Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 3 D/CH/ Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung...
Seite 4
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 4 D/CH/ “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 5 D/CH/ bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige ACHTUNG Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 6 D/CH/ Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- entsprechend EN 60745 ermittelt. schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Aus- Schalldruckpegel L 75 dB(A) führung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:...
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 7 D/CH/ geladen wird. 6.4 Hinweise zum Arbeiten 3. Nach erfolgter Ladung erlischt die Das Gerät darf nicht so stark belastet werden, Ladekontrolllampe (6). dass es zum Stillstand kommt. Die Materialien und der Ladezustand des Akkus bestimmen die Schneidleistung des Gerätes.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 8 D/CH/ 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Seite 9
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 9 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace...
Seite 10
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 10 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 11 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 12 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující...
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 13 materiál vždy napnutý. Pozor! Optimálních střihacích výsledků dosáhnete Během nabíjení se může rukojeť trochu zahřát, toto je praktickými pokusy na zkušebních kusech. však normální. Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné, zkontrolujte zda je v zásuvce síťové napětí 7.
Seite 14
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 14 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Seite 15
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 15 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia...
Seite 16
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 16 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 17 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia prípadným zraneniam a vecným škodám.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 18 Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a európskej normy EN 60745. vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť...
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 19 Dbajte na to, aby sa do prístroja nedali vtiahnuť Pozor! alebo sa v ňom nezasekli tenké materiály ako Počas procesu nabíjania môže dôjsť k čiastočnému látky. Prístroj netlačte príliš silno proti materiálu a zohriatiu rukoväte, čo je však úplne normálne. Ak by materiál majte vždy napnutý.
Seite 20
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 20 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30°C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
Seite 21
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 21 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék bemutatása 3. Rendeltetésszerű használat 4. Műszaki adatok 5. Üzembe helyezés előtt 6. Használat 7. Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészek rendelése 8. Hulladékkezelés, újrahasznosítás...
Seite 22
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 22 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Seite 23
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 23 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 24 Zaj és vibrálás Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az lettek mérve. építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 25 6.4 Tanácsok munkavégzéshez Figyelmeztetés! Ne töltsön fel nem újratölthető A készüléket nem szabad olyan erősen terhelni, elemeket. hogy az leálljon. A készülék vágóteljesítményét a megmunkált Figyelem! anyag és az akku töltöttsége határozza meg. A töltési folyamat ideje alatt a fogantyú valamennyire Túl nagy előtolási sebesség - az akku felmelegedhet, de ez normális.
Seite 26
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 26 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
Seite 27
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 27 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recycling...
Seite 28
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 28 „OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Nosić okulary ochronne Powstające podczas pracy iskry, drzazgi, wióry oraz pył mogą spowodować utratę wzroku.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 29 2.2 Zakres dostawy Uwaga! Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyjąć z niego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenie. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Usunąć materiał opakowania oraz uniknięcia zranień i uszkodzeń. W związku z tym zabezpieczenia do pakowania i transportu (jeśli prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji występują).
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 30 4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań może zostać zastosowana dla porównań między narzędziami elektrycznymi. Napięcie zasilania silnika: 3,6 V d.c. Liczba obrotów biegu jałowego: 10.000 obr/min Podana wartość emisji drgań być może również Napięcie wyjściowe ładowarki: 6 V d.c.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 31 6. Obsługa 6.3 Wymiana nakładki tnącej (rys. 3) Uwaga! Ostrze tnące jest bardzo ostre. 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 1) Ostrza można zakładać lub wymieniać bez użycia Ostrzeżenie! Nie ładować zwykłych baterii. narzędzi. Wcisnąć blokadę (4a) po prawej i lewej Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym stronie nakładki tnącej (3).
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 32 7.2 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 7.3 Zamawianie części zamiennych: Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer wymaganej części zamiennej Zwrócić się do centrum serwisowego. Adres znajduje się...
Seite 33
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 33 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım...
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 36 Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ölçülmüştür.
Seite 37
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 37 sıkışmamasına dikkat edin. Aleti kesilecek Dikkat! malzemenin üzerine fazla bastırmayın ve Şarj işlemi esnasında aletin sapı biraz ısınabilir, bu malzemeyi daima gergin tutun. normaldir. Akünün şarj edilmesi mümkün değilse En iyi kesim sonuçları deneme kesimleri yapılarak aşağıdaki noktaları...
Seite 38
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 38 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın...
Seite 39
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 39 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling...
Seite 40
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 40 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of injury” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 41 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual including swallowing or suffocating! the safety instructions with due care.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 42 Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be ruled out. The following hazards accordance with EN 60745.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 43 speed of the equipment will reduce the Important. equipment’s performance dramatically. The handle may become a little warm during the The cutting blade must always be kept free and charging process. This is normal. If the battery pack clean.
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 44 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Universalschneider T-MS 3,6 / Ladegerät LG T-MS 3,6 (Tchibo) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 46
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 46 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 47
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 47 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
Seite 48
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.