Seite 1
Operation Manual VTR454-21 ABB Turbo Systems Ltd CH 5401 Baden Type VTR454-21 HT843924 Mmax Mmax °C Bmax Bmax 03300 Application according to Year 2018 the Operation Manual made in Switzerland ABB Turbocharging...
Seite 2
In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
Seite 3
Disassembly and assembly HZTL 10006 Taking out of operation Ausserbetriebnehmen HZTL 10007 Anhang Appendix HZTL 10018 Approved lubricating oils Zugelassene Schmieröle HZTL 10081 Guide to service stations Service - Stellen Verzeichnis ZTL 2113-CH ABB Turbo Systems Ltd - C -...
Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo zulernen und seine bestimmungs-gemässe Einsatz- Systems and to utilize it to full effect in its intended möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
Seite 10
Seite / Page 4 Turbocharger VTR..4 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10015 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Ölablassen. Zwei Schaugläser pro Lager- draining oil. Two sightglasses in each bearing space raumdeckel gewähren Einblick in den Lagerraum. cover allow inspection of the bearing space. ABB Turbo Systems Ltd 10015 - H -...
The turbocharger has been designed for the diesel engine described including speed and output. If it is Der Turbolader ist für den Dieselmotor, ein-schliess- used otherwise ABB Turbo Systems shall reject all lich Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird er an- guarantee claims.
Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems shall not be liable for any dama- Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- ge caused by using non-original parts and accesso- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
Preliminary remarks Lagern neuer Turbolader Storage of new turbochargers Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche be stored for 12 months as of the date of delivery...
Space for the special design designation Gewicht des Turboladers in kg Weight of the turbocharger in kg Turbolader-Typ Turbocharger type Serien-Nummer Serial number Baujahr des Turboladers Year of construction of the turbocharger 10015 ABB Turbo Systems Ltd - H -...
Seite 17
Turbocharger components whose per- Turboladerkomponenten mit abgelaufe- mis sible operating times have expired ner Betriebsdauer dürfen unter keinen may not be used again under any cir- Umständen weiter verwendet werden! cumstances! ABB Turbo Systems Ltd 10015 - H -...
Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
Seite 21
Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
- Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
- Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 33
- Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
Inbetriebnahme Inspection after Prüfen nach 100 service hours 100 Betriebsstunden Inspection after Prüfen nach 50 ÷ 100 service hours 50 ÷ 100 Betriebsstunden Volume: 16 pages Edition: 01 / 2002 HZTL 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 38
Stillegung up to 12 months bis zu 12 Monaten Putting into operation Inbetriebnahme after out of service period nach Stillegung of more than 12 months über 12 Monate 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 40
Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Schauglas mit Markierung Sight glass with marking Fig. 2-1 Lagerraumdeckel Bearing space cover Fig. 2-2 Schild für den Ölstand Oil level plate 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Fill fresh lubricating oil through the openings into Ölräume einfüllen. both oil chambers. Schmieröl bis zur oberen Schauglasmarke auf- Fill the lubricating oil up to the upper mark on the füllen (s. Fig. 2-2). sight glass (see fig. 2-2). 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 42
Seite / Page 6 Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Fig. 2-3 Gasaustrittsgehäuse Gas outlet casing 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
In order to avoid corrosion use only tes, reines Süsswasser verwenden. softened, pure fresh water. Gasaustrittsgehäuse an der obersten Ventilate the gas outlet casing at the uppermost point of the water outlet line. Stelle der Wasseraustrittsleitung entlüf- ten. 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 44
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Fig. 2-4 Kühlen der Gaseintritts- und Gasaustrittsgehäuse Cooling the gas inlet and gas outlet casing 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Gaseintrittsgehäuse Gas inlet casing Wenn die Wassermenge durch den If the water flow is determined by the Leitungsquerschnitt bestimmt ist, wird piping cross section an orifice is not keine Blende benötigt. necessary. 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 46
Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation Notizen Notes 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Messwerte erfassen Recording of measurement values Kurzbezeichnung der Prüfzeitpunkte Abbreviations for the inspection times vor Inbetr. vor Inbetriebnahme Before before putting into operation nach Inbetr. nach Inbetriebnahme After after putting into operation 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 48
Putting into operation vor Inbetr. Before nach Inbetr. After • • • • Fig. 2-5 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 49
- measure before and after turbine and Temperatures chap. 3 compressor at various engine speed after Casings screws - check tightening torque sec.4.5 50 - 100 [h] Screws of foot fixation - check tightening torque sec.4.5 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
After the cleaning fit both oil space Nach der Reinigung Lagerdeckel mon- covers (see chap. 5) and ship the tieren (s.Kap. 5) und den Turbolader turbocharger without oil to the plant. ohne Öl zur Anlage transportieren. 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Luftaustritts- und Gasaustritts- between air outlet and gas outlet casing gehäuse all foot fixing screws alle Fussbefestigungsschrauben The table of tightening torques see chap. 5. Die Tabelle der Anziehmomente siehe Kap. 5. 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Wälzlager ersetzen (s. Kap. 5). Replace rolling contact bearings (see chap. 5). Motorenseitige Kühlwasserzirkulation in Betrieb neh- men. Start up the engine and cooling water circulation system. Anschliessend Kühlsystem entlüften. Ventilate the cooling system. 10016 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
Seite 53
Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
Seite 55
4.5 Turbinenwechselzeit ......46 the compressor wheel ......46 4.6 Pumpenwechselzeit .......46 4.5 Intervals for replacing the bladed shaft ........46 4.6 Intervals for replacing the pumps ..........46 Volume: 46 pages Edition: 02 / 2011 ABB Turbo Systems Ltd HZTL 10004 - K -...
Seite 56
Seite / Page 2 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Abbreviations for inspection intervals 25 - 50 [h] alle 25-50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours 100 [h] alle 100 Betriebsstunden 100 [h] after every 100 service hours ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 58
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Prüfarbeiten Inspection work 25 - 50 [h] 100 [h] • • • • Fig. 3-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
4. Rufen Sie eine autorisierte ABB Service-Stelle an Call an authorized ABB service station (see chap. (s. Kap. 8), wenn Sie die Ursache der Normabwei- 8) if the reasons for the deviation cannot be esta- chung nicht klären können.
Air temperature after the compressor and the air cooler Lufttemperatur nach Verdichter und Luftkühler Pressure loss of the air cooler Druckverlust des Luftkühlers Kühlwassereintrittstemperatur des Luftkühlers Cooling water inlet temperature of the air cooler 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 61
4), establish the cause. Nach einer Generalüberholung des Turbo laders sind folgende Daten zu erfassen und an ABB Turbo Sys- tems AG weiterzu leiten (Monteurbericht): Following a general overhaul of the turbocharger, the following data must be recorded and passed on to ABB Turbo Systems Ltd (service report): Zustand des abgelassenen Öls...
Seite 62
Seite / Page 8 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-2 Drehzahlmessung Speed maesurement 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Frequenz ist proportional der Drehzahl. The complete speed measuring device can be or- Die komplette Drehzahlmessvorrichtung kann bei dered from ABB Turbo Systems or direct from the ABB Turbo Systems bestellt werden oder direkt bei supplier. Further informations from the engine manu- einem Lieferanten.
Seite 64
Seite / Page 10 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-4 U - Manometer U - tube manometer 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
+ Untersuchung des Verdichterrades auf Streifspu- + Examine the compressor wheel for contact marks. ren. + Have the replaced bearing checked by an ABB + Das ausgebaute Lager ist durch eine ABB Service- service station (see chap. 8). Stelle kontrollieren zu lassen (s. Kap. 8).
ABB Service-Stelle (siehe Kap. operator, together with the engine manu- 8) umgehend Massnahmen zur Beseiti- facturer or next ABB service station (see gung des Pumpens einleiten. chap. 8), must take immediate action to Die oben genannten Bauteile sind auf eliminate the surging.
Toleranzen eingehalten werden. Note: The check on dimensions must be car- ried out by an official Service Station of Hinweis Die Masskontrolle muss durch eine ABB Turbo Systems Ltd. offizielle Service-Stelle der ABB Turbo Systems AG durchgeführen werden. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 68
Seite / Page 14 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 36000 / 39000 32211 / 34211 Fig. 3-5 Signalmeldegerät Öldurchflussüberwachung Signaling device for oil flow monitoring system 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Turbolader zu vermeiden, die Motor- in order to avoid serious damage to the leistung sofort reduziert und der Ölstand turbo charger. überprüft werden. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Gleiches. Reinigungs- und Lösungsmittel tainers, and disposed of in an environ- umweltgerecht auffangen und getrennt mentally com patible manner. in gesetzlich vorgeschriebenen ver- schliessbaren Gefahrgutbehältern lagern und um welt gerecht entsorgen. 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
25 - 50 Betriebsstunden 25 - 50 [h] after every 25-50 service hours nach Bedarf nach Bedarf as reqd. as required nach Ang. nach Angabe des see eng. see engine Mot.herst. Motorenherstellers manuf. manufacturer ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 72
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Pflegearbeiten 25 - 50 [h] nach Bedarf nach Ang. Mot.herst Fig. 3-6 Übersicht Pflegearbeiten 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 73
Wasser ratur vor Turbine - Turbine 430°C (703K) - trocken - Motorleistung - Trocken- Abschn. reinigen nicht reduzieren granulat Übersicht der Pflegearbeiten in Englisch, siehe nächs- Outline of cleaning work, see next page. te Seite. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 74
Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Cleaning work 25 - 50 [h] as reqd. see eng. manuf. Fig. 3-6 Outline of cleaning work 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 75
- wet sec. teperature be - pure water cleaning fore turine is - Turbine 430°C (703K) - dry - no reduction in - dry sec. cleaning speed granulate ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 76
Operation and maintenance 81101 81150 81250 Fig. 3-7 Luftfiltersegmente am Schalldämpfer Air filter segments on the silencer Fig. 3-8 81250 Luftfiltersegmente baden Soaking air filter segments 81257 Abb. 3-9 Filtermatten einpassen Fitting filter mats 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Schmutz mit Putzlappen, weicher Bürste oder mit air. Pressluft entfernen. - Heavily contaminated or loose felt fillings should Stark verschmutzte oder lose Filz füllungen durch be replaced by one of our ABB service stations unsere ABB Service-Stellen erset zen lassen (s. (see. chap. 8). Kap. 8). ABB Turbo Systems Ltd 10004 ...
