Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel iROB P400
Seite 1
DE Roboterschweißstromquelle iROB P400/ P400 MV/ P500 EN Robot Welding Power Source iROB P400/ P400 MV/ P500 FR Source de courant pour soudage robotisé iROB P400/ P400 MV/ P500 ES Equipo de soldadura robótica iROB P400/ P400 MV/ P500 IT Generatore per saldatura Robot iROB P400/ P400 MV/ P500...
• iROB P400, P400 MV, P500 Der modulare Aufbau gestattet eine individuelle mechanische und elektronische Anpassung über E/A oder digitale BUS-Systeme. Die Roboterschweißstromquelle iROB darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die Roboterschweißstromquelle iROB.
2 Sicherheit iROB 2 Sicherheit Dieses Kapitel vermittelt wichtige Informationen zur sicheren Bedienung des Produktes. Lesen Sie es vor der ersten Nutzung des Gerätes gründlich durch und stellen Sie sicher, dass jeder Nutzer mit dem Inhalt vertraut ist. • Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung sorgfältig durch. Sie vermittelt Ihnen Informationen, die für einen störungsfreien und sicheren Betrieb erforderlich sind.
iROB 2 Sicherheit 2.3 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) • Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) empfohlen. Sie besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. 2.4 Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise stehen in dieser Betriebsanleitung vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten. Nach abnehmendem Grad der Gefährdung geordnet, bedeuten sie: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
2 Sicherheit iROB • Spülen Sie Werkstücke, die mit chlorierten Lösungsmitteln entfettet wurden, mit klarem Wasser ab. Ansonsten besteht die Gefahr der Phosgengasbildung. Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des Schweißplatzes auf. • Halten Sie die allgemeinen Brandschutzbestimmungen ein und entfernen Sie vor Arbeitsbeginn feuergefährliche Materialien aus der Umgebung des Schweißarbeitsplatzes.
3 Produktbeschreibung 3.3 Typenschild Die Roboterschweißstromquelle ist am Gehäuse mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Abb. 2 Typenschild iROB P400 Abb. 3 Typenschild iROB P400 MV DE - 9...
3 Produktbeschreibung iROB Abb. 4 Typenschild iROB P500 Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung • Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen ...
Tab. 8 Roboterschweißsystem Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteillisten. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com. 4.1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen.
iROB 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle stromlos. • Ziehen Sie den Netzstecker. VORSICHT Verletzungsgefahr Erhöhte Lärmbelästigung. •...
6 Inbetriebnahme iROB 6.1 Transportieren und Aufstellen VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile. • Verwenden Sie zum Transportieren und Aufstellen der Roboterschweißstromquelle iROB ein geeignetes Hebezeug mit Lastaufnahmemitteln. • Vermeiden Sie ruckartiges Anheben und Absetzen. • Heben Sie die Komponenten nicht über Personen oder andere Geräte hinweg. •...
7 Betrieb iROB 6.4.1 Fernregler iCONTROL (optional) Der Fernregler iCONTROL ist aussschließlich für die Roboterschweißstromquelle iROB konzipiert und dient der Einrichtung und Parametrierung Beachten Sie zur Montage die Angaben der Betriebsanleitung BAL.0333.0 iCONTROL. 1 Steuerleitung iCONTROL in Anschlussbuchse (8) einstecken. ...
iROB 7 Betrieb 7.1 Bedienelemente 7.1.1 Roboterschweißstromquelle iROB Digitalanzeige umschaltbar LED Schweißstrom Ein Taster RESET LED Stromversorgung Taster Parameterauswahl Anschluss iCONTROL LED Allgemeiner Alarm Hauptschalter Digitalanzeige Schweißspannung Abb. 7 Vorderansicht Symbol Pos. Bezeichnung Ermöglicht die Anzeige von Drahtvorschubgeschwindigkeit, empfohlene Materialstärke, Schweißstrom und Fehlercodes.
iROB 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Die Roboterschweißstromquelle iROB ist bei normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind jedoch Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: •...
