Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riello Residence Condens 35 KIS e Bedienungs- Und Installationsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Residence Condens 35 KIS e:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

This handbook contains data and information for both users and installers. In detail:
• The chapters entitled "Installing the boiler, Water connections, Gas connection,
EN
Electrical connection, Filling and draining, Evacuating products of combustion,
Technical data, Programming parameters, Gas regulation and conversion" are
intended for installers;
• The chapters entitled "Warnings and safety devices, Switching on and using"
are for both users and installers.
Ce manuel contient des données et informations pour les utilisateurs et les instal-
lateurs. Dans le détail:
FR
• Les chapitres intitulés «Installation de la chaudière, les connexions de l'eau,
de gaz de connexion, la connexion électrique, de remplissage et de vidan-
ge, d'évacuation des produits de combustion, les données techniques, de
programmation des paramètres, la régulation du gaz et de conversion" sont
destinés aux installateurs;
• Les chapitres intitulés «Mises en garde et les dispositifs de sécurité, de commu-
tation et de l'utiliser" sont à la fois pour les utilisateurs et les installateurs.
Este livrete inclui dados e informações destinados quer ao usuário quer ao insta-
lador. Especif cadamente:
PT
• Os capítulos "Instalação da caldeira, Conexões hidráulicas, Conexão gás,
Ligação eléctrica, Enchimento e esvaziamento, Evacuação dos produtos da
combustão, Dados técnicos, Programação parâmetros, Regulação e Transfor-
mação gás" são aqueles referidos ao instalador:
• Os capítulos "Advertências e seguranças e Ignição e Funcionamento" são
aqueles referidos quer ao usuário quer ao instalador.
Ez a kézikönyv adatokat és információkat tartalmaz mind a felhasználók, mind pedig a
telepítést végző személyeknek. Pontosabban:
HU
• "A kazán telepítése, Vízbekötések, Gázbekötés, Elektromos bekötés, Feltöltés és a
berendezés víztelenítése, Égéstermék elvezetés, Műszaki adatok, Paraméterek prog-
ramozása, Gázbeállítások és gáztípusváltás" c. fejezetek a telepítőknek készültek;
• A telepítőnek és a felhasználónak egyaránt szóló fejezetek az "Általános tudnivalók
és biztonsági előírások, Begyújtás és működés".
Acest manual contine date si informatii atat pentru utilizator cat si pentru instalator.
Si anume:
RO
• Capitolele intitulate "Instalarea cazanului, Conectare la reteaua de apa, Co-
nectare la reteaua de gaz, Conexiuni electrice, Umplerea si golirea instalatiei,
Evacuarea produselor de ardere, Date tehnice, Programarea parametrilor, Re-
glare" sunt dedicate instalatorilor;
• Capitolele intitulate "Avertizari si masuri de siguranta, Pornire si utilizare" sunt
dedicate atat instalatorilor cat si utilizatorilor.
Dieses Handbuch beinhaltet Daten und Informationen für den Benutzer und den
Installateur. Und zwar:
DE
• Die Kapitel "Kesselmontage, Anschluss an Wasserversorgungsleitung, An-
schluss an Gasversorgung, elektrische Verkabelung, Befüllen und Entleerung,
Abführen von Verbrennungsprodukten, Technische Daten, Parameterprogram-
mierung, Regulation und Auswahl der Gassorte" sind für den Installateur geei-
gnet;
• Die Kapitel "Warnungen und Schutz, Anschalten und Betrieb" sind für den Be-
nutzer als auch für den Installateur geeignet.
Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instala-
teru. Tačnije:
SRB
• Poglavlja "Montaža kotla, Spajanje vode, Spajanje gasa, Električna spajanja,
Punjenje i pražnjenje, Odvođenje proizvoda sagorevanja, Tehnički podaci, Pro-
gramiranje parametara, Podešavanje i promena vrste gasa" su namenjena in-
stalateru;
• Poglavlja "Upozorenja i zaštite te Paljenje i rad" su namenjena kako korisniku
tako i instalateru.
Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako upo-
rabniku, kot tudi vgraditelju. Posebej pa še:
SL
• Poglavja ˝Namestitev in priključitev kotla, Hidravlični priključki, Priključitev plina,
Električni priključki, Polnjenje in izpraznitev, Odvajanje proizvodov zgorevanja,
Tehnični podatki, Programiranje parametrov, Nastavitve in zamenjava vrste pli-
na˝, ki so namenjena vgraditelju
• Poglavji ˝Opozorila in varnost in Vključitev in delovanje˝, namenjeni vgraditelju
in uporabniku.
Ova knjižica sadrži podatke i informacije namijenjene kako korisniku tako i insta-
lateru. Točnije:
HR
• Poglavlja "Montaža kotla, Spajanje vode, Spajanje plina, Električna spajanja,
Punjenje i pražnjenje, Odvođenje proizvoda izgaranja, Tehnički podatci, Progra-
miranje parametara, Reguliranje i promjena vrste plina" su namijenjena instala-
teru;
• Poglavlja "Upozorenja i zaštite te Paljenje i rad" su namijenjena kako korisniku
tako i instalateru.
Το παρόν εγχειρίδιο περιλαμβάνει δεδομένα και πληροφορίες για τους χρήστες
και τους τεχνικούς εγκατάστασης. Συγκεκριμένα:
GR
• Οι Ενότητες με τίτλο "Εγκατάσταση του Λέβητα, Συνδέσεις Νερού, Συνδέσεις
Αερίου, Ηλεκτρική Σύνδεση, Πλήρωση και Εκκένωση, Εκκένωση Προϊόντων
Καύσης, Τεχνικά Δεδομένα, Παράμετροι -Προγραμματισμού, Ρύθμιση Αερίου
και Μετατροπή,", προορίζονται για τους τεχνικούς εγκατάστασης.
