Seite 1
M5085 Infant Gym Portique d’activités Ein Activity Gym fürs Baby Palestrina Babygym Gimnasio para bebés Ginásio Babygym Jumppalelu Γυμναστήριο για Βρέφη Dla niemowlaka Przyrząd gimnastyczny Csecsemő Tornáztató Kojenec Hrazdička Dojča Hrazdička Küçük Bebek Jimnastik Merkezi Бебешки фитнес Toddler Driver Tableau de bord Ein Autospiel-Center fürs Kleinkind...
Seite 2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente Consumenteninformatie Información para el consumidor Informação ao consumidor Konsumentinformation Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Informacje dla konsumentów Vásárlóknak szóló tájékoztatás Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa Tüketici Bilgisi Информация за потребителя •...
Seite 3
Parts Éléments Teile Componenti Onderdelen Piezas Peças Delar Osat Μέρη Części Részek Díly Súčasti Parçalar Части CAUTION ATTENTION VORSICHT AVVERTENZA WAARSCHUWING PRECAUCIÓN ATENÇÃO VIKTIGT HUOMAUTUS ΠΡΟΣΟΧΗ UWAGA VIGYÁZAT POZOR UPOZORNENIE DİKKAT ВНИМАНИЕ This product contains small parts in its unassembled Kokoamaton tuote sisältää...
Seite 5
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Come inserire le pile Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas Instalação das Pilhas Batteriinstallation Paristojen asennus Τοποθέτηση Μπαταριών Wkładanie baterii Elemek behelyezése Instalace baterií Inštalácia batérií Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите •...
Seite 6
• Keresse meg az elemrekesz ajtaját a műszerfal hátulján. • Lazítsa meg az elemrekesz fedelében lévő csavarokat. Távolítsa el az elemrekesz ajtaját. • Helyezzen be három „C” (LR14) típusú alkáli elemet. • Zárja be az elemtartó rekesz fedelét, majd húzza meg a csavarokat. •...
Seite 7
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas Informação sobre pilhas Batteriinformation Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Πληροφορίες για τις Μπαταρίες Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii A biztonságos elemhasználatra vonatkozó...
Seite 8
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, Baterie mohou výjimečně vytékat, což může způsobit chemické popálení jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. nebo zničit výrobek. Chcete-li se vyhnout vytečení baterií: Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Nepoužívejte současně...
Seite 9
Assembly Assemblage Zusammenbau Montaggio In elkaar zetten Montaje Montagem Montering Kokoaminen Συναρμολόγηση Montaż Összeszerelés Sestavení Montáž Montaj Сглобяване Windshield Tuulilasi Kickplate Pare-brise Παρμπρίζ Repose-pieds Windschutzscheibe Szyba przednia Fußleiste Parabrezza Szélvédő Pedana Voorruit Čelní sklo Trappelplaat Parabrisas Predné sklo Plataforma para los pies Pára-brisas Ön cam Plataforma de pés...
Seite 10
• Ustaw tablicę do kopania ozdobioną stroną w swoją stronę. Kannatin Base Jalusta Bras Βραχίονας • Wsuń jeden z kołków znajdujących się na spodniej stronie tablicy do jednego Support Βάση Stütze Ramię z otworów przy podstawie zderzaka. Sockel Podstawa Braccio •...
Seite 11
Bumper Assembly Puskurin kokoaminen • Illessze a kart az alapzaton lévő tengelybe, az ábra szerinti módon. Assemblage du pare-choc Συναρμολόγηση Προφυλακτήρα • Helyezzen egy #8 x 3,5 cm-es alátétes csavart a karon lévő lyukon leresztül az Stoßstangeneinheit Montaż zderzaka alapzatba. Húzza meg a csavart. Paraurti Ütköző...
Seite 12
Bumper • Vänd på kofångaren så att du har undersidan mot dig. Pare-choc • Se till att skruvhålen i basdelen och den monterade kofångaren är i linje Stoßstange med varandra. Paraurti • Sätt i fyra #8 x 4 cm skruvar genom hålen i den monterade kofångaren och in Bumper i basdelen.
Seite 13
Screws Visible • Titta i de två hålen på kofångarens vardera ände. Om skruvarna har fästs Vis visibles korrekt i steg 6, kommer de att synas i hålen. Schrauben sichtbar • Om skruvarna inte syns, ska du skruva ut alla fyra. Upprepa steg 6 och se till att Viti visibili basdelens ände är helt införd i den monterade kofångaren och att det inte finns Schroeven zichtbaar...
Seite 14
Dashboard Tableau de bord Armaturenbrett Cruscotto Dashboard Salpicadero Painel Instrumentbräda Kojelauta Κέντρο Δραστηριοτήτων Deska rozdzielcza Műszerfal Přístrojová deska Support Arms Prístrojová doska Bras Gösterge Paneli Stützen Километраж Bracci di supporto Zijarmen Brazos de apoyo • From the back of the dashboard, insert four #8 x 4 cm screws through the holes in Braços de apoio the dashboard and into the arms.
Seite 15
• Inserir um elo no orifício do espelho. • Unir um elo a cada um dos ganchos. • Prender um anel ou chave (incluídos) ao espelho. Atenção: Ajustar a altura destes brinquedos à medida que o bebé cresce. • Passa in en ring i hålet i spegeln. •...
Seite 16
Fun Lights and Sounds Lumières et sons amusants Lustige Lichter und Geräusche Allegri Suoni e Luci Grappige lichtjes en geluidjes Luces y música divertidas Luzes e sons divertidos Ljus- och ljudskoj! Hauskoja valoja ja ääniä Φώτα και Ήχοι Wesołe światełka i dźwięki Mókás fények és hangok Zábavná světla a zvuky Veselé...
Seite 17
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av automatiskt efter ett par minuter (viloläge). Vinkki: Ellei lapsi leiki lelulla, lelu siirtyy muutaman minuutin kuluttua automaattisesti virransäästötilaan. Συμβουλή: Αν το παιδί σας δεν παίζει με το παιχνίδι, τότε αυτό κλείνει αυτόματα μετά...
Seite 18
Infant Gym Portique d’activités Ein Activity Gym fürs Baby Palestrina Babygym Gimnasio para bebés Ginásio Babygym Jumppalelu Γυμναστήριο για Βρέφη Przyrząd gimnastyczny dla niemowlaka Rugdalózó újszülött számára Hrazdička pro kojence Hrazdička pre dojča Küçük Bebek Jimnastik Merkezi Бебешки фитнес Wheel Ohjauspyörä...
Seite 19
• To convert to Infant Gym mode, press the button on each support arm and, • Para convertir el "coche" en un gimnasio para bebés, apretar a la vez los at the same time, lift the arch until it "clicks" into position. botones de los dos brazos de apoyo y levantar el arco hasta que quede •...
Seite 20
• Aby przekształcić zabawkę w przyrząd gimnastyczny dla niemowlaka, • Pre premenu na režim Hrazdička pre dojča stlačte tlačidlo na každom wciśnij przyciski na obu ramionach podpierających i jednocześnie podnieś łuk, podpornom ramene a zároveň zdvíhajte oblúk, kým "neklikne" na miesto. aż...
Seite 21
Toddler Driver Tableau de bord Ein Autospiel-Center fürs Kleinkind Automobile per bambini ai primi passi Peuterauto "Coche" Carro de bebé Den lilla bilföraren Autoilulelu "Αυτοκίνητο" Pulpit kierowcy dla większego dziecka Tipegő vezető Řidič batole Vodič batoľa Küçük Çocuk Sürücü Прохождащо дете - шофьор Wheel Ohjauspyörä...
Seite 22
• To convert to Toddler Driver mode, press the button on each support arm and, • Kun haluat muuttaa lelun autoiluleluksi, paina kunkin tukikannattimen tapit at the same time, push the arch down until it "clicks" into position. pohjaan ja työnnä kaarta, kunnes se naksahtaa paikalleen. •...
Seite 23
Care Entretien Pflege Manutenzione Onderhoud Limpieza y mantenimiento Manutenção Skötsel Hoito Φροντίδα Czyszczenie Tisztítás Údržba Údržba Bakım Поддържане • Periodically check all screws and tighten as required. Periodically check plastic • Ελέγχετε περιοδικά όλες τις βίδες και σφίξτε όπου είναι απαραίτητο. Ελέγχετε parts for cracks and broken pieces.
Seite 24
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente Consumenteninformatie Información para el consumidor Informação ao consumidor Konsumentinformation Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Informacje dla konsumentów Vásárlóknak szóló tájékoztatás Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa Tüketici Bilgisi Информация за потребителя GREAT BRITAIN SKANDINAVIEN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.