10 Störungen und deren Behebung iROB 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs-, Störungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
iROB 11 Demontage 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Ziehen Sie den Netzstecker. HINWEIS • Die Demontage darf nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
Seite 22
Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 22...
iROB 14 Optionen 14 Optionen 14.1 Roboterinterface Es stehen die Roboterinterfaces RI 1000, RI 2000 und RI 3000 zur Verfügung, die alle gängigen Robotermodelle unterstützen. 14.1.1 RI 1000 und RI 2000 Die Roboterinterfaces RI 1000 und RI 2000 sind einfache, analoge Interfaces mit einer begrenzten Anzahl analoger und digitaler Ein- und Ausgänge.
• iROB P400, P400 MV, P500 Its modular design allows an individual mechanical and electronic adjustment via I/O or digital BUS systems. The robot welding power source iROB may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. These operating instructions only describe the robot welding power source iROB.
2 Safety iROB 2 Safety This chapter conveys significant information on safe operation of the product. Before using the system for the first time, please thoroughly read these operating instructions and make sure that every user is familiar with its contents. •...
iROB 2 Safety 2.3 Personal protective equipment (PPE) • To avoid dangers for the user, wearing personal protective equipment (PPE) is recommended in these instructions. It consists of protective clothing, safety goggles, class P3 respiratory mask, protective gloves and safety shoes. 2.4 Warnings In these operating instructions, potentially dangerous work steps are preceded by the following warnings.
2 Safety iROB 2.6 Warning and information signs Following warning and information signs are located on the product: Symbol Meaning Read and observe operating instructions! These markings must always be legible. They may not be covered, obscured, painted over or removed. 2.7 Product-specific hazards •...
3 Product description 3 Product description 3.1 Technical data Fig. 1 Dimension of the robot welding power source iROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Mains voltage 3x400 Vac 3x400 Vac 3x400 Vac 3x320 Vac ± Mains voltage tolerance...
Seite 36
3 Product description iROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Welding current at 25° C X=50 % X=60 % 500 A X=100 % 400 A 470 A Welding current range 3 - 400 A 3 - 500 A Idle voltage...
3 Product description 3.3 Nameplate The robot welding power source is labeled with a nameplate on the housing as follows: Fig. 2 Nameplate iROB P400 Fig. 3 Nameplate iROB P400 MV EN - 9...
3 Product description iROB Fig. 4 Nameplate iROB P500 When making any inquiries, please remember the following information: • Device type, device number 3.4 Signs and symbols used In the operating instructions, the following signs and symbols are used: Symbol Description •...
Order the equipment parts and wear parts separately. Order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current ABICOR BINZEL spare parts and wear parts lists. The contact for consulting and ordering can be found in the Internet at www.binzel-abicor.com.
iROB 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power source. •...
6 Putting into operation iROB 6.1 Transport and installation CAUTION Risk of injury Physical damage due to falling devices and mounting parts. • Use an appropriate lifting tool with load securing devices for transport and installation of the iROB robot welding power source. •...
iROB 6 Putting into operation 6.4 Connecting the iROB robot welding power source NOTICE • Please observe the operating instructions of the welding components, coolant recirculator iCOOL (option), wire feeder iFEED (option), remote control iCONTROL (option) and welding torch. Gas connection Negative connecting socket for welding current Ground cable 12 Control lead...
7 Operation iROB 6.4.1 Remote control (option) iCONTROL The remote control iCONTROL is designed exclusively for the robot welding power source iROB and is used for setup and paramter setting For mounting, observe the information given in the operating instructions BAL.0333.0 iCONTROL 1 Insert control lead iCONTROL into the connecting socket (8).
iROB 7 Operation 7.1 Operating elements 7.1.1 iROB robot welding power source Switchable digital display Welding current On LED RESET trigger Power supply LED Parameter selection trigger Connection iCONTROL General alarm LED Main switch Welding voltage digital display Fig. 7 Front view Symbol Pos.