• Αντίστοιχα, οι Ενότητες με τίτλο "Προειδοποιήσεις και Συσκευές Ασφαλείας,
Έναρξη Λειτουργίας και Χρήση", προορίζονται για τους χρήστες και τους
τεχνικούς εγκατάστασης.
Този наръчник съдържа данни и информация както за потребителите, така и
за монтажниците. По-подробно:
BG
• Главите "Монтаж на бойлера", "Свързване на водата", "Свързване на
газ", "Свързване към електрозахранването", "Пълнене и изпразване",
"Отвеждане на продуктите от горенето", "Технически данни", "Параметри
за програмиране", "Регулиране и преобразуване за газ" са предназначени
за монтажници;
• Главите "Прибори за индикация и безопасност", "Включване и използване"
са както за потребители, така и за монтажници.
RANGE RATED
This boiler can be adapted to the heating requirements of the system, it is possible to change
the maximum output in central heating.
Refer to chapter "Adjustments" for calibration.
After setting the desired output (maximum heating) report the value in the table on the back
cover of this manual, for future references.
RANGE RATED
Cette chaudière peut être adapté aux besoins de chauffage du système, il est possible de
changer la puissance maximale en chauffage central.
Se référer au chapitre "Réglages" pour l'étalonnage.
Après le réglage de la sortie désirée (maximum de chauffage) rapport de la valeur dans le
tableau sur la couverture arrière de ce manuel, pour de futures références.
RANGE RATED
Pode-se adaptar esta caldeira às necessidades de aquecimento do sistema, é possível
alterar a potência máxima do aquecimento central.
Consulte o capítulo "Regulações" para calibragem.
Após definir a potência desejada (aquecimento máximo), indique o valor da tabela na capa
preta deste manual, para futura consulta.
RANGE RATED
A kazán a rendszer fűtési igényeihez igazítható, megváltoztatható a központi fűtés maxi-
mális teljesítménye.
Nézze meg a "Beállítások" c. fejezetet a kalibráláshoz.
Miután beállította a kívánt teljesítményt (maximális fűtés), jegyezze fel az értéket ennek a
kézikönyvnek a hátoldalára, hogy később is meglegyen.
RANGE RATED
Centrala poate fi adaptata cererilor de caldura ale instalatiei; este posibil, de altfel, sa setati
puterea maxima de pe turul centralei pentru functionarea in modul de incalzire.
Pentru operatiunile de reglare, faceti referire la capitolul "Reglaje".
Odata ce ati setat puterea necesara (maxim incalzire), indicati valoarea pe coperta de la
sfarsitul manualului, pentru o consultare ulterioara.
RANGE RATED
Diese Therme lässt sich an die Heizanforderungen des Systems anpassen, möglich ist das
Ändern der maximalen zentralen Heizleistung.
Diesbezügliche Angaben sind dem Abschnitt "Einstellungen" zu entnehmen. Nach erfolgter
Einstellung der gewünschten Leistung (maximales Heizen) den entsprechenden Wert in der
Tabelle auf der Handbuchrückseite für zukünftige Bezugnahme notieren.
RANGE RATED
Bojler može da se prilagodi zahtevima za grejanje u sistemu, a moguća je i promena maksi-
malnog učinka centralnog grejanja.
Za kalibrisanje konsultujte poglavlje „Prilagođavanja".
Za buduću referencu, nakon podešavanja željenog učinka (maksimalnog grejanja) upišite
vrednost u tabelu na poleđini priručnika.
RANGE RATED
Kotel je mogoče prilagoditi ogrevalnim zahtevam sistema, spremeniti je mogoče največjo
moč v centralnem ogrevanju.
Glede kalibracije glejte poglavje „Nastavitve".
Po nastavitvi želenega učinka (maksimalno ogrevanje) vpišite vrednost v tabelo na zadnji
platnici teh navodil, za poznejšo uporabo.
RANGE RATED
Bojler je moguće prilagoditi uvjetima grijanja u sustavu. Također je moguće promijeniti
maksimalni učinak centralnog grijanja.
Za potrebe kalibracije pogledajte odjeljak „Podešavanja".
Nakon podešavanja željenog učinka (maksimalnog grijanja) unesite vrijednost u tablicu na
poleđini priručnika za korištenje u budućnosti.
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΕΥΡΟΣ
Αυτός ο λέβητας μπορεί να προσαρμοστεί στις απαιτήσεις θέρμανσης του συ-στήματος.
Επίσης, μπορεί να αλλάξει τη μέγιστη απόδοση εφόσον συνδεθεί με την κεντρική θέρμανση.
Ανατρέξτε στην Ενότητα "Προσαρμογές" σχετικά με τη βαθμονόμηση. Αφού ρυθμίσετε
την επιθυμητή απόδοση (μέγιστη τιμή θέρμανσης), καταγράψτε την τιμή στον πίνακα στο
οπισθόφυλλο του εγχειριδίου για μελλοντική χρήση.
НОМИНАЛНИ ОБХВАТИ
Бойлерът може да се напасва към изискванията на системата за отопление, като е
възможно променяне на максималната изходна мощност на централното отопление.
Вижте глава "Настройки" за калибриране.
След задаване на желаната изходна мощност (макс. отопление) отбележете
стойността в таблицата на задната корица на наръчника, за бъдеща употреба.
RESIDENCE CONDENS 35 KIS e
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis