Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP-33:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
PSA 89/686/EWG
DIN EN 1078
Bicycle helmet SP - 33
USER MANUAL • UPUTE ZA UPORABU • MODUL DE
UTILIZARE • УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА • ΟΔΗΓΙΕΣ
TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstr. 65 D-80339 München
Kenn-Nr. 0123
leD-rear light SP - 2
ΧΡΗΣΗΣ • GEBRAUCHSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit Sports SP-33

  • Seite 1 Bicycle helmet SP - 33 leD-rear light SP - 2 USER MANUAL • UPUTE ZA UPORABU • MODUL DE UTILIZARE • УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • GEBRAUCHSANLEITUNG PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr.
  • Seite 2 Dear customer! • After every use, leave your helmet exposed to the air in order for it to dry. We are pleased that you have decided to purchase one of our • Clean the inner padding with lukewarm water and mild soap high-quality products, which are manufactured and certified in strict and then let it air dry adherence to the currently valid safety standards.
  • Seite 3: Adjusting The Single-Hand Twisting Fastener

    3. aDJustiNg the siNgle-haND tWistiNg an open strap divider can lead to slipping of the FasteNer helmet in the event of an accident and thus to a loss of protection!!! 5. aDJustiNg the chiN straP Fig. 2 Press Press Fastener The integrated size-adjusting system can be adjusted using a turning knob at the back of one’s head: Winding...
  • Seite 4: Led-Rear Light Sp

    6. visor • The LED rear light is only intended for personal use. • Please make sure that, during use, the LED cannot be Carefully pull out the pins on the covered or obscured by collars, rucksacks or movements of visor from the pin holes on the the head.
  • Seite 5: User Information

    user iNFormatioN Press x1: continuous light, press x2: flashing light, press x3: colour chaser, press x4: light off. 1. BeFore the First use Take the tail light off the helmet (fig. 2a). Before the first use, remove the safety strips from the reverse of the LED tail light.
  • Seite 6 Dragi kuPci! • Sve kemikalije, lakovi ili naljepnice mogu ozbiljno ugroziti zaštitnu djelotvornost kacige. Drago nam je da ste se odlučili za naše visokovrijedne proizvode, • Vašu kacigu čistite samo mlakom vodom, blagim sapunom i koji su proizvedeni i certificirani strogo prema aktualno valjanim jednom mekom krpom.
  • Seite 7 3. PoDeŠavaNJe JeDNoruČNog sustava otvoreni razvodnik pojasa može kod jedne NamJeŠtaNJa veliČiNe nesreće dovesti do proklizavanja kacige a time i do gubitka zaštitne djelotvornosti!!! 5. PoDeŠavaNJe remeNa BraDe sl. 2 Press Press Integrirani sustav namještanja veličine se može premjestiti kontinuirano Zatvarač...
  • Seite 8 6. viZir • LED stražnje svjetlo je predviđeno samo za privatnu uporabu • Molimo obratite pažnju da LED stražnje svjetlo prilikom Za odstranjivanje vizira izvucite korištenja može biti prekriveno odnosno nevidljivo kroz oprezno zatike na viziru iz za kragnu, naprtnjaču ili pokretanjem glave. to predviđenih pričvrsnih rupa oklopa kacige.
  • Seite 9: Prije Prvog Korištenja

    uPute Za korisNike Pritisnuti jedan put: trajno svjetlo, pritisnuti dva puta: trepćuće svjetlo, pritisnuti tri puta: stalno svjetlo, pritisnuti četiri puta: svjetlo ugašeno 1. PriJe Prvog koriŠteNJa Stražnje svjetlo skinite sa kacige (sl. 2a). Prije prvog korištenja odstranite sigurnosnu traku na poleđini LED stražnjeg svjetla sl.
  • Seite 10 stimată clieNtă, stimate clieNt, • Toate produsele chimice, vopselele sau autocolantele pot afecta serios efectul protector al căştii. Ne bucurăm că aţi ales unul dintre produsele noastre, produse strict şi • Curăţaţi casca numai cu apă călduţă, săpun uşor şi o cârpă moale. certificate conform standardelor actuale de siguranţă.
  • Seite 11 3. reglarea sistemului PeNtru o siNgură un divizor al curelei deschis poate conduce în mâNă De aJustare a mărimii cazul unui accident la alunecarea căştii şi astfel se pierde efectul de protecţie!!! 5. aJustarea curelei suB BărBie imag. 2 Dispozitiv de Dimensiunea poate fi ajustată...
  • Seite 12 6. viZieră cu această cască de bicicletă şi să o montaţi întotdeauna în suportul special prevăzut. Pentru a demonta viziera, • Lumina de control cu LED este concepută doar pentru scoateţi cu grijă ştifturile vizierei utilizarea în domeniul privat. din orificiile de fixare prevăzute în cască.
  • Seite 13: Instrucţiuni De Folosire

    iNstrucŢiuNi De Folosire utiliza la alegere (imag. 3). 1 apăsare: lumină constantă, 2 apăsări: lumină de semnalizare, 1. ÎNaiNte De Prima utiliZare 3 apăsări: lumină de mişcare, 4 apăsări: lumină oprită Desprindeţi lumina de control de pe cască (imag. 2a). Înainte de prima utilizare, îndepărtaţi banda de siguranţă...
  • Seite 14 Скъпи клиенти ! се променя, за да не се слагат допълнения по непрепоръчан от производителя начин. Радваме се, че решихте да закупите един от нашите • Всякакви химикали, лакове и лепенки могат сериозно да висококачествени продукти, произведени и сертифицирани стриктно накърнят...
  • Seite 15 3. нАСтРОЙкА нА СиСтеМАтА ЗА при произшествие отвореният лентов разпределител РегУлиРАне нА РАЗМеРА С пОМОщтА нА може да доведе до изхлузване на каската, а по този начин тя губи защитното си действие!!! еДнА РъкА 5. нАСтРОЙкА нА пОДБРАДниЯ РеМък фиг. 2 Press Press Закопчалка...
  • Seite 16 6. ВиЗьОР • Задната LED светлина е замислена само частно ползване. • По време на ползване моля внимавайте задната LED За да отстраните визьора, светлина да не се закрива респ. да не може да се вижда внимателно извадете от яка, раница или от движенията на тялото . щифтовете...
  • Seite 17: Указания За Потребителя

    УкАЗАниЯ ЗА пОтРеБителЯ 1x натискане: постоянна светлина, 2x натискане: мигаща светлина, 3x натискане: работна светлина, 4x натискане: изкл. светлина 1. пРеДи пъРВА УпОтРеБА Свалете задната светлина от каската (фиг. 2a). Преди първата употреба отстранете предпазната лента върху фиг. 3 обратната страна на задната 4.
  • Seite 18 ΑγΑπητοί πελΑτες! • Κάθε χημική ουσία, βερνίκι ή αυτοκόλλητη ετικέτα μπορεί να υποβαθμίσει σημαντικά την προστατευτική λειτουργία του κράνους. Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα από τα υψηλής • Καθαρίζετε το κράνος σας μόνο με χλιαρό νερό, απαλό σαπούνι και ποιότητας...
  • Seite 19 5. ΡΥΘΜίςη τοΥ ΥποςίΑγΩΝοΥ 3. ΡΥΘΜίςη τοΥ εΥΧΡηςτοΥ ςΥςτηΜΑτος πΡοςΑΡΜογης ΜεγεΘοΥς Κλείστρο Press Press εικ. 2 Σφιγκτήρας Υποσιάγωνο Το ενσωματωμένο σύστημα προσαρμογής μεγέθους ρυθμίζεται χωρίς διαβαθμίσεις μέσω ενός περιστρεφόμενου κουμπιού στην πίσω πλευρά: μικρότερο μέγεθος = δεξιόστροφη περιστροφή μεγαλύτερο μέγεθος = αριστερόστροφη περιστροφή •...
  • Seite 20 6. ΖελΑτίΝΑ • Το οπίσθιο φανάρι με LED προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Αφαιρέστε τη ζελατίνα • Λάβετε υπόψη σας ότι γιακάδες, σακίδια πλάτης ή κινήσεις του τραβώντας προσεκτικά τους κεφαλιού ενδέχεται να καλύψουν το οπίσθιο φανάρι με LED πείρους στερέωσης από τις καθιστώντας...
  • Seite 21 οΔηγίες ΧΡηςης Πιέστε 1 φορά για σταθερό φως, 2 φορές για αναλάμπον φως, 3 φορές για διαδοχική εναλλαγή LED, 4 φορές για απενεργοποίηση του φαναριού. 1. πΡίΝ Απο τηΝ πΡΩτη ΧΡηςη Αποσπάστε το οπίσθιο φανάρι από το κράνος (εικ. 2α). Πριν από την...
  • Seite 22: Die Richtige Helmposition

    lieBe kuNDiN, lieBer kuNDe ! • Sämtliche Chemikalien, Lacke oder Aufkleber können die Schutzwirkung des Helmes ernsthaft beeinträchtigen. Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen • Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell Seife und einem weichen Tuch.
  • Seite 23: Einstellung Des Gurtverteilers

    3. eiNstelluNg Des eiNhaND – ein offener gurtverteiler kann bei einem unfall grösseNverstellsystems zum verrutschen des helmes führen und somit an schutzwirkung verlieren!!! 5. eiNstelluNg Des kiNNriemeNs Abb. 2 Press Das integrierte Größenverstellsystem lässt sich mittels eines Press Verschluss Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen: kleiner = nach rechts drehen größer = nach links drehen Windung...
  • Seite 24: Led Rücklicht Sp

    6. visier • Das LED-Rücklicht ist nur für den privaten Gebrauch gedacht • Bitte achten Sie darauf, dass das LED-Rücklicht während Um das Visier zu entfernen, der Benutzung von Kragen, Rucksack oder durch ziehen Sie vorsichtig Kopfbewegungen verdeckt bzw. nicht sichtbar sein kann. die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen •...
  • Seite 25: Vor Der Ersten Benutzung

    BeNutZerhiNWeise 1x drücken: Dauerlicht, 2x drücken: Blinklicht, 3x drücken: Lauflicht, 4x drücken: Licht aus 1. vor Der ersteN BeNutZuNg Entfernen Sie vor der ersten Benutzung den Sicherheitsstreifen auf der Rückseite des LED-Rücklichts Abb. 3 (Abb. 1). 4. BatterieWechsel Abb. 1 2.
  • Seite 26 hergestellt für/ serviceadresse: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 D-73635 Steinenberg Hotline + 800 30 777 999 e-mail: info@speq.de web: www.speq.de Stand: April 2011 PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr. 0123...

Diese Anleitung auch für:

Sp-2

Inhaltsverzeichnis