en outre de proscrire tous objets combustibles ou aisément
やその類の鋭利な物が電池を損傷しないように注意してください。
inflammables à proximité de l'accu.
LiPo電池が落下、 衝撃、 曲げや同様の行為によって損傷あるいは変形したりしないように注
Absolument proscrire tout dépassement du courant de charge/décharge recommandé
意してください。
par la société.
損傷した電池は使用しないでください。 損傷がある場合、 または変形している場合、 使用を中
All manuals and user guides at all-guides.com
止してください。
benzer bir durum söz konusu ise bunları tekrar kullanmayınız.
メーカーによるNiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放電器のみを使用してください。 LiPo電
NiMH/NiCd bataryanın şarj edilmesinde sadece bu batarya tipi için özelleştirilen şarj/ deşarj
池用の充電器あるいは放電器は使用しないでください。
cihazlarını kullanınız. Asla LiPo şarj/ deşarj cihazlarını kullanmayınız.
Alıcıyı ya da sürüş regülatörünü çalıştırmadan önce daima vericinizi devreye alın. Alıcı arıza
スピードコントロールあるいはレシーバーのスイッチをオンにする前に、 トランスミッターのスイッチ
を入れてください。 レシーバーは妨害信号を受信することがあり、 フル加速を始め、 損傷してしまう場合
sinyalleri alabilir, tam gaz verebilir ve modele zarar verebilir. Kapatırken ters sıralamayı dikkate
があります。 スイッチを切る場合は、 逆の手順で行ってください。 最初にレシーバーとスピードコントロ
alın. Önce alıcıyı ve sürüş regülatörünü kapatın, sonra vericiyi kapatın.
ールを切ってから、 トランスミッターを切ってください。
Yanlış ya da çok uzun süre redüksiyonla motora aşırı yüklenilmesini önleyiniz.
間違ったあるいは長すぎるギアレシオによってエンジンを過負荷しないでください。
Asla ürünün fanını ya da soğutma deliğini bloke etmeyin. Ürünün çevresinde iyi bir hava
製品のファンあるいは冷却隙間を遮断しないでください。 使用中に製品の周辺に空気が良く循環
sirkülasyonu sağlayın.
するようにしてください。
Donanımın bütün parçalarını dikkatlice bağlayın. Şayet bağlantılar vibrasyondan kaynaklanarak
装備の全てのパーツを注意しながら配線してください。 振動によって接続部分が緩むと、 コントロ
çözülürlerse, model üzerindeki kontrol kaybedilebilir.
ールを失う恐れがあります。
Üretici, emniyet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan
メーカーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しなかった理由による損傷については
sorumlu tutulamaz.
責任を負いかねます。
Sadece orijinal yedek parça kullanınız.
交換は純正部品のみで行ってください。
tschechisch
griechisch
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let.
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 ετών.
Uchovávejte výrobek mimo dosah malých dětí.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Bezpodmínečně dodržujte následující pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a
Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί το
zaniknutí záruky.
Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!
προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση.
Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές
Výrobek nikdy nenechávejte bez dohledu, pokud je zapnutý, je v provozu nebo je připojen ke
και σοβαρούς τραυματισμούς!
zdroji proudu. V případě závady by mohlo dojít k požáru výrobku nebo jeho okolí.
Ποτέ μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επιτήρηση, όσο είναι ενεργοποιημένο, όσο λειτουργεί ή είναι
Vyvarujte se nesprávného připojení nebo záměny pólů výrobku.
συνδεδεμένο με πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Σε περίπτωση βλάβης ενδέχεται να προκληθεί
Všechna připojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty mohou za určitých okolností
zničit výrobek.
φωτιά στο προϊόν ή στον περιβάλλοντα χώρο.
Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος.