8 Putting out of operation iROB Symbol Pos. Designation Connection for iCONTROL. Voltage during welding/ error codes. Dummy cover connecting socket for CAN bus Positive connecting socket for welding current robot interface RI 1000/2000/3000 Connecting cable passage Negative connecting socket for welding current Dummy cover connecting socket for torch Control lead connecting socket for cleaning station...
iROB 9 Maintenance and cleaning 9 Maintenance and cleaning Under normal operating conditions, the robot welding power source iROB does not require maintenance. Scheduled maintenance and cleaning, however, is a prerequisite for a long life and a trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to:...
9 Maintenance and cleaning iROB 9.1 Maintenance intervals NOTICE • The maintenance intervals given are standard values and refer to single-shift operation. Observe the instructions given in EN 60974-4 Inspection and test during the operation of arc welding equipment and the laws and guidelines valid in the respective country. Check the following: Daily Monthly...
iROB 10 Troubleshooting 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and machine damage. The product warranty will be rendered invalid if the unit is handled by unauthorized persons. •...
11 Dismounting iROB 11 Dismounting DANGER Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power source. • Pull the mains plug. NOTICE •...
Contaminated cleaning tools (brushes, rags, etc.) must also be disposed of in accordance with the information provided by the manufacturer of the consumables. 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability. EN - 23...
iROB 13 Appendix 13.5 Maintenance schedule Maintenance schedule Maintenance Maintenance work to be Carried out Signature/remark Next interval carried out maintenance Tab. 12 Maintenance schedule EN - 29...
14 Options iROB 14 Options 14.1 Robot interface The available robot interfaces are RI 1000, RI 2000 and RI 3000, which support all common robot models. 14.1.1 RI 1000 and RI 2000 The robot interfaces RI 1000 and RI 2000 are simple, analog interfaces with a limited number of analog and digital inputs and outputs.
La source de courant pour soudage robotisé iROB doit être utilisée exclusivement avec des pièces détachées d’origine de ABICOR BINZEL. Le présent mode d'emploi décrit uniquement la source de courant pour soudage robotisé iROB.
2 Sécurité iROB 2 Sécurité Ce chapitre contient des informations importantes relatives à l'utilisation sûre du produit. Veuillez lire ce chapitre attentivement avant la première utilisation de l'appareil et veillez à ce que chaque utilisateur soit familier avec le contenu. •...
iROB 2 Sécurité 2.3 Équipement de protection individuel (EPI) • Afin d'éviter des risques pour l'utilisateur, il est recommandé de porter un équipement de protection individuel (EPI). L'équipement de protection individuel comprend des vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire classe P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
Seite 64
2 Sécurité iROB • Toutes les vapeurs de métaux, notamment le plomb, le cadmium, le cuivre et le béryllium sont nuisibles à la santé ! Assurez-vous d'une aération ou d'une aspiration suffisante. Veillez à respecter les valeurs limites légales. • Les pièces d'œuvre dégraissées par une solution chlorée doivent être lavées à l'eau claire afin d'éviter la formation de gaz phosgène.
3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Fig. 1 Cotes de la source de courant pour soudage robotisé iROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Tension de réseau 3x400 Vac 3x400 Vac 3x400 Vac 3x320 Vac ±...
Seite 66
3 Description du produit iROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Courant de soudage à 25° C X=50 % X=60 % 500 A X=100 % 400 A 470 A Plage du courant de soudage 3 - 400 A 3 - 500 A...
3.3 Plaque signalétique Une plaque signalétique comportant les indications suivantes se trouve sur le boîtier de la source de courant pour soudage robotisé : Fig. 2 Plaque signalétique iROB P400 Fig. 3 Plaque signalétique iROB P400 MV FR - 9...
3 Description du produit iROB Fig. 4 Plaque signalétique iROB P500 Pour toute demande d'éclaircissements, veuillez noter les indications suivantes : • Type de l'appareil, numéro de l'appareil 3.4 Signes et symboles utilisés Les signes et symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi : Symbole Description •...
Commandez les pièces d'équipement et d'usure séparément. Les données nécessaires pour la commande et les références des pièces d'équipement et d’usure se trouvent dans les listes actuelles de pièces détachées et d'usure ABICOR BINZEL. Pour obtenir des conseils et pour passer vos commandes, consultez le site www.binzel-abicor.com.