Seite 78
Seite / Page 24 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-10 Übersicht der verschiedenen Kanälen und der Dichtungsbüchsen Overview of the different channels and the sealing bushes 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
If necessary, have the cooling water ABB Turbo Systems AG reinigen lassen. spaces cleaned by an authorized ser- vice station of ABB Turbo Systems AG. If necessary, detach the turbocharger from the Wenn notwendig, Turbolader vom Motor abbauen engine (see chap. 5).
Seite 80
Seite / Page 26 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Fig. 3-11 Übersicht der verschiedenen Kanäle Overview of the different channels 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 81
Fill in lubricating oil in both oil spaces (s. chap. 2). Motorenseitige Kühlwasserzirkulation in Betrieb nehmen. Start up the engine cooling water circulation sys- tem. Anschliessend Kühlsystem entlüften. Ventilate the cooling system. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 82
Operation and maintenance Ölraum TS TE oil space Ölraum VS CE oil space Fig. 3-12 Ölräume / Oil spaces Fig. 3-13 Öleinspritzlöcher der Ölzentrifuge Oil injection holes in the oil centrifuge 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Öl auf groben Abrieb prüfen. Check oil for coarse particles. Vorsicht ! Beim Auffinden von grobem Metallabrieb Caution ! If coarse metal particles are present, die nächstgelegene ABB Service-Stelle inform the nearest service station (see informieren (s. Kap. 8). chap. 8). Lagerraumdeckel (46000/48000) abbauen Remove bearing space cover (46000/48000) (see (s.
Zunahme der In this case the rotor has to be removed (see. chap. Verschmutzung 5) and cleaned by a ABB - service station. This cleaning operation does not substitute the usual Sehr stark verschmutzte Turbolader sind auf diese Art maintenance work for which the turbocharger must be nicht mehr zu reinigen.
Seite 85
Leistung, bei der gereinigt wer- after the cylinder specified by the engine manufac- den kann, durch die Gastemperatur nach Zylinder turer must not be exceeded. begrenzt. Die vom Motorhersteller angegebenen maximal zulässigen Temperaturen nach Zylinder dürfen nicht überschritten werden. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
ABB Servicestelle and inspected by a licenced ABB service centre. reinigen und kontrollieren zu lassen. 12. Run the engine for at least 10 ... 15 minutes on 12. Betrieb des Motors für mindestens 10 ... 15 Minu- moderate load.
Die Einspritzung des granulierten Trockenreini- gungsmediums in die Turbine erfolgt am besten bei hoher Turbolader-Drehzahl, um eine effiziente The boost pressure should be over 0,5 bar. mechanische Reinigung sicherzustellen. Der Ladedruck muss über 0,5 bar liegen. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 88
Care should be exercised, since incom- Vorsicht ! Es ist Vorsicht walten zu lassen, da mit pletely burnt rust particles can escape dem Abgasrauch unvollständig verbrann- with the exhaust fumes. te Russteilchen austreten können. 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Wassermengen in den Lader und If no dosing vessel is present, consult the engine in den Motor gelangen. Dies kann zu manufacturer. grossen Schäden führen. Wenn kein Dosiergefäss vorhanden ist, mit dem Motorenhersteller Rücksprache halten. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 90
Seite / Page 36 Turbocharger VTR..4 Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance 27000 Fig. 3-14 Verdichter reinigen mit Dosiergefäss Cleaning the compressor with dosing vessel 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
After cleaning the compressor stage the Nach der Reinigung der Verdichterstufe engine should be run under load for at soll der Motor noch mindestens während 5 Minuten unter Belastung laufen. least another 5 minutes. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
(s. Kap. 5). place the screw fastenings. Ist Nachziehen nicht mehr möglich, Schraub enbefestigungen gegen neue Keep lubrication and process materials aus tauschen. ready. Schmier- und Hilfsmittel bereithalten. 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Angabe des manuf. manufacturer Mot. herst. Motorherstellers a/o r. plate and/or rating plate u/o L. schild und/oder Leistungsschild 16'000 [h] after every 16'000 service hours 16'000 [h] alle 16'000 Betriebsstunden ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 94
Maintenance work n. Ang. Mot. herst. u/o L. schild see eng. manuf. a/o r. plate 16'000 [h] Fig. 3-15 Übersicht Unterhaltsarbeiten Outline of maintenance work 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 95
Compressor - replace sec.4.4 wheel Turbine - replace sec.4.5 Note For the list of spare parts please refer Hinweis Die Übersicht der Reserveteile befindet sich im Kap. 5. to chapt. 5. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
2 mg KOH/g und die Zunahme der Viskosität bei 40°C ceed 2 mg KOH/g and the increase in viscosity at (104°F) maximal 20% betragen. 40ºC must be no more than 20%. 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Seite 97
Altöl-Containern um- weltgerecht entsor gen. Before beginning work take note of the safety instructions in chap. 1. Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Sicher- heitshinweise in Kap. 1 beachten. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Seite 98
Betrieb und Unterhalt Kap. / Chap. 3 Operation and maintenance Schauglas mit Markierung Fig. 3-16 Sight glass with marking Lagerraumdeckel Bearing space cover Fig. 3-17 Schild für den Ölstand Oil level plate 10004 ABB Turbo Systems Ltd - K -...