Tento výrobek nebo jiné elektronické součásti nesmějí nikdy přijít do styku s vodou, olejem,
Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν βραχυκυκλώματα
pohonnou látkou nebo jinými elektricky vodivými tekutinami, protože mohou obsahovat minerály,
ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
které mohou způsobit korozi elektronických obvodů. Při kontaktu s těmito látkami musíte ihned
Το προϊόν αυτό ή άλλα ηλεκτρονικά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να έρχεται ποτέ σε επαφή με
přerušit provoz a výrobek pečlivě vysušit.
νερό, λάδι, καύσιμα ή άλλα υγρά καλούς αγωγούς του ηλεκτρικού ρεύματος, δεδομένου ότι
Nikdy neměňte a neodřezávejte originální zástrčky a originální kabely.
Výrobek nikdy neotevírejte a nepájejte v žádném případě na desce tištěného obvodu nebo
ενδέχεται να περιέχουν ορυκτά που διαβρώνουν τα ηλεκτρονικά κυκλώματα. Σε περίπτωση
επαφής με τέτοιου είδους υγρά, πρέπει να σταματήσετε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και να το
jiných komponentech.
αφήσετε να στεγνώσει προσεκτικά.
Vždy vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, když se výrobek
Δεν επιτρέπεται ποτέ να κάνετε μετατροπές ή να κόβετε το εργοστασιακό φις και το
nepoužívá.
εργοστασιακό καλώδιο.
Výrobek pravidelně kontrolujte, zda není poškozený.
Je-li zjištěno poškození, výrobek se nesmí dále používat, dokud nebude zcela opraven.
Ποτέ μην ανοίγετε το προϊόν και σε καμία περίπτωση μην κάνετε κολλήσεις στην πλακέτα ή
σε άλλα εξαρτήματα.
Baterii, které je třeba k provozu tohoto výrobku, nabíjejte vždy mimo přístroj. Pokud by byla
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την πηγή
baterie vadná, může dojít k poškození výrobku.
ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Opotřebené baterie nevhazujte do domácího odpadu, odevzdávejte je pouze na stávajících
Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για τυχόν ζημιές.
sběrných místech nebo na zvláštních sběrných místech nebezpečného odpadu.
Σε περίπτωση ζημιάς, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να επισκευαστεί
Nikdy neotevírejte baterii nebo jednotlivé články.
Baterii nabíjejte pouze pod dohledem.
πλήρως.
Φορτίζετε την μπαταρία που είναι απαραίτητη για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος πάντα έξω
Během nabíjení musí být baterie umístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě toho se v
από τη συσκευή. Εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé nebo snadno vznětlivé předměty.
Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά στα σημεία συλλογής ή στα
Za žádných okolností nepřekračujte maximální nabíjecí/vybíjecí proud, který je doporučen
ειδικά απορρίμματα.
společností.
Za žádných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce vybita.
Ποτέ μην ανοίγετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία τους.
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση.
Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou nebo jinými tekutinami.
Κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη επιφάνεια.
Nabíjení se smí provádět pouze v suchých prostorách.
Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία.
Vnější plášť LiPo baterie nesmí být poškozený. Bezpodmínečně tedy dbejte na to, aby baterii
Μην υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης, που
nemohly poškodit ostré předměty, jako nože, nástroje, hrany s uhlíkovými vlákny apod.
προτείνεται από την.
Dávejte pozor, aby se baterie nepoškodila v důsledku pádu, nárazu, ohnutí apod.
Poškozené články se nesmějí dále používat. Pokud by články byly zdeformované, viditelně
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
NiMh/LiPo.
poškozené apod., nesmějí se už používat.
Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό ή άλλα υγρά.
K nabíjení NiMH/NiCd baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené pro tento
Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους.
typ baterií. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybíječky pro LiPo baterie.
Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το εξωτερικό της μπαταρίας LiPo. Προσέχετε επομένως
Vždy nejprve zapněte vysílač, než zapnete přijímač nebo regulátor rychlosti. Přijímač by mohl
zachytit rušivé signály, spustit plný plyn a poškodit váš model. Při vypínání dodržujte postup v
οπωσδήποτε ώστε να μην υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, εργαλεία,
ακμές από ανθρακονήματα ή παρόμοια.
opačném pořadí. Nejprve vypněte přijímač a regulátor rychlosti, poté vypněte vysílač.