5 Description du fonctionnement iROB 5 Description du fonctionnement iFEED MP iFEED Comfort iFEED Basic iROB iCOOL ® ® Col de cygne ABIROB 12 Télécommande iCONTROL 16 Col de cygne ABIROB Porte-bobines type ® Entraînement maître MF1 panieriSPOOL 13 Groupe de refroidissement en 17 Col de cygne ABIROB ®...
iROB 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessures en cas de mise en marche intempestive Pour toute la durée de travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, les points suivants doivent être respectés : •...
6 Mise en service iROB 6.1 Transport et implantation ATTENTION Risque de blessure Dommages physiques en cas de chute d'appareils et d'accessoires. • Pour le transport et l'implantation de la source de courant pour soudage robotisé iROB, utilisez un dispositif de levage approprié avec des accessoires de levage. •...
Seite 73
iROB 6 Mise en service 6.4 Raccorder la source de courant pour soudage robotisé iROB AVIS • Respectez les modes d'emploi des éléments techniques de soudage du groupe de refroidissement en circuit fermé iCOOL (en option), du dévidoir iFEED (en option), de la télécommande iCONTROL (en option) et de la torche de soudage.
7 Fonctionnement iROB 6.4.1 Télécommande (en option) iCONTROL La télécommande iCONTROL est conçue exclusivement pour la source de courant pour soudage robotisé iROB et sert au réglage et au paramétrage. Pour le montage, respectez les indications faites dans le mode d'emploi BAL.0333.0 iCONTROL. 1 Brancher le câble de commande iCONTROL dans le raccord femelle (8).
iROB 7 Fonctionnement 7.1 Éléments de commande 7.1.1 Source de courant pour soudage robotisé iROB Affichage numérique commutable LED Courant de soudage Marche Touche RESET LED Alimentation électrique Touche Choix des paramètres Raccordement iCONTROL LED Alarme générale Interrupteur principal Affichage numérique tension de soudage Fig.
8 Mise hors service iROB Symbole Pos. Désignation Branchement pour iCONTROL. Tension pendant le soudage / codes d'erreur. Cache d'obturation raccord femelle CAN bus Raccord femelle courant de soudage positif interface robot RI 1000/2000/3000 Passage du câble de raccordement Raccord femelle courant de soudage Cache d'obturation raccord femelle poste Raccord femelle câble de commande négatif...
iROB 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Dans des conditions d'utilisation normales, la source de courant pour soudage robotisé iROB ne requiert aucun entretien. Cependant, l'entretien et le nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un fonctionnement sans problèmes. DANGER Risque de blessures en cas de mise en marche intempestive Pour toute la durée de travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation,...
Seite 78
10 Pannes et réparation iROB 10 Pannes et réparation DANGER Risque de blessures et dommages matériels causés par des personnes non autorisées Les réparations non conformes et les modifications du produit peuvent causer des blessures et des dommages matériels graves. Les effets de la garantie produit cessent en cas d'intervention de personnes non autorisées.
Seite 79
iROB 11 Démontage 11 Démontage DANGER Risque de blessures en cas de mise en marche intempestive Pour toute la durée de travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, les points suivants doivent être respectés : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
(pinceaux, chiffons etc.) doivent aussi être éliminés conformément aux indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a limité l'emballage de transport au strict minimum. Lors de la sélection des matériaux d'emballage, nous veillons à leur aptitude au recyclage. FR - 22...
iROB 13 Annexe 13 Annexe 13.1 Pièces détachées 33 32 Fig. 9 Pièces détachées iROB 400/400 MV/500 Pos. Désignation de l'article iROB 400 iROB 400MV iROB 500 Faisceau de câbles Capteur de température Profilé chapeau Carte Tôle de protection supérieure Ventilateur 60x60x15 (cartes bus) Carte de base (communication par bus) FR - 23...
Seite 82
13 Annexe iROB Pos. Désignation de l'article iROB 400 iROB 400MV iROB 500 Carte (alimentation principale en courant) Carte (signaux analogiques) Carte (DPS) Interrupteur principal Bouton Carte affichage frontal Clapet de protection Raccord femelle encastré à 7 pôles Grille de protection, sur l'avant Tôle frontale Ventilateur 120x120x38 (ventilateur principal) Diode (4 pièces)
13 Annexe iROB 13.5 Plan d'entretien Plan d'entretien N° Intervalle Travaux d'entretien à effectuer effectué le Signature/ Prochain d'ordre d'entretien Remarque entretien Tab. 12 Plan d'entretien FR - 28...
Seite 87
iROB 14 Options 14 Options 14.1 Interface robot Les interfaces robot RI 1000, RI 2000 et RI 3000 qui prennent en charge tous les modèles courants de robots sont disponibles. 14.1.1 RI 1000 et RI 2000 Les interfaces robot RI 1000 et RI 2000 sont des interfaces analogiques simples avec un nombre limité d'entrées et de sorties analogiques et numériques.
Seite 88
ES-11 13.1 Piezas de recambio ES-23 Diagrama de circuito iROB P400 Almacenamiento ES-11 13.2 ES-25 13.3 Diagrama de circuito iROB P400 MV ES-26 Descripción del funcionamiento ES-12 13.4 Diagrama de circuito iROB P500 ES-27 13.5 Plan de mantenimiento ES-28 Puesta en marcha...
La fuente de corriente para soldadura con robot iROB debe utilizarse únicamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. Este manual de instrucciones describe sólo la fuente de corriente para soldadura con robot iROB.
2 Seguridad iROB 2 Seguridad Este capítulo transmite información importante para el manejo seguro del producto. Leerlo detenidamente antes de utilizar el aparato y asegurarse de que todos los usuarios estén familiarizados con su contenido. • Leer atentamente el presente manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. El mismo contiene información necesaria para una operación segura y sin fallos.
iROB 2 Seguridad 2.3 Equipo de protección individual (EPI) • A fin de evitar riesgos para el usuario, en el presente manual se recomienda el uso de equipo de protección personal (EPI). El equipo de protección personal consiste en un traje de protección, gafas de protección, máscara antigás clase P3, guantes de protección y zapatos de seguridad.
2 Seguridad iROB • Observar las disposiciones generales de protección contra incendios y eliminar los materiales combustibles del lugar de trabajo de soldadura antes de comenzar a trabajar. Tener disponibles en el lugar de trabajo los elementos de protección contra incendios. 2.6 Señales indicadoras y de advertencia En el producto se encuentran las siguientes señales indicadoras y de advertencia: Símbolo...
3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Fig. 1 Dimensiones de la fuente de corriente para soldadura con robotiROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Tensión de red 3x400 Vca 3x400 Vca 3x400 Vca 3x320 Vca ±...
3 Descripción del producto iROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Corriente de soldadura a 25° C X=50 % X=60 % 500 A X=100 % 400 A 470 A Rango de corriente de soldadura 3 - 400 A 3 - 500 A Tensión en vacío...
La fuente de corriente para soldadura con robot está marcada con una placa de identificación, que se encuentra en la carcasa, como sigue: Fig. 2 Placa de identificación iROB P400 Fig. 3 Placa de identificación iROB P400 MV ES - 9...
3 Descripción del producto iROB Fig. 4 Placa de identificación iROB P500 Indique los datos siguientes si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato, número de aparato 3.4 Signos y símbolos empleados En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes signos y símbolos: Símbolo Descripción •...
Pedir accesorios y piezas de repuesto por separado. Los datos de pedido y los números de identificación de las piezas de equipo y repuesto pueden leerse en las listas de las piezas de recambio y repuesto de ABICOR BINZEL. Para informaciones sobre el contacto para asesoramiento y pedido ver www.binzel-abicor.com en Internet.
iROB 6 Puesta en marcha 6 Puesta en marcha ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Desconecte el conector de red. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Alta contaminación acústica.
6 Puesta en marcha iROB 6.1 Transporte y posicionamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Daños físicos por caída de aparatos y piezas de montaje. • Utilice para el transporte y posicionamiento de la fuente de corriente de soldadura con robot iROB un equipo elevador adecuado con accesorios de elevación.
iROB 6 Puesta en marcha 6.4 Conexión de la fuente de corriente de soldadura con robot iROB AVISO • Observar los manuales de instrucciones de los componentes técnicos de soldadura: recirculador de refrigerante iCOOL (opcional), alimentador de alambre iFEED (opcional), control remoto iCONTROL (opcional) y antorcha de soldadura.
7 Operación iROB 6.4.1 Control remoto (opcional) iCONTROL El control remoto iCONTROL ha sido diseñado exclusivamente para la fuente de corriente de soldadura con robot iROB y se utiliza para el ajuste y la parametrización Para el montaje, observar las especificaciones del manual de instrucciones BAL.0333.0 iCONTROL. 1 Introducir el cable de control iCONTROL en el enchufe de conexión (8) .
iROB 7 Operación 7.1 Elementos de control 7.1.1 Fuente de corriente de soldadura con robot iROB Indicador digital conmutable LED Corriente de soldadura enc. Pulsador RESET LED alimentación de corriente Pulsador selección de parámetros Conector iCONTROL LED Alarma general Interruptor principal Indicador digital tensión de soldadura Fig.
8 Puesta fuera de servicio iROB Símbolo Pos. Denominación Conector para iCONTROL. Tensión durante la soldadura / códigos de error. Tapa ciega enchufe de conexión interfaz Bus CAN Conexión de corriente de soldadura con robot RI 1000/2000/3000 Boquilla de paso cable de conexión positivo Tapa ciega enchufe de conexión estación Enchufe de conexión del cable de control...
iROB 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza En condiciones normales de servicio, la fuente de corriente de soldadura con robot iROB no requiere mantenimiento. Sin embargo, el mantenimiento y la limpieza regulares y duraderos son una condición para una larga vida útil y un funcionamiento perfecto.
10 Averías y su eliminación iROB 10 Averías y su eliminación ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Reparación y modificaciones inapropiadas en el producto pueden conducir a lesiones importantes daños en el aparato. La garantía del producto se extingue con la intervención de personas no autorizadas.
iROB 11 Desmontaje 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Desconecte el conector de red. AVISO • El desmontaje sólo debe realizarse por personal capacitado (en Alemania, véase TRBS 1203). •...
(pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje. ES - 22...
iROB 13 Anexo 13 Anexo 13.1 Piezas de recambio 33 32 Fig. 9 Piezas de recambio iROB 400/400 MV/500 Pos. Denominación del artículo iROB 400 iROB 400MV iROB 500 Arnés de cables Sensor de temperatura Riel de montaje Placa Chapa de cubierta, arriba Ventilador 60x60x15 (placas de bus) Placa madre (comunicación del bus) ES - 23...
Seite 110
13 Anexo iROB Pos. Denominación del artículo iROB 400 iROB 400MV iROB 500 Placa (fuente de alimentación principal) Placa (señales analógicas) Placa (DPS) Interruptor principal Pulsador Placa indicador frontal Tapa cubierta Conector hembra integrado 7 pol. Rejilla de cubierta, frontal Placa frontal montada Ventilador 120x120x38 (ventilador principal) Diodos (4 unidades)
13 Anexo iROB 13.5 Plan de mantenimiento Plan de mantenimiento Nº de Intervalo de Trabajos de mantenimiento a Realizado el Firma/nota Próximo orden mantenimiento realizar mantenimiento Tab. 12 Plan de mantenimiento ES - 28...
iROB 14 Opciones 14 Opciones 14.1 Interfaz con robot Se dispone de las interfaces de robot RI 1000, RI 2000 y RI 3000, las cuales son compatibles con todos los modelos de robots de uso corriente. 14.1.1 RI 1000 y RI 2000 Las interfaces de robot RI 1000 y RI 2000 son sencillas interfaces analógicas con un número limitado de entradas y salidas, analógicas y digitales.
Seite 116
IT-10 Allegato IT-23 Dotazione IT-11 13.1 Ricambi IT-23 Trasporto IT-11 13.2 Schema elettrico iROB P400 IT-25 Schema elettrico iROB P400 MV Stoccaggio IT-11 13.3 IT-26 13.4 Schema elettrico iROB P500 IT-27 Descrizione delle funzioni IT-12 13.5 Piano di manutenzione IT-28...
La struttura modulare consente un adeguamento meccanico ed elettronico personalizzato mediante ingresso/uscita oppure sistemi BUS digitali. L’apparecchio robotizzato per saldatura iROB si deve usare solo con parti di ricambio originali di ABICOR BINZEL. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono solo l’apparecchio robotizzato per saldatura iROB.
2 Sicurezza iROB 2 Sicurezza Il presente capitolo trasmette informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del prodotto. Leggerlo attentamente prima del primo utilizzo dell’apparecchio e accertarsi che ogni operatore abbia familiarità con il relativo contenuto. • Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima del primo utilizzo Esso trasmette le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro e regolare.
iROB 2 Sicurezza 2.3 Dispositivi di protezione individuale (DPI) • Onde evitare pericoli per l’operatore, nel presente manuale si raccomanda di indossa i dispositivi di protezione individuale (DPI). Essi consistono in tuta da lavoro, occhiali protettivi, maschera per la protezione delle vie respiratorie della classe P3, guanti di protezione e scarpe antinfortunistiche. 2.4 Segnali di avvertenza e pericolo Nel presente manuale, i seguenti segnali di avvertenza e pericolo accompagnano fasi di lavoro potenzialmente pericolose.
2 Sicurezza iROB 2.6 Segnali di avvertenza e pericolo Sul prodotto si trovano i seguenti segnali di avvertenza e pericolo: Simbolo Significato Leggere e rispettare le istruzioni per l’uso! Queste marcature devono essere sempre leggibili. Non devono essere coperte da adesivi, scritte o altro ancora, né...
3 Descrizione del prodotto 3 Descrizione del prodotto 3.1 Dati tecnici Fig. 1 Dimensioni apparecchio robotizzato per la saldatura iROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Tensione di rete 3x400 Vac 3x400 Vac 3x400 Vac 3x320 Vac ±...
3 Descrizione del prodotto iROB iROB P400 iROB P400 MV iROB P500 Corrente di saldatura a 25° C X=50 % X=60 % 500 A X=100 % 400 A 470 A Intervallo corrente di saldatura 3 - 400 A 3 - 500 A...
3 Descrizione del prodotto 3.3 Targhetta L’apparecchio robotizzato per saldatura è contrassegnato sulla custodia con una targhetta di prodotto nel modo seguente: Fig. 2 Targhetta iROB P400 Fig. 3 Targhetta iROB P400 MV IT - 9...
Seite 124
3 Descrizione del prodotto iROB Fig. 4 Targhetta iROB P500 Si prega di indicare i dati seguenti in tutte le eventuali domande: • tipo e numero di apparecchio 3.4 Segni e simboli utilizzati In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti segni e simboli: Simbol Descrizione •...
Ordinare separatamente i componenti in dotazione e le parti soggette a usura. I dati dell’ordine e i numeri identificativi dei componenti in dotazione e delle parti soggette a usura si trovano nelle liste delle parti di ricambio e soggette a usura ABICOR BINZEL. I contatti per consulenze e ordini si trovano in internet alla pagina www.binzel-abicor.com.
iROB 6 Messa in funzione 6 Messa in funzione PERICOLO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio involontario Per l’intera durata dei lavori di manutenzione, montaggio e smontaggio e riparazione, osservare le seguenti indicazioni: • Spegnere l’alimentazione elettrica. • Staccare la spina. ATTENZIONE Pericolo di lesioni Elevato inquinamento acustico.
6 Messa in funzione iROB 6.1 Trasporto e installazione ATTENZIONE Pericolo di lesioni Danni fisici provocati dalla caduta di apparecchi e parti di montaggio. • Per il trasporto e l’installazione dell’apparecchio robotizzato per saldatura iROB, usare un mezzo di sollevamento idoneo con dispositivi per il fissaggio del carico. •...
