Seite 1
BH 2000/1H Originalbetriebsanleitung Badheizer Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Originalna navodila za uporabo Kopalniški grelnik Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoli- ranih prostorih ali za priložnostno uporabo Eredeti használati utasítás...
Gefahr! jederzeit zugänglich ist. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzstecker ziehen! • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- aufstellen.
Land vorgeschriebenen Sicherheitsabstände 2.2 Lieferumfang (Bild 2) • beachten. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie • Warnung: Zur Vermeidung einer Gefährdung das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • für sehr junge Kinder wird empfohlen, dieses Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Gerät so zu installieren, dass sich die un- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen terste Stange mindestens 600 mm über dem...
Tätigkeiten eingesetzt wird. Der Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand sollte ca. 3 mm betragen. 3. Hängen Sie den Heizer in die Schrauben an 4. Technische Daten der Wand ein. Schieben Sie den Heizer nach links bis zum Anschlag und ziehen Sie ihn nach unten bis zum Anschlag.
Seite 9
Erklärung Bedienfeld (Abb. 7a) 6.2.1 Aktuellen Tag und Uhrzeit einstellen • 11 = Taster Ein/Aus Schalten Sie das Gerät wie unter 6.1 be- 12 = Taster + schrieben ein. • 13 = Taster - Stunde (A): Drücken Sie die C/M Taste. Stel- 14 = Taster C/M len Sie die aktuelle Stunde mit den Tasten + 15 = Taster P/PRO...
Seite 10
6.3 Voreingestellte Heizprogramme Der Komfort Modus (N) und der ECO Modus (P) Hinweise: Es stehen 7 verschiedene, voreinge- ist in je einem Balken (S / T) mit jeweils 24 am stellte Heizprogramme (P1 – P7) zur Verfügung. Display erscheinenden Einzelsegmente darge- stellt.
• das Programm gelten soll aus. Verunreinigungen durch Staub mit einem e) Drücken Sie die + bzw. – Tasten bis die ge- Staubsauger entfernen. wünschte Programmnummer (G) erscheint. Warten Sie 5 Sekunden. Der Tag (C) ist mit 7.2 Wartung der gewünschten Programmnummer (G) ge- Im Geräteinneren befi...
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Funktion / - Netzstecker nicht eingesteckt - Netzstecker einstecken keine Heizung - Gerät in Standby - Ein- Aus Taster betätigen...
11. Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): BH 2000/1 H Ein- Angabe Symbol Wert Angabe Einheit heit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Nennwärmeleistung Thermostat Mindestwärmeleis- manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rück- tung (Richtwert) meldung der Raum- und/oder Außentemperatur...
Seite 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_BH_2000_1H_SPK4.indb 15 Anl_BH_2000_1H_SPK4.indb 15...
• Nevarnost! Ohišje se lahko med daljšim delovanjem Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj močno ogreje. Napravo postavite tako, da se varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe je ne bo mogoče nenamerno dotakniti. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Naprave ne uporabljajte in ne postavljaj- navodila za uporabo/varnostne napotke.
lahko pri uporabi nastanejo. Otroci se z nap- Nevarnost! ravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, Naprava in embalažni material nista igrača za ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi otroci brez nadzora. vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- •...
5. Pred uporabo 2. Obe zgornji luknji označite in izvrtajte. Upoštevajte vodoravno razdaljo 25 mm med njima. Navpična razdalja do prej izvrtanih lu- 5.1 Montaža kenj je 150 mm. Napravo lahko uporabljate, ko je montirana na 3. Sedaj držalno palico privijačite, kot je opisano steno.
Seite 19
T = črtica za nastavljen način ECO 6.2.3 Nastavitev časovnika (trajanje vklopa) • U = čas nastavljenega načina Komfort / ECO Napravo vklopite, kot je opisano v 6.1. • 3 sekunde pritiskajte na tipko C/M, prikaza Napotki: Vsako aktiviranje potrdi kratek signalni za uro (A) in minuto (B) utripata.
Temperaturo izklopa v načinu Komfort in ECO je e) Pritiskajte tipki + oz. -, dokler se ne prikaže mogoče nastaviti individualno (gl. 6.3.1). Če se želena številka programa (G). je naprava samodejno izklopila, se na zaslonu Počakajte 5 sekund. Dan (C) je shranjen z prikaže »--«...
7.3 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
Seite 22
10. Napotki za odstranjevanje napak Pri pravilni uporabi naprave se motnje ne smejo pojavljati. Ob motnji preverite naslednje možnosti, pre- den pokličete servis. Motnja Možni vzrok Odprava napak Naprava ne deluje / - omrežni vtič ni vklopljen - vtaknite omrežni vtič ne ogreva - naprava je v stanju pripravljenosti - pritisnite na tipko za vklop/izklop...
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Veszély! érintse meg a feszültséget vezető részeket – A készülékek használatánál, a sérülések és a életveszély! • károk megakadályozásának az érdekébe be kell A készüléket úgy felállítani, hogy a hálózati tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt csatlakozó minden időben hozzáférhető a használati utasítást / biztonsági utasításokat legyen.
és az egyébb szabályozót. 2.2 A szállítás terjedelme • Nem alkalmas az elektromos vezetékekre Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján való állandó felszerelésre (direktcsatlakozás). leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek • A fűrdőszobába való felszerelésnél okvetlenül esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb figyelembe venni az Ön országában előírt 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási biztonsági távolságokat.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink 5.1.1 A fürdőszoba fűtő fali felszerelés (ábrák rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari 4a - 4d) vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem 1. Megjelölni a fúrólyukakat (Ø 6 mm, magas- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, ság a padlótol legalább 182 cm) a falon a kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint készülék beakasztásához.
Seite 27
6. Kezelés 6.1 Be és kikapcsolni a készüléket Nyomja meg a be-/ki tasztert (11). Bekapcsol a készülék, aktiválva lesz a képernyő. A kikapcso- Figyelmeztetés! A beüzemeltetés előtt láshoz nyomja ismét meg a be-/ki tasztert (11). leellenőrizni, hogy a meglevő feszültség az adat- táblán megadott feszültséggel megegyezik e.
Seite 28
egy tasztert sem, akkor el lesz mentve az A komfort és az ECO moduszban individuá- utoljára tett beállítás. Megjelenik a timer lisan hozzá lehet illeszteni a kikapcsolási beállítás (L) kijelzése. hőmérsékletet. (lásd a 6.3.1.-et). Ha a készülék • A timer kikapcsolásához, nyomja meg ismét 3 automatikusan kapcsolt ki, akkor a képernyőn (G) másodpercre a C/M tasztert.
• b) Nyomja meg a + ill. a - -t amig a képernyőn az A hálózati vezetéket rendszeresen le kell AU meg nem jelenik ellenőrizni defektekre vagy sérülésekre. Egy c) Nyomja meg 3 másodpercig a P/PRO tasz- sérült hálózati vezetéket csak egy villamossá- tert amig a képernyőn (G) PROG meg nem gi szakembernek vagy az ISC GmbH-nak sz- jelenik és a programmok P1 - P7 egyike a...
Seite 30
10. Tárolás Ha a készülék helyesen lesz üzemeltetve, akkor nem szabad zavarnak fellépni. Zavarok esetén ellenőrizze le a következő lehetőségeket, mielőtt értesítené a vevőszolgálatot. Zavar Lehetséges okok Elhárítás Funkció nélkül/ - Nincs bedugva a hálózati csatlako- - Bedugni a hálózati csatlakozót nincs fűtés zó...
Seite 31
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
HR/BIH • Opasnost! Kućište se za vrijeme duljeg rada može jako Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati zagrijati. Uređaj postavite tako da ne može sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak doći do slučajnog dodirivanja. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Uređaj ne smijete koristiti ili skladištiti u pros- za uporabu/sigurnosne napomene.
HR/BIH i razumjele opasnosti koje proizlaze iz upo- Opasnost! rabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati ovim Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje ni djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim korisničko održavanje uređaja bez nadzora. vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- •...
HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 2. Označite i izbušite obje gornje rupe. Obratite pozornost na međusobni vodoravni razmak od 25 mm. Vertikalni razmak prethodno 5.1 Montaža izbušenih rupa iznosi 150 mm. Uređaj se može koristiti samo ako je montiran 3.
Seite 35
HR/BIH • S = stupčasti indikator za podešenog režima Pritisnite tipke + odnosno -. Temperatura (M) udobnosti svaki put se povećava odnosno snižava za T = stupčasti indikator podešenog ECO režima 1°C. rada Napomena: Željena se temperatura može U = vrijeme podešenog komfornog/ECO režima podešavati između 15 °C i 35 °C.
Seite 36
HR/BIH Kako biste uključeni uređaj prebacili na program 6.4 Podešavanje programa za dan (AU režim) grijanja P1 - P7, pritisnite tipku „P/ PRO“. Simbol U AU režimu moguće je dodijeliti jedan program „Fr“ treperi na zaslonu. Zatim možete višestrukim P1 - P7 za svaki dan. pritiscima tipki + odnosno - birati između tih pro- Postupite na sljedeći način: grama.
HR/BIH 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- Opasnost! maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja 7.1 Čišćenje • je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- Prije početka čišćenja i održavanja, uređaj noj pakovini.
HR/BIH 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojaviti smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego pozo- vete servisnu službu, provjerite sljedeće mogućnosti. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Ne funkcionira/ - Mrežni utikač nije utaknut - Izvucite mrežni utikač...
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
• Opasnost! Ne postavljajte uređaj neposredno ispod Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati utičnice. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Za vreme dužeg rada uređaja, kućište može i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva da postane veoma vruće. Uređaj postavite za upotrebu/bezbednosne napomene.
ako su pod nadzorom drugog lica, ili su od garantnog roka. njega primili uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i shvatili opasnosti koje proizlaze iz Opasnost! takve upotrebe. Deca ne smeju da se igra- Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje ju uređajem.
5. Pre puštanja u pogon 2. Označite i izbušite obe gornje rupe. Obratite pažnju na međusobni horizontalni razmak od 25 mm. Vertikalni razmak prethodno 5.1 Montaža izbušenih rupa iznosi 150 mm. Uređaj može da se koristi samo ako je monti- 3.
Seite 43
• R = modus zaštite od smrzavanja Uključite uređaj kako je to opisano pod S = trakasti indikatori za podešavanje komfornog tačkom 6.1. • modusa Pritisnite tastere + odnosno -. Temperatura T = trakasti indikatori za podešavanje ECO mo- (M) se svaki put povećava odnosno snižava dusa za 1°C.
Seite 44
me grejanja P1 - P7, pritisnite taster „P/ PRO“. 6.4 Podešavanje programa za dan (AU mo- Simbol „Fr“ treperi na displeju. Zatim možete dus) da višestrukim pritiscima tastera + odnosno - U modusu AU može da se dodeli jedan program birate te programe.
7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Skladištenje rezervnih delova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- Opasnost! maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje 7.1 Čišćenje • je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- Pre početka čišćenja i radova održavanja, nalnom pakovanju.
10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji, pre nego po- zovete servisnu službu, proverite sledeće mogućnosti. Smetnja Moguć uzrok Pomoć Ne funkcioniše/ne - Mrežni utikač nije ukopčan - Izvucite mrežni utikač.
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Badheizer BH 2000/1 H (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.