Προσέξτε ώστε να μην υποστεί ζημιά η μπαταρία από πτώση, κρούση, λυγισμό ή παρόμοιες
Vyvarujte se přetížení motoru nesprávným nebo příliš dlouhým podřazením.
ενέργειες.
Nikdy neblokujte ventilátor nebo ochlazovací drážky výrobku. Zajistěte dobrou cirkulaci
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε πλέον τις μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι
vzduchu okolo výrobku.
μπαταρίες παρουσιάζουν σημάδια παραμόρφωσης, ορατές ζημιές ή παρόμοια, δεν επιτρέπεται
Připojte pečlivě veškeré díly vybavení. Pokud se spoje uvolní v důsledku vibrací, může se
model vymknout vaší kontrole.
να τις χρησιμοποιείτε πλέον.
Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών NiMH/NiCd μόνο φορτιστές/εκφορτιστές, που
Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody, které vznikly v důsledku nedodržování
προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/
bezpečnostních pokynů a varování.
εκφορτιστές LiPo.
Používejte pouze originální náhradní díly.
Θέτετε πάντα πρώτα σε λειτουργία τον πομπό πριν θέσετε σε λειτουργία το δέκτη ή το ρυθμιστή
slowenisch
ταχύτητας. Ο δέκτης θα μπορούσε να λάβει σήματα παρεμβολής ή να ενεργοποιήσει το
ρυθμιστή ταχύτητας, να επιταχύνει πλήρως και να προκαλέσει ζημιά στο μοντέλο σας. Κατά την
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom.
απενεργοποίηση βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε την αντίστροφη σειρά. Απενεργοποιήστε πρώτα το
Proizvod hranite izven dosega otrok.
δέκτη και το ρυθμιστή ταχύτητας και στη συνέχεια τον πομπό.
Obvezno upoštevajte sledeča opozorila, ker lahko sicer pride do uničenja proizvoda in
Αποφεύγετε την υπερκαταπόνηση του κινητήρα με λανθασμένη ή πολύ μακριά σχέση μετάδοσης.
izključitve garancije.
Μην κλείνετε ποτέ τον ανεμιστήρα ή τις σχισμές ψύξης του προϊόντος. Φροντίστε να υπάρχει καλή
Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob!
Proizvoda ne smete nikoli pustiti brez nadzora, medtem ko je vklopljen, obratuje ali je priključen na
κυκλοφορία αέρα γύρω από το προϊόν.
Συνδέετε σχολαστικά όλα τα εξαρτήματα του εξοπλισμού. Εάν οι συνδέσεις αποσυνδεθούν λόγω
elektriko. V primeru okvare lahko pride do vžiga na proizvodu ali v njegovi okolici.
κραδασμών, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μοντέλου.
Preprečite napačno priključitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno polariteto.
Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των
Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod.
υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων.
Ta proizvod ali druge elektronske komponente ne smejo nikoli priti v stik z vodo, oljem, gorivi
ali drugimi električno prevodnimi tekočinami, saj lahko slednje vsebujejo minerale, ki lahko
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
poškodujejo elektronsko vezje. V primeru stika s tovrstnimi snovmi morate takoj prekiniti
ungarisch
obratovanje in proizvod skrbno posušiti.
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyermekek számára.
Nikoli ne smete spremeniti ali odrezati originalnega vtiča niti originalnega kabla.
Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá.
Proizvoda nikoli ne odpirajte in v nobenem primeru ne spajkajte na platini ali drugih komponentah.
Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul és ez kizárja a
Kadar proizvoda ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike.
Proizvod redno preverjajte glede morebitnih poškodb.
garancia-igényeket.
Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkezhetnek és
V primeru poškodbe proizvoda do popolnega popravila ne smete več uporabljati.
fennáll a súlyos sérülések veszélye!