Seite 129
iROB 6 Messa in funzione 6.4 Collegamento dell’apparecchio robotizzato per saldatura iROB AVVISO • Osservare le istruzioni per l’uso dei componenti di saldatura dell’apparecchio di raffreddamento in ricircolo iCOOL (opzionale), del dispositivo di avanzamento filo iFEED (opzionale), del regolatore a distanza iCONTROL (opzionale) e della torcia di saldatura.
7 Funzionamento iROB 6.4.1 Regolatore a distanza (opzionale) iCONTROL Il regolatore a distanza iCONTROL è concepito esclusivamente per l’apparecchio robotizzato per saldatura iROB e serve per la configurazione e la parametrizzazione Per il montaggio, osservare quanto riportato nel manuale BAL.0333.0 iCONTROL. 1 Inserire la linea di comando iCONTROL nel connettore femmina (8).
iROB 7 Funzionamento 7.1 Elementi di comando 7.1.1 Apparecchio robotizzato per saldatura iROB Display digitale commutabile Corrente di saldatura LED on Tasto RESET Alimentazione di corrente LED Tasto selezione parametri Attacco iCONTROL Allarme generale LED Interruttore principale Display digitale tensione di saldatura Fig.
8 Messa fuori servizio iROB Simbolo Pos. Denominazione Attacco per iCONTROL. Tensione durante la saldatura/codice di errore. Copertura connettore femmina interfaccia Bus CAN Connettore femmina corrente di saldatura robot RI 1000/2000/3000 Esecuzione cavo di collegamento positivo Copertura connettore femmina stazione di Connettore femmina linea di comando Connettore femmina corrente di saldatura pulizia torcia...
iROB 9 Pulizia e manutenzione 9 Pulizia e manutenzione L’apparecchio robotizzato per saldatura iROB non richiede manutenzione in condizioni d’uso normali. La manutenzione e pulizia regolari e costanti costituiscono, tuttavia, il presupposto per una lunga durata utile e un funzionamento perfetto. PERICOLO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio involontario Per l’intera durata dei lavori di manutenzione, montaggio e smontaggio e riparazione, osservare le...
10 Anomalie e rimedi iROB 10 Anomalie e rimedi PERICOLO Pericolo di lesioni e danni all’apparecchio da parte di persone non autorizzate Le riparazioni e modifiche inadeguate del prodotto, possono provocare lesioni gravi e danni all’apparecchio. La garanzia sul prodotto perde di validità in caso di interventi da parte di persone non autorizzate.
iROB 11 Smontaggio 11 Smontaggio PERICOLO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio involontario Per l’intera durata dei lavori di manutenzione, montaggio e smontaggio e riparazione, osservare le seguenti indicazioni: • Spegnere l’alimentazione elettrica. • Staccare la spina. AVVISO • I lavori di smontaggio devono essere eseguiti solo da persone autorizzate (in Germania, si veda TRBS 1203).
Strumenti contaminati utilizzati per la pulizia (pennello, stracci, ecc.) devono anch’essi essere trattati in conformità alle indicazioni del costruttore dei materiali. 12.3 Imballaggi ABICOR BINZEL ha ridotto all’essenziale l’imballo per il trasporto. Nella scelta del materiale per l’imballo si è prestata attenzione a un possibile riutilizzo. IT - 22...
13 Allegato iROB 13.5 Piano di manutenzione Piano di manutenzione Numero Intervallo di Lavori di manutenzione da Eseguiti il Firma/annotazione Prossima prog. manutenzione eseguire manutenzione Tab. 12 Piano di manutenzione IT - 28...
iROB 14 Opzioni 14 Opzioni 14.1 interfaccia robot Sono disponibili le interfacce robot RI 1000, RI 2000 e RI 3000 che supportano tutti i modelli di robot correnti. 14.1.1 RI 1000 e RI 2000 Le interfacce robot RI 1000 e RI 2000 sono interfacce semplici, analogiche con un numero limitato di entrate e uscite analogiche e digitali.
Seite 144
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...