Motorenherstellers und/oder dem Leistungsschild (s. facturer and/or the rating plate (s. chap. 0). Kap. 0). See chap. 5 for removing and installation of the be- Aus- und Einbau der Lager siehe Kap. 5. arings. ABB Turbo Systems Ltd 10004 - K -...
Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur Über- See chap. 5 for removing and installation of the pumps. holung an eine autorisierte Service-Stelle der ABB Turbo Systems AG senden (s. Kap. 8). Note Send removed and defective bearings for overhauling to an authorized ABB Turbo Systems Ltd service station (see chap.
Seite 101
Troubleshooting Beheben von Störungen...
Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems recommends that ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren. Identifying assembly devices...
Seite 114
(siehe Tabelle der Anziehmo- Table of tightening torques.) mente). Anziehmomente für Montagevorrichtungen von Tightening torques for assembly devices of ABB ABB Turbo Systems Turbo Systems Falls nichts anderes beschrieben ist, müssen die If nothing else is described, the screws and nuts of Schrauben und Muttern der Montagevorrichtungen the assembly devices must be tightened down firmly.
Turbolader Turbolader kpl. mit Schalldämpfer, ohne Kühlwasser Turbocharger compl. with silencer, without colling water [kg] VTR..4 VTR..4P VTR..D/E 3'300 3'400 3'600 6'400 6'500 6'900 VTR714E-32 13'500 12'500 VTR714E-33 13'900 VTR714D-32 13'700 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 116
Seite / Page 6 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 117
Luftaustrittsgehäuse / Air outlet casing 1'149 2'280 Lufteintrittsgehäuse 1'595 Air inlet casing Einsatzwand VTR..4 Wall insert VTR..4P VTR..4E/D Diffusor / Diffuser VTR..4/P VTR..4E/D Schalldämpfer / Silencer 1'370 Luftsaugstutzen DC2 (Alu) Air suction branch 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 118
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Turbolader vom Motor abheben und ablassen. down. Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge To install the turbocharger follow these instructions in anbauen. the reverse order. Inbetriebnahme gem. Kap. 2. Putting into operation according to chap. 2. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 120
46009 46072 46071 46070 Fig. 5-4 Hinweis Falls vorhanden: Öldurchflussüberwachung Thermometer und Schutzrohr demontieren. Oil flow monitoring system Drehzahlmessung demontieren. Note If provided: Dismantle thermometer and protection sleeve. Dismantle speed measurement. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Halter (46020) ausstecken. toring from holder (46020). + Kabelverschraubung (46065) lösen. Gummieinsatz + Release cable screw connector (46065). Press out herausdrücken und vom Kabel entfernen. rubber insert and remove from cable. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 122
Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly max. 0,03 mm max. Fig. 5-5 0,02 mm Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 123
Rundlaufwerte der true run values of the oil pump shaft and Ölpum pen welle und der Welle auf der the shaft on the turbine end have been Turbinenseite kontrolliert sind. checked. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 124
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-5 Verdichterseitiges Lager ausbauen Removing the compressor end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 125
Do not take apart the removed bearing any further. Hinweis Ausgebaute und defekte Lager zur Über- holung an eine autorisierte Service-Stelle der ABB Turbo Systems AG senden (s. Note Send removed and defective bearings for Kap. 8). overhauling to an authorized ABB Turbo Systems Ltd service station (see chap.
Seite 126
TE bearing space cover 48020 48065 48011 48009 48072 48071 48070 Fig. 5-7 Öldurchflussüberwachung Oil flow monitoring system Hinweis Falls vorhanden: Thermometer und Schutzrohr demontieren. Note If provided: Dismantle thermometer and protection sleeve. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
+ Kabel für Öldurchflussüberwachung vom Halter (48020) ausstecken. + Exchange cable for oil flow monitoring from holder (48020). + Kabelverschraubung (48065) lösen. Gummieinsatz herausdrücken und vom Kabel entfernen. + Release cable screw connector (48065). Press out rubber insert and remove from cable. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 128
Seite / Page 18 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly max. 0,03 mm max. 0,02 mm Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 129
Ringmutter (34151) mit Steckschlüssel (90050), Release the ring nut (34151) with the box spanner Drehstift (90261) und Kupferdorn (90048) lösen (90050), tommy bar (90261) and copper mandrel und abschrauben (s. Fig. 5-8/4). (90048) and remove (see fig. 5-8/4). 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 130
Seite / Page 20 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-8 Turbinenseitiges Lager ausbauen Removing the turbine end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 131
Ausgebaute und defekte Lager zur Über- holung an eine autorisierte Service-Stelle Note Send dismantled and defective bearings der ABB Turbo Systems AG senden (s. for overhauling to an authorized ABB Kap. 8). Turbo Systems Ltd service station (see chap. 8).
Seite 132
Seite / Page 22 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Hinweis Das Spiel in den radialen Dämpfungs- supplied by ABB Turbo Systems Ltd. or paketen ist bei den turbinenseitigen Er- one of our service stations is correctly satzlagern, die von ABB Turbo Systems adjusted.
Seite 134
Seite / Page 24 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 135
Hinweis Ist das verdichterseitige Lager ebenfalls installed before the ring nut (34151) is demontiert worden, so ist dieses Lager, tightened. bevor die Ringmutter (34151) festgezo- gen wird, einzubauen. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 136
Seite / Page 26 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine ende bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 137
Nut der Ringmutter überein, (do not loosen) until one tongue corresponds to a dann diese weiter festziehen (nicht lösen) bis eine groove. Zunge mit einer Nut übereinstimmt. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 138
Seite / Page 28 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly max. 0,02 mm Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 139
Hinweis Zungen des Sicherungsbleches noch - Remove the fixing tool (90030). nicht biegen bis die Rundlaufkontrolle an der Ölpumpenwelle abgeschlossen ist. Festhaltevorrichtung (90030) entfernen. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 140
Seite / Page 30 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly max. 0,03 mm Fig. 5-9 Turbinenseitiges Lager einbauen Installing the turbine end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 141
(34161) zentrieren. Caution ! The pump suction pipe must not touch Vorsicht ! Das Pumpensaugrohr darf den Halter the holder. nicht berühren. Fill the pump funnel with oil. Pumpentrichter mit Öl auffüllen 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 142
Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly 34154 48000 48020 48012 48011 48065 48003 or 48052 48002 51012 51013 48010 51011 48072 48009 48071 48070 Fig. 5-10 Lagerraumdeckel turbinenseitig Turbine end bearing space cover 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 143
(48003 & 48010) and tighten. Öl einfüllen (s. Kap. 2). Fill with oil (see chap. 2). Verschlussschraube (48011) mit Dichtung (48012) eindrehen und festziehen. Screw in plug (48011) with gasket (48012) and tighten. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 144
Seite / Page 34 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compresser end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
(see fig. 5-11/1). Vorsicht ! Nur Originalteile von autorisierten Ser- Caution ! Use only original parts from authorized vice-Stellen der ABB Turbo Systems AG ABB Turbo Systems Ltd. service stati- verwenden. ons. Nur Originalteile aus ungeöffneten Blech- Use only original parts from unopened verpackungen verwenden.
Seite 146
Seite / Page 36 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 147
Masse K1 und K2 messen und die Spiele Caution ! Mesure dimensions K1 and K2 and cal- L und M rechnen, siehe Abschn. 4.5. culate the clearances L and M accor ding to sec. 4.5. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 148
Seite / Page 38 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 149
Schlägen mit Steckschlüssel (90050) the mandrel by 180° each time with the und Ringmutter (32151) jeweils um 180 box spanner (90050) and the disc nut drehen (s. Fig. 5-11/6). (32151) (see fig. 5-11/6). 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 150
Seite / Page 40 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly max. 0,02 mm Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 151
Rundlaufkontrolle an plate until the check of the true run at the der Ölpumpenwelle abgeschlossen ist. oil pump shaft has been completed. Festhaltevorrichtung (90030) entfernen. - Remove the fixing tool (90030). 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 152
Seite / Page 42 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly 32152 32153 32161 max. 0,03 mm Fig. 5-11 Verdichterseitiges Lager einbauen Installing the compressor end bearing 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 153
(32161) zentrieren. Caution ! The pump suction pipe must not touch Vorsicht ! Das Pumpensaugrohr darf den Halter the holder. nicht berühren. Fill the pump funnel with oil. Pumpentrichter mit Öl auffüllen 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 154
Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly 32154 46000 46020 46014 46065 46003 or 46052 46002 46013 46010 76011 46009 76010 46072 76009 46071 46070 Fig. 5-12 Lagerraumdeckel verdichterseitig Compressor end bearing space cover 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 155
(46003 & 46010) eindrehen und festzie- hen. Fill with oil (see chap. 2). Öl einfüllen (s. Kap. 2). Screw in plug (46013) with gasket (46014) and tighten. Verschlussschraube (46013) mit Dichtung (46014) eindrehen und festziehen. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 156
ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly 76022 76021 Fig. 5-13 Masse K, K1, K2, Spiele L und M Dimensions K, K1, K2, tolerances L and M 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Kabel nicht beschädigen. flow and/or vibration monitoring system, be careful not to damage the cables. Kabel abmontieren bevor der Lager- raumdeckel entfernt wird. Disconnect the cables before the bearing space cover is removed. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 160
VTR 454 51011 90172 76009 90160 34151 Fig. 5-15 Rotor ausbauen Removing the rotor Fig. 5-16 Gehäuse - Stellung CB 045 - CB 060 Casing position CB 045 - CB 060 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 161
Hebevor richt ung (90190) am Lufteintrittsge- häuse montiert werden kann. Remove the thread rods (90330) and carefully remove the air inlet casing (76001). Gewindestangen (90330) entfernen und Luftein- trittsgehäuse (76001) vor sichtig ausfahren. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 162
Swivel lifting eye *) 79002 79003 76000 Anschlagwirbel *) Swivel lifting eye *) 77000 VTR454 Fig. 5-17 VTR564 Lufteintrittsgehäuse / Einsatzwand / Diffusor ausbauen Removing the gas inlet casing / wall insert / diffuser 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 163
(Fig. 5-17/5). Vorsicht ! Sicherungselemente (Federringe, Siche- Caution ! Locking elements (e. g. lock washers, rungsbleche etc.) sind grundsätzlich zu locking plates) must be replaced. er setzen. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 164
Seite / Page 54 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly 90200 34151 90180 90171 Fig. 5-18 Rotor ausbauen Removing the rotor 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 165
Rotor ausfahren, bis die Schraube oder der Hal- Move the rotor out until the screw or the holding tebolzen (90220) an der Führungsplatte (90170) pin (90220) touches the guide plate (90170). anstösst. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 166
Seite / Page 56 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-18 Rotor ausbauen Removing the rotor 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Verdichterrad festge- service station of ABB Turbo Systems stellt ist eine autorisierte Service-Stelle Ltd should be contacted. der ABB Turbo Systems AG zu kontak- tieren. Caution ! The rotor may only be disassembled and assembled by an authorized ABB Turbo...
Seite 168
Seite / Page 58 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-19 Rotor einbauen Installing the rotor 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Nach dem Einbau der Lager VS und TS unbedingt die Spiele L und M messen (s. Abschn. 4.5). After installing the CE and TE bearings measure the clearances L and M (see sec. 4.5). 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 170
Seite / Page 60 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly VTR454 Kantenschutz / Edge guard 57200 Fig. 5-20 Abdeckring ersetzen Replacing the cover ring 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
(90900), slide it outwards over the (90900) abdrücken und über die Führungsstangen guide rods (90291/90290) and remove it. (90291/90290) nach aussen schieben und entfer- nen. Replace damaged cover ring. Beschädigter Abdeckring ersetzen. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 172
Seite / Page 62 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly VTR454 90290 90291 90900 51019 51020 56001 Fig. 5-21 Düsenring ersetzen Replacing the nozzle ring 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Beschädigter Düsenring nur von autori- Caution ! Damaged nozzle ring may only be sierten Service-Stellen der ABB Turbo replaced by an authorized ABB Turbo Systems AG wechseln lassen. Systems service station. Unlock and remove hex.-headed screws (51019) 6kt-Schrauben (51019) entsichern und mit Siche- (see fig. 5-21).
Seite 174
ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly VTR564 57200 57000 90218 51048 51049 90210 90212 90211 90218 90450 Fig. 5-22 Abdeckring ersetzen Replacing the cover ring 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
The following tools are not included in ferumfang, sie sind bei der zuständigen the scope of delivery, they are to be ABB Service-Stelle zu beziehen: obtained from the responsible ABB ser- vice station: Führungsrohr / Guide tube 90211 Führungsrohr / Guide tube...
Seite 176
Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly VTR564 90170 90220 51011 90218 Kantenschutz Edge guard 57200 90215 90210/90211/90212 90450 90214 74004 90217 Fig. 5-22 Abdeckring ersetzen Replacing the cover ring 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 177
Anschlagseil (90217) entfernen. Caution ! First support the guide tube with lifting Vorsicht ! Zuerst die Führungsrohre mit Hebebock jack, only then remove the slinging rope. sichern, erst dann Anschlagseil entfer- nen. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 178
ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly VTR564 51015 51016 57000 90218 90900 90215 90214 Kantenschutz Edge guard Fig. 5-22 Turbinendiffusor ersetzen Replacing the turbine diffuser 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 179
Berstschutz (51048) vor der Mon- screws (51048) with high teperature tage mit Hochtemperaturfett bestrei- grease. This prevents seizing of the chen. Das Festfressen der Befesti- hex.-headed screws. gungsschrauben wird dadurch verhin- dert. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Beschädigter Düsenring nur von autori- Caution ! Damaged nozzle ring may only berepla- sierten Service-Stellen der ABB Turbo ced by an authorized ABB TurboSystems Systems AG wechseln lassen. service station. Abziehbüchse (90215) auf das freie Ende der Füh- Press extractor bush (90215) on to the free end of rungsrohre aufziehen bis zum Anschlagseil.
Seite 182
Seite / Page 72 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly VTR564 Kantenschutz / Edge guard Fig. 5-23 Düsenring ersetzen Replacing the nozzle ring 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 183
Before assembly coat the cover ring der Montage mit Hochtemperaturfett screws (51019) with high teperature bestreichen. Das Festfressen der 6kt- grease. This prevents seizing of the Schrauben wird dadurch verhindert. hex.-headed screws. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Bearings must be stored in tins to resist tropical Lager tropensicher in einer Blechdose zu verpak- conditions ken. Do not open the tin until immediately before use. Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öff- nen. 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
*) Packed in tins in order to resist tropical conditions Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Turbo- Note When reordering spare parts always lader - Typ und HT - Nummer angeben. quote the turbocharger type and the HT 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
Seite 192
Seite / Page 82 ABB Turbocharger VTR..4 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly amd assembly Fig. 5-28 Übersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
M16 x 1,5 M16 x 1,5 74008 M42x2 M48x2 M 56x2 76036 32151 Anziehen der Ringmutter s. Abschnitt 4 34151 Tightening of the ring nut see sec. 4 51048 → VTR..4 D/E → VTR..4 P 10006 ABB Turbo Systems Ltd - F - ...
ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 9 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Montage der Vorrichtung Assembling the device 10007 ABB Turbo Systems Ltd - B-...
Seite 206
Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10007 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Turbolader konservieren Mothballing the turbocharger Ausserbetriebnehmen bis zu maximal Taking out of operation for up to a 12 Monaten max. of 12 months 10007 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 13 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Ausserbetriebnehmen über 12 Monate Taking out of operation for over 12 months 10007 ABB Turbo Systems Ltd - B-...
Seite 210
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10007 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
Seite 211
ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 15 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10007 ABB Turbo Systems Ltd - B-...
Teil-Nr. 50000 part no. 50000 (Bild VTR ..4-05.0-...*) (Illustration VTR..4-05.0-...*) -> Stutzenstellung des Gaseintrittsgehäuses -> quote the branch position of the gas inlet angeben **) casing **) 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
(see example for spare parts order, sec. 1.1). lungen unter Abschn. 1.1). 2.1 Turbolader 2.1 Turbocharger Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 20000 Rotor kompl. 20000 Rotor compl. 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 27005 Stopfen 27005 Plug 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 222
Seite / Page 8 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 564 - 03.1-004 32100 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 223
Inneres Kabel 32205 Internal cable 32206 Sicherungsdraht 32206 Locking wire 32207 Dichtung 32207 Gasket 36000 Ölpumpe VS kompl. 36000 Oil pump CE compl. 36001 Ueberwurfmutter 36001 Cap nut 36050 Messwertgeber 36050 Transmitter 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 224
Seite / Page 10 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 564 - 03.2-002 34100 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 225
Inneres Kabel 34205 Internal cable 34206 Sicherungsdraht 34206 Locking wire 34207 Dichtung 34207 Gasket 39000 Ölpumpe TS kompl. 39000 Oil pump TE compl. 39001 Überwurfmutter 39001 Cap nut 39050 Messwertgeber 39050 Transmitter 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 226
Seite / Page 12 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 - 564 - 03.7-002 gelb yellow 32210 34210 32211 34211 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 227
Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 32210 Äusseres Kabel 32210 External cable 32211 Oil flow monitor 32211 Signalmeldegerät 34210 External cable 34210 Äusseres Kabel 34211 Oil flow monitor 34211 Signalmeldegerät 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 228
Seite / Page 14 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 46000 VTR454 ÷ 714 - 04.1-003 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 232
VTR564/714 51019 51005 51006 to VTR454 51004 51007 to VTR454 51009 not for VTR564 57000 51015 51016 51018 51008 only VTR214/254 51032** 51033** 51031** ** Falls vorhanden / If provided 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 233
Hinweis Gehäusestellungen und dazugehörende positions of the core hole covers, see Positionen der Kernlochdeckel, siehe VTR 454 ÷ 564 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. VTR 454 ÷ 564 - 05.1-001 ÷ 05.1-003. 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 234
Seite / Page 20 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 564 - 05.1-001 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind without ohne Dichtung gasket 52700 Kernlochdeckel seitlich 52700 Core hole cover lateral without ohne Dichtung gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 52802 Dichtung 52802 Gasket 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 236
Seite / Page 22 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 564 - 05.1-002 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 237
Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52700 Kernlochdeckel seitlich 52700 Core hole cover lateral ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 52802 Dichtung 52802 Gasket 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 238
Seite / Page 24 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 564 - 05.1-003 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 239
Kernlochdeckel blind 52600 Core hole cover blind ohne Dichtung without gasket 52700 Kernlochdeckel seitlich 52700 Core hole cover lateral ohne Dichtung without gasket 52801 Dichtung 52801 Gasket 52802 Dichtung 52802 Gasket 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 240
Seite / Page 26 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR3044 ÷ 564 - 06.0-001 60000 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 241
Gehäusestellungen und dazugehörende Note Casing positions and corresponding Positionen der Kernlochdeckel, siehe positions of the core hole covers, see VTR 454 ÷ 564 - 06.1-001. VTR 454 ÷ 564 - 06.1-001. 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 242
Seite / Page 28 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 564 - 06.1-001 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 243
62402 Gasket 62403 Flansch 62403 Flange 62404 6kt - Schraube 62404 Hex. - headed screw 62600 Kernlochdeckel blind 62600 Core hole cover, blind ohne Dichtung without gasket 62801 Dichtung 62801 Gasket 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 244