Polnilno baterijo, ki je potrebna za obratovanje tega proizvoda, vedno polnite zunaj naprave. Če je
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, amíg be van kapcsolva, üzemel, vagy áramforráshoz van
baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
csatlakoztatva. Meghibásodás esetén tűz keletkezhet a termékben vagy a környezetében.
Izpraznjenih baterij ne zavrzite v gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte v obstoječa zbirališča
Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felcserélését.
ali na posebni odpad.
Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik
Polnilne baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne odpirajte.
a készüléket.
Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom.
Ez a termék vagy más elektronikus alkatrész sohasem kerülhet kapcsolatba vízzel, olajjal,
Med polnjenjem se mora polnilna baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen
üzemanyagokkal vagy más villamosságvezető folyadékokkal, mivel ezek tartalmazhatnak
tega se v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali lahko vnetljivi predmeti.
olyan ásványokat, amelyek korrodálhatják az áramköröket. Ha a termék ilyen anyagokkal kerül
V nobenem primeru ne prekoračite maksimalnega polnilnega/razelektritvenega toka, ki ga
priporoča podjetje.
kapcsolatba, azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani.
Sohase módosítsa és sohase vágja le az eredeti dugókat és kábeleket.
NiMH/LiPo polnilna baterija se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti.
Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más alkatrészen.
Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo ali drugimi tekočinami.
Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket az árramforrásról.
Polnite le v suhih prostorih.
Rendszeresen ellenőrizze a termék meghibásodásait.
Zunanja obloga LiPo polnilne baterije ne sme biti poškodovana. Zato obvezno pazite, da baterije
Meghibásodás esetén a termék nem használható a teljes megjavításig.
ni možno poškodovati z ostrimi predmeti, kot so noži, orodja, robovi iz grafitnih vlaken ali podobno.
Mindig a terméken kívül töltse fel a termék üzemeltetéséhez szükséges akkut. Ha az akku
Pazite, da se polnilna baterija ne poškoduje zaradi padca, udarca, krivljenja ali podobnega.
meghibásodik, károsíthatja a terméket.
Poškodovanih celic ne smete več uporabljati. Če na celicah opazite deformacije, vidne poškodbe
Ne dobja az elhasznált elemeket a házi hulladékba hanem adja le gyűjtőhelyen vagy speciális
ali podobno, jih ne smete več uporabljati.
hulladékok gyüjtőhelyén.
Za polnjenje NiMH/NiCd polnilih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih proizvajalec dopušča za ta
Sohase nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes cellákat
tip baterij. V nobenem primeru ne smete uporabljati LiPo polnilnikov.
Pred vklopom sprejemnika ali regulatorja hitrosti vedno najprej vklopite oddajnik. V nasprotnem
Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.
Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra. Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy
primeru lahko sprejemnik ulovi moteče signale, sproži polno hitrost in poškoduje vaš model.
könnyen gyúlékony tárgyak.
Pri izklopu se obvezno držite obratnega vrstnega reda. Najprej izklopite sprejemnik in regulator
Semmi esetre se lépje túl a által ajánlott maximális töltő/kisütő áramot.
hitrosti, nato pa oddajnik.
Semmiképpen nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni.
Preprečite preobremenitev motorja zaradi napačne ali predolge uporabe pogonskega reduktorja.
Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más folyadékkal.
Nikoli ne blokirajte ventilatorja ali hladilnih rež na proizvodu. Poskrbite za dobro cirkulacijo
zraka v okolici.
Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut.
A Li/Po akkuk külső tokját nem szabad megsérteni. Mindenképpen figyeljen tehát arra, hogy éles
Skrbno priključite vse dele opreme. Če se povezave zaradi vibracij zrahljajo, lahko izgubite
tárgyak, pl. kés, szerszámok, szénrostszegélyek stb. ne károsíthassák az akkut.
nadzor nad svojim modelom.
Figyeljen arra, hogy az akku ne károsodjon leesés, ütés, hajlítás vagy hasonló által.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih navodil
Hibás cellákat nem szabad tovább használni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást vagy
in opozoril.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
hasonlót tapasztal, ne használja tovább.
A NiMH/NiCd akkuk számára használjon csak ennek az akkutípusnak specifikált töltő-kisütő
készülékeket. Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-kisütő készülékeket.
schwedisch
Mindig előbb az adót kapcsolja be, mielőtt bekapcsolná a vevőt vagy a sebességszabályozót.
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år.
A vevő hibás jeleket vehet, teljes sebességre kapcsolhat és károsíthatja az ön modelljét.
Förvara produkten utom räckhåll för små barn.
Kikapcsoláskor figyeljen a fordított sorrende. Kapcsolja ki előbb a vevőt és a sebességsz-
Beakta ovillkorligen följande hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt
och ogiltiggöra garantin.
abályozót, utána az adót.
Kerülje a motor túlterhelését hibás vagy túl hosszú csökkentő áttétel által.
När dessa hänvisningar inte beaktas kan detta leda till sak- och personskador samt
Sohase zárja el a ventillátort vagy a termék szellőző nyílásait. Biztosítsa mindig a termék
allvarliga olycksfall!
jó levegőkeringését.
Lämna aldrig produkten utan övervakning, så länge som den är inkopplad, i drift eller förbunden
Gondosan csatlakoztassa a berendezés öszzes alkatrészét. Ha a csatlakozások a vibráció folytán
med en strömkälla. Om det skulle uppstå en defekt, så kan detta orsaka att produkten eller
dess omgivning tar eld.
kilazulnak, elveszítheti az uralmát a modell fölött.
A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások és figyelmeztetések be nem tartásából
Undvik en felaktig anslutning eller att förväxla polerna på produkten.
eredő meghibásodásokért.
Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa fall kan kortslutningar
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
förstöra produkten.
Denna produkt eller andra elektroniska komponenter får aldrig komma i kontakt med vatten, olja,
türkisch
drivmedel eller andra elektriskt ledande vätskor, eftersom de kan innehålla mineralier som kan
orsaka att de elektroniska styrkretsarna korroderar. Vid kontakt med dessa ämnen måste du
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir
Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
genast avsluta driften och omsorgsfullt torka produkten.
Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendirilmesi için
Originalkontakterna och originalkabeln får aldrig ändras eller kapas.
aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz.
Öppna aldrig produkten och löd i inget fall på kretskortet eller andra komponenter
Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir!
Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj produkten från strömkällan, när
produkten inte används.
Ürünü, devrede veya işletimde olduğunda ya da bir akım kaynağına bağlı olduğu sürece asla
denetimsiz bırakmayınız. Bir arıza meydana geldiğinde söz konusu arıza, ürünün kendisinde veya
Kontrollera regelbundet om det har uppstått skador på produkten.
çevresinde alevlenmeye yol açabilir.
När det har uppstått enskada får produkten inte längre användas, förrän den har reparerats
Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz.
komplett.
Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulanmalıdır. Kısa devreler bazı koşullarda
Ladda alltid ackumulatorn, som är nödvändig för driften av apparaten, utanför apparaten. Om
ürüne zarar verebilir.
ackumulatorn skulle uppvisa en defekt, så kan detta leda till att produkten skadas.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid ett befintligt uppsam-
Bu ürün ya da diğer elektronik bileşenler asla su, yağ, yakıt ya da başka elektrik iletkeni
sıvılarla temas etmemeli, aksi halde mineral içerebilecekleri için elektronik kumanda devresinde
lingsställe eller lämna in dem till en elektronikåtervinningssstation.
korozyona neden olabilirler. Bu maddelerle temas halinde derhal işletimi ayarlamalı ve ürünü
Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller enstaka celler.
tamamen kurutmalısınız.
Ladda ackumulatorn endast under övervakning.
Orijinal soket ve kablolar asla değiştirilmemeli ya da kesilmemelidir.
Under laddningen måste ackumulatorn befinna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt
underlag. Dessutom får det inte finnas några brännbara eller lätt antändliga föremål i
Ürünü asla açmayınız ya da hiçbir şartta platin veya diğer bileşenler üzerinde lehim yapmayınız
Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/ veya ürünü
närheten av produkten.
akım kaynağından ayırın.
Överskrid under inga omständigheter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen som
Ürünü düzenli olarak hasara karşı kontrol edin.
rekommenderas av.
Bir hasar söz konusu olduğunda ürün, tamamen tamir görmeden tekrar kullanılmamalıdır.
NiMH/LiPo-ackumulatorn får under inga omständigheter laddas ur komplett.
Bu ürünün işletimi için gerekli olan bataryayı daima ürünün dışında şarj edin. Bataryada bir arıza
Ackumulatorn får inte komma i kontakt med eld, vatten eller andra vätskor.
Genomför laddförloppet endast i torra lokaler.
söz konusu olduğunda bu, ürünün hasar görmesine neden olabilir.
Kullanılmış pilleri evinizdeki çöpe değil, mevcut toplama noktalarına ya da bir özel atık
LiPo-ackumulatorns yttre hölje får inte skadas. Ge alltså ovillkorligen akt på att inga vassa föremål,
yerlerine götürünüz.
som knivar, verktyg, kolfiberkanter eller liknande kan skada ackumulatorn.
Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir hücreyi açmayınız.
Ge akt på att ackumulatorn inte skadas genom att trilla ner, stötar, deformering eller liknande.
Bataryayı ancak denetim altında şarj ediniz.
Skadade celler får inte längre användas. Om cellerna skulle uppvisa deformeringar, optiska
skador eler liknande, så får de inte längre användas.
Şarj işlemi esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde bulunmalıdır. Bunun
dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır.
För att ladda NiMH/NiCd-ackumulatorer, använd endast laddare/utrladdare, som är specifierade
Tarafından tavsiye edilen maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir şartta aşmayınız.
för denna typ av ackumulatorer. Använd aldrig LiPo laddare/urladdare.
Bir NiMH/LiPo batarya hiçbir şartta aşırı deşarj edilmemelidir.
Koppla alltid först in din sändare, innan du kopplar in mottagaren eller hastighetsreglaget.
Batarya ateş, su ya da diğer sıvılarla temas etmemelidir.
Mottagaren kan fånga in störsignaler, fullgasa och skada din modell. När du kopplar från, ge akt
Şarj işlemini sadece kuru odalarda gerçekleştirin.
på att följa den omvända ordningsföljden. Koppla först från mottagaren och hastighetsreglaget,
koppla sedan från sändaren.
LiPo bataryanın dış yüzeyi hasar görmemelidir. Bu nedenle muhakkak bıçak, el aleti, karbon fiber
köşelerin ya da benzeri keskin nesnelerin bataryaya hasar vermesini önleyin.
Undvik att överbelasta motorn genom felaktiga eller för långa utväxlingar.
Bataryanın düşerek, vurularak, bükülerek veya benzer şekilde hasar görememesine dikkat edin.
Blockera aldrig produktens fläkt eller kylslitsar. Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt
Hasar görmüş hücreler tekrar kullanılmamalıdır. Hücrelerde şekil bozukluğu, görsel hasar ya da
runtom produkten.
warnhinweise
warning notes
Anslut omsorgsfullt samtliga delar till utrustningen. Om förbindningarna skulle lossa genom
vibrationer kan du förlora kontrollen över modellen.
Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador, vilka orsakas av att säkerhetshänvisnin-
garna och varningarna inte åtföljs.
Använd endast originalreservdelar.
russisch
Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше 14 лет.
Храните изделие вне зоны досягаемости маленьких детей.
Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение их может привести к повреждению
изделия и утрате права на гарантию.
Невыполнение настоящих требований может привести к материальному ущербу и
тяжелым травмам!
Не допускается оставлять без надзора изделие, включенное в сеть. В случае возникновения
неисправности это может привести к пожару.
