1. Wichtige Hinweise 1. Important information Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes Please read this manual completely and attentively before bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf- using the product for the first time. Keep this manual. It is merksam durch.
2. Einleitung 2. Introduction Die Pendelzugsteuerung für Wechselstrombahnen Art. The shuttle service control module for AC-trains item 5204 5204 (im weiteren Text AC-Pendelzugsteuerung genannt) (simply called shuttle service control in this document) steuert den automatischen Pendelverkehr zwischen Bahn- controls the automatic shuttle service between stations höfen oder Haltepunkten und wird auf Dreileitergleisen...
Verwenden Sie einen eigenen Trafo für die Versor- transformer for the power supply of the shuttle service gung der AC-Pendelzugsteuerung, z. B. Viessmann Art. control such as Viessmann item 5200. Please observe 5200. Beachten Sie zum Anschluss die Abb. 1a und 2. fig.1a and 2 for connection.
Insert the plug Insert the plug Bend the wire Bend the wire Abb. 2 Fig. 2 Übersicht der Anschlüsse Overview of sockets 5204 Eingang Fahrstrom Masse, braun input track current ground, brown Signal, rot signal, red rechts Eingang Fahrstrom Phase, right Signal, grün...
Näheres dazu erfahren Sie in Kapitel 6. Abb. 2a Fig. 2a Brems- Fahrabschnitt Brems- abschnitt abschnitt drive sector braking braking länger als der längste Zug sector sector longer than the longest train braun/brown 5204 gelb braun Fahrstrom yellow brown Track current 16 V~ AC...
Zug position sector sector position longer than the longest train braun/brown braun/brown 5204 gelb braun Fahrstrom yellow brown track current 16 V~ AC Dieses Symbol neben dem Gleis kennzeichnet eine This symbol next...
Seite 8
Leitungsverbindung. Die sich kreuzenden Leitungen the wires. Wires crossing each other may either be können z. B. über Querlochstecker (Viessmann Art. connected with the Viessmann plugs item 6870 – 6878 6870 – 6878) oder über Lötstellen miteinander verbun- or may simply be soldered together.
4. Stellen Sie das Potentiometer für „Beschleunigung/ 4. Set the “acceleration/brake” potentiometer to the Bremsen“ so ein, dass der Zug kurz vor dem level where the train stops just before entering the stop Stopp-Abschnitt bzw. Ende des Bremsabschnittes zum sector. Stillstand kommt.
Nach Ablauf der Wartezeit wird der Umschalt- Once the waiting period is over, the change-of- impuls (Märklin-Blitz) ausgelöst und kurz danach direction pulse will be triggered (also known as the Märklin d i e G l e i s s p a n n u n g l a n g s a m w i e d e r a u f g e r e - impulse) and shortly afterwards the track voltage is slowly gelt bis zu dem von Ihnen eingestellten Wert.
eingestellt ist, beginnt. Die Aufenthaltszeit kann für beide station starts. The duration of the stops can be adjusted Bahnhöfe getrennt eingestellt werden (5 – 60 Sekunden). separately for each terminal station between about 5 – Wird der Einstellregler an den rechten Anschlag gedreht, 60 seconds.
Schalter S1 ein, S2 aus: Switch S1 on, S2 off: Halbautomatikbetrieb: Der Zug bremst automatisch im Semi-automatic operation: The train automatically slows Bahnhof ab und bleibt stehen. Damit er wieder losfährt, müs- down and stops at the station. Press S2 briefly to let the sen Sie den Schalter S2 kurzzeitig einschalten.
Statten Sie die Zugbeleuchtung mit LEDs statt Glühlämp- Install LED coach lighting (e. g. Viessmann item 5046, chen aus (z. B. Viessmann Art. 5046, 5049 oder 5050). 5049 or 5050) instead of bulb lamps. Problem: Die Lok ruckelt im Bremsabschnitt.
Fehlerursache nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns contact our service department (service@viessmann-mod- auf (service@viessmann-modell.com).Senden Sie uns ell.com). Please send the item to the Viessmann service den Artikel zur Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach department for check and repair only after consultation.
Seite 15
Abb. 5 Fig. 5 16 V ~ AC braun/brown gelb/yellow gelb yellow 10 kΩ gelb yellow 10 kΩ Universal Ein-Aus-Umschalter schwarz viessmann 5550 black blau blue blau/blue...
Seite 16
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No recomen- notice d’instructions! dado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio! Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de 14 anos. Conservar o manual de instruções. Viessmann Modelltechnik GmbH Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen 87878 info@viessmann-modell.com...