76010 76009 76036 74004 74005 76021 76022 76024 76025 74009 74008 *VTR564/714 ** VTR454 only 76030 76031 76032 76033 * D-type TC only 77000 79000 77003 77002 79001 77001 79002 79003 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 246
VTR454 ÷ 714 - 08.0-003 81000 81050 81070 81070 to VTR304 - 714 81100 81116 81115 81125 81250 to VTR214 - 254 to VTR454 - 714 81250 to VTR214 - 354 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 247
81070 Fixing parts for U-tube manometer 81100 Schalldämpfer 81100 Silencer 81115 6kt - Schraube 81115 Hex.- headed screw 81116 Federring 81116 Locking washer 81250 Luftfilterhälfte kompl. 81250 Air filter half compl. 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 248
Seite / Page 34 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 08.1-012 81250 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 249
ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 35 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 81250 Luftfilterhälfte kompl. 81250 Air filter half compl. 81257 Filtermatte 81257 Filter mat 81253 Abschlussgitter 81253 End trellis 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 250
Seite / Page 36 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 08.5-001 82000 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 251
Part no. Designation 82000 Luftsaugstutzen kompl. 82000 Air suction branch compl. 82001 Luftsaugstutzen bearb. 82001 Air suction branch mach. 82002 6kt - Schraube 82002 Hex.- headed screw 82003 Spannscheibe 82003 Tension washer 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 252
Seite / Page 38 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR454 ÷ 714 - 08.6-001 Option 86500 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 253
ABB Turbocharger VTR..4 Seite / Page 39 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Option Drehzahlmessvorrichtung Speed measuring device option Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 86500 Drehzahlmessvorrichtung komplett 86500 Speed measuring device complete 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 254
VTR454 ÷ 714 - 09.0-900 90010 90030 90031 90032 to VTR714 90041 to VTR714 90046 90045 to VTR714 to VTR714 90042 to VTR714 90048 90050 90050 90070 to VTR714 90090 to VTR714 90120 90140 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Centring tube Hinweis: Die nicht im Text aufgeführten Werk- Notes: The tools not mentioned in the text are zeuge werden für diesen Turboladertyp not required for this type of turbocharger nicht benötigt. 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 256
Mod. VTR454 ÷ 714 - 09.0-901 90170 90160 90150 to VTR454 to VTR454/564 90216 90172 NOT INCLUDED IN TOOL BOX to VTR454 Available at ABB Turbocharging service station 90170 to VTR564/714 90171 to VTR564/714 90190 90180 90181 90180 to VTR564/714...
Seite 257
90281 6kt - Schraube 90281 Hex. - headed screw Notes: Adapter, 90216, is available at ABB Tur- Hinweis: Adapter, 90216, ist erhältlich bei ABB bo Systems AG or it is to be obtained Turbo Systems AG oder bei zuständi- from the responsible ABB Turbochar- gen ABB Turbocharging Servicestelle.
Seite 258
Mod. VTR454 ÷ 714 - 09.0-902 90300 to VTR714 90291 90290 90310 to VTR714 90333 90320 90332 90330 90333 90331 90370 to VTR454-564 90909 to VTR714 90900 90400 to VTR714 90450 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 259
Erecting panel (fig. 09.0) Notes: Hinweis: Die nicht im Text aufgeführten Werk- The tools not mentioned in the text are zeuge werden für diesen Turboladertyp not required for this type of turbocharger nicht benötigt. 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 260
Seite / Page 46 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. VTR564 ÷ 714 - 09.0-903 90212 90211 90213 90214 90215 90218 90217 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 261
Folgende Werkzeuge sind nicht im Lie- The following tools are not included in ferumfang, sie sind bei der zuständigen the scope of delivery, they are to be ob- ABB Service-Stelle zu beziehen: tained from the responsible ABB service station. Teil-Nr. Bezeichnung Part no.
Seite 262
Seite / Page 48 ABB Turbocharger VTR..4 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. 91000 VTR454 ÷ 714 - 09.1-001 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
95013 6kt-Schraube 95013 Hex.-headed screw 95014 Aufschriftschild VS 95014 Name plate CE 95050 Halteflansch TS 95050 Holding flange TE 95051 6kt-Schraube 95051 Hex.-headed screw 95052 Aufschriftschild TS 95052 Name plate TE 10018 ABB Turbo Systems Ltd - F -...
Seite 271
Approved lubricating oils Zugelassene Schmieröle...
Seite 273
STATOIL STATOIL TURBWAY 68 STATOIL HYDRAWAY HMA 68 TOTAL PRESLIA 68 SINOPEC GREATWALL WEIYUE GAS TURBINE OIL 68 (* nicht US-Version Not US-version Volume: 3 pages Edition: 01 / 2017 HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - Q -...
Seite 274
Specially tested synthetic oils for heavily loaded turbochargers Liste / List SHELL CORENA S4 P 68 (CORENA AP 68) SINOPEC GREATWALL 4506N68 SYNTHETIC COMPRESSOR OIL Pourpoint tiefer -40 °C Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - Q -...
Seite 275
CETUS PAO 68 BARELF SM 68 ExxonMobil MOBIL SHC RARUS 68 (RARUS SHC 1026) MOBIL SHC 626 Petrogal GALP LUBAREP PRS68 Pourpoint tiefer -40 °C Pourpoint below -40ºC HZTL 10081 ABB Turbo Systems Ltd - Q -...
Seite 276
Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...
Seite 277
ABB Turbo Systems AG Bruggerstrasse 71a CH-5400 Baden Switzerland...