Не допускайте неправильного присоединения или неправильной полярности при
подключении изделия.
Все кабели и соединения должны хорошо быть изолированы. Короткие замыкания могут при
определенных обстоятельствах привести к выходу изделия из строя.
Не допускается контакт этого изделия или других электронных компонентов с водой,
маслом, моторными топливами или другими электропроводящими жидкостями, поскольку
они могут содержать минералы, вызывающие коррозию электронных схем. В случае
контакта изделия с этими материалами необходимо немедленно выключить его и
тщательно высушить.
Не допускается переделывать или отрезать оригинальные штекеры и кабели.
Запрещается вскрывать изделие и выполнять пайку платы или других компонентов.
Если изделие не используется, необходимо извлечь из него аккумулятор или отсоединить
его от источника тока.
Регулярно контролируйте изделие на предмет отсутствия повреждений.
При наличии повреждения эксплуатация изделия не допускается вплоть до выполнения
полного ремонта.
Заряжать аккумулятор, необходимый для эксплуатации этого изделия, необходимо вне
устройства. Если аккумулятор имеет дефект, это может вести к повреждению изделия.
Не допускается выбрасывать израсходованные батареи вместе с бытовым мусором; их
следует сдавать только в специальные пункты сбора.
Запрещается открывать аккумулятор, батарею или отдельные ячейки.
Заряжаемый аккумулятор должен находиться под надзором.
Во время заряда аккумулятор должен находиться на негорючей, термостойкой подложке.
Вблизи изделия не должны находиться горючие или легко воспламеняющиеся предметы.
Запрещается превышение максимальных значений тока заряда и разряда, рекомендуемых
фирмой.
Запрещается глубокий разряд никель-металлогидридных и литий-полимерных
аккумуляторов.
Не допускается контакт аккумуляторов с огнём, а также с водой или другими жидкостями.
Процесс заряда проводят только в сухих помещениях.
Не допускается повреждение наружной обшивки литий-полимерных аккумуляторов.
Необходимо следить за тем, чтобы острые предметы, такие как ножи, инструменты, кромки
углеродного волокна или т. п. не могли повредить аккумулятор.
Необходимо следить за тем, чтобы аккумулятор не был повреждён в результате падания,
удара, деформации или т. п.
Использование поврежденных ячеек не допускается. Если при визуальном контроле
обнаруживается деформация, повреждения ячейки или т. п. дальнейшая эксплуатация
ячейки не допускается.
Для заряда никель-кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов следует
использовать зарядно-разрядные устройства, предназначенные для аккумуляторов
этого типа. Запрещается использовать для этой цели зарядно-разрядные устройства,
предназначенные для литий-полимерных аккумуляторов.
Перед включением приёмника или регулятора скорости следует включить передатчик. Если
этого не сделать, приёмник может принять сигналы помех, дать полный газ и повредить
модель. При выключении действовать в обратном порядке. Вначале выключить приёмник и
регуляторы скорости, а затем передатчик.
Избегайте перегрузки двигателя в результате ошибочной или слишком длинной
эксплуатации его на пониженной передаче.
Не разрешается перекрывать вентилятор или вентиляционные щели изделия. Необходимо
обеспечить хорошую циркуляцию воздуха вокруг изделия.
Все части оборудования должны быть надёжно присоединены. В случае ослабления
соединений в результате вибрации возможна утрата контроля над моделью.
Изготовитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый вследствие несоблюдения
указаний по безопасности и предостережений.
Используйте только оригинальные запасные части.
rumänisch
Nu este jucărie. Neadecvat pentru copii sub 14 ani.
Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor mici.
Respectaţi obligatoriu următoarele indicaţii. Nerespectarea poate deteriora produsul şi poate
exclude garanţia.
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea drept urmare daune materiale, vătămări corporale
şi răniri foarte grave!
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat, cât timp este aprins, în funcţiune sau conectat la reţeaua
electrică. În cazul defectării se poate produce foc în produs sau în împrejurimile lui.
Evitaţi cuplarea gre

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis