Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL CH2000/1 Originalbetriebsanleitung

EINHELL CH2000/1 Originalbetriebsanleitung

Konvektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH2000/1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Konvektor
t
Original operating instructions
Convector Heater
C
Istruzioni per l'uso originali
Convettore
P
Instrukcją oryginalną
Konwektor
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Konvektör Isıtıcı
Art.-Nr.: 23.386.05
Art.-Nr.: 23.386.55
2000/1
I.-Nr.: 11043
CH
2000/1 TT
I.-Nr.: 11043
CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CH2000/1

  • Seite 1 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Konvektor Original operating instructions Convector Heater Istruzioni per l’uso originali Convettore Instrukcją oryginalną Konwektor Orijinal Kullanma Talimatı Konvektör Isıtıcı 2000/1 Art.-Nr.: 23.386.05 I.-Nr.: 11043 2000/1 TT Art.-Nr.: 23.386.55 I.-Nr.: 11043...
  • Seite 2 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 5 fernhalten. Achtung! Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Holzschuppen) betreiben. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Netzleitung betreiben. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Nicht geeignet zur Installation an festverlegten deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 6 4. Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Das Gerät kann in trockenen, geschlossenen Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Räumen als Zusatzheizung verwendet werden. Das Sicherheitshinweise und Anweisungen können Gerät darf nur komplett montiert am Boden stehend elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere oder an der Wand hängend betrieben werden.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 7 a) Standmontage (Abb. 2) 7. Bedienung Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 230 mm seitlich und 650 mm nach oben einzuhalten. Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die Beachten Sie Punkt 1 - Sicherheitshinweise. vorhandene Spannung mit der angegebenen Achtung! Um Beschädigungen zu vermeiden, Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 8 7.4 Zeitschaltuhr (nur CH 2000/1 TT) 8.2 Wartung (Abb. 1/Pos. 2) Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Die Zeitschaltuhr läuft nur solange der Konvektor an wartenden Teile. der Netzspannung angeschlossen ist. Mit dem in die Zeitschaltuhr integrierten Schalter wird der Konvektor 8.3 Ersatzteilbestellung eingeschaltet.
  • Seite 9: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 9 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Gerät heizt nicht Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Gerät heizt nicht Thermostatregler ist zu niedrig...
  • Seite 10 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 10 Table of contents 1. Special safety instructions 2. Layout 3. Items supplied 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the machine 7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Storage 10.
  • Seite 11: Special Safety Instructions

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 11 installed electrical cables. Caution: Do not use the equipment for animal husbandry When using the equipment, a few safety precautions or livestock breeding. must be observed to avoid injuries and damage. Do not insert any foreign objects in the Please read the complete operating instructions and equipmentʼs openings –...
  • Seite 12: Layout

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 12 4. Proper use CAUTION Read all safety regulations and instructions. Any The equipment is designed for use as an additional errors made in following the safety regulations and heater in dry, enclosed areas. Operate the equipment instructions may result in an electric shock, fire only when it is completely assembled and standing and/or serious injury.
  • Seite 13: Operation

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 13 Caution: To prevent damage when attaching the feet 7. Operation to the heater, place the heater upside down on a soft surface (e.g. a carpet). Caution: Before using the equipment for the first When attaching the feet, make sure that they are time, check that the voltage supply is the same as positioned on the correct sides of the equipment the voltage details set out on the rating plate.
  • Seite 14: Overheating Guard

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 14 Various heating phases can be programmed with the 9. Storage timer switch. For automatic mode, set the correct time of day by turning the scale in clockwise direction. The Store the equipment and accessories out of children’s arrow on the timer switch indicates the set time.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 15 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Seite 16 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 16 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Conservazione 10.
  • Seite 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 17 facilmente infiammabili. Attenzione! Non usate lʼapparecchio in locali con pericolo di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare alcune incendio (per es. rimesse in legno). avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Usate il radiatore solo con il cavo di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per alimentazione completamente srotolato.
  • Seite 18: Utilizzo Proprio

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 18 Questo apparecchio non è destinato ad essere usato 3. Utilizzo proprio da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di L’apparecchio può essere utilizzato per il esperienza e/o conoscenze, a meno che non riscaldamento supplementare in ambienti asciutti e vengano sorvegliati da una persona responsabile per chiusi.
  • Seite 19 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 19 a) Montaggio in piedi (Fig. 2) 7. Utilizzo Si devono rispettare le distanze minime dal rivestimento di 230 mm sul lato e 650 mm verso Attenzione! Prima della messa in esercizio verificate lʼalto. Osservate il punto 1 - Avvertenze di sicurezza. che la tensione disponibile corrisponda alla tensione Attenzione! Per evitare danni, posizionate il radiatore indicata sulla targhetta di identificazione.
  • Seite 20: Protezione Dal Surriscaldamento

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 20 posizione “I” = il convettore può essere inserito e 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio disinserito solo manualmente In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è posizione “simbolo orologio” = esercizio automatico, necessario indicare quanto segue: il convettore si inserisce e disinserisce tipo di apparecchio automaticamente...
  • Seite 21 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 21 11. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Lʼapparecchio non riscalda La spina non è...
  • Seite 22 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 22 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Obsługa 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Przechowywanie 10. Utylizacja i recycling 11.
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 23 Nie używać grzejnika i nie przechowywać w Uwaga! pomieszczeniu, w którym znajdują się Podczas używania urządzenia muszą być łatwopalne materiały (np. rozpuszczalniki itp. ) zachowane pewne lub gazy. zasady bezpieczeństwa Łatwopalne materiały bądź gazy trzymać z dala w celu uniknięcia zranienia i uszkodzeń.
  • Seite 24: Opis Urządzenia

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 24 zostaną przyuczone do użytkowania urządzenia lub 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem nadzorowane przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać na Urządzenie może być używane w suchych, dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. zamkniętych pomieszczeniach jako ogrzewanie dodatkowe.
  • Seite 25: Obsługa

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 25 pionowym oraz kompletnie zmontowane. 7. Obsługa a) Montaż statywu (rys. 2) Uwaga! Przed uruchomieniem należy się upewnić, Należy zachować minimalne odległości od obudowy że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem z boku 230 mm i 650 mm od góry. podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Seite 26: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 26 Ustawienia mają przy tym następujące znaczenie: 8.3 Zamawianie części zamiennych Ustawienie „I” = konwektor może być włączony Przy zamawianiu części zamiennych należy podać wzgl. wyłączony tylko ręcznie. następujące dane: Ustawienie „Uhr Symbol“ = tryb automatyczny, Typ urządzenia konwektor jest włączany wzgl.
  • Seite 27: Wskazówki Do Usuwania Usterek

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 27 11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W przypadku usterek sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Urządzenie nie grzeje Niewłożona wtyczka do gniazdka Włożyć...
  • Seite 28 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 28 İçindekiler: 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Kullanım 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Depolama 10. Bertaraf Etme ve Geri Kazanım 11.
  • Seite 29: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 29 bağlama için uygun değildir. Dikkat! Cihazın hayvan yetiştirme ve üretme Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli mekanlarında kullanılması yasaktır. aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin Cihazın deliklerinin içine yabancı madde alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / sokmayın –...
  • Seite 30 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 30 2. Cihaz Açıklaması (Şekil 1) endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer 1. Ayaklar kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar 2. Zaman ayar saati (sadece CH 2000/1 TT) garanti kapsamına dahil değildir.
  • Seite 31 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 31 Cihazın gövdesi ile yana doğru 230 mm, üste doğru 7.3 Fan şalteri (sadece CH 2000/1 TT) 650 mm asgari mesafe bırakılacaktır. Montaj (Şekil 1 / Poz. 5) yüksekliği (ısıtıcının üst kenarı) 180 cm’den az Fanı (hava çıkışı Şekil 1 / Poz. 4) açıp kapatın olmalıdır.
  • Seite 32: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 32 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8.1 Temizleme Temizleme ve bakım çalışmalarından önce cihaz kapatılacak, elektrik fişi prizden çıkarılacak ve cihazın soğuması beklenecektir. Bakım ve onarım çalışmaları sadece yetkili elektrik servisi veya ISC GmbH firması tarafından yapılacaktır.
  • Seite 33 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 33 11. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemelidir. Herhangi bir arıza meydana geldiğinde Müşteri Hizmetlerine başvurmadan önce aşağıda açıklanan noktaları kontrol edin. Arıza Olası sebebi Giderilmesi Cihaz ısıtmıyor Fiş prize takılı değil Fiş...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Konvektor CH 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 35 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Konvektor CH 2000/1 TT (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 36 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 37 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 37 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji.
  • Seite 38 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 39: Guarantee Certificate

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 40 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 41 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 41 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 42 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 42 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 43: Garantieurkunde

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 44 EH 05/2013 (01)

Diese Anleitung auch für:

Ch2000/1 ttCh 2000/1

Inhaltsverzeichnis