M-30001
INSPECTIE VOORAF
N.B.:
Inspectie vooraf moet altijd
gebeuren wanneer de motor in
gebruik genomen wordt.
X@
De motor en de uitlaat demper
zijn erg heet nadat de motor
enige tijd gedraaid heeft. Zorg
ervoor dat u de nog hete motor
en uitlaat demper niet aanraakt
met uw blote huid of enig kle-
dingstuk tijdens een inspectie
of herstellingswerken.
G-30106
BENZINE
Kijk of de tank voldoende
gevuld is.
Aanbevolen brandstof:
loodvrij
Inhoud brandstoftank:
Totaal: MZ125/MZ175
4,5 L (0,99 Imp gal)
Totaal: MZ250
6,0 L (1,32 Imp gal)
Totaal: MZ300/MZ360
6,7 L (1,47 Imp gal)
X@
9 Benzine is uiterst ontvlam-
baar en giftig. Lees de "VEI-
LIGHEIDSINFORMATIE" (Zie
pagina 6) zorgvuldig door
voor u de tank bijvult.
9 Vul de tank niet tot boven
de brandstoffilter, om te
voorkomen dat de brand-
stof later overstroomt als ze
opgewarmd raakt en uitzet.
NL
M-30001
CONTROLLI DA
EFFETTUARE PRIMA
DELLA MESSA IN
FUNZIONE
NOTA:
Prima di mettere in funzione il
motore, effettuare sempre tutti i
controlli preliminari.
T
Il motore e la marmitta sono
molto caldi dopo che il motore
è stato in moto. Durante gli
interventi di controllo o ripara-
zione, evitare di toccare il
motore e la marmitta con il
corpo oppure con gli abiti men-
tre sono ancora caldi.
G-30106
CARBURANTE
Assicurarsi che vi sia sufficiente
carburante nel relativo serbatoio.
Carburante consigliato:
Benzina senza piombo
Capacità serbatoio carburante:
Totale: MZ125/MZ175
4,5 l (0,99 Imp gal)
Totale: MZ250
6,0 l (1,32 Imp gal)
Totale: MZ300/MZ360
6,7 l (1,47 Imp gal)
T
9 Il carburante è altamente
infiammabile e tossico.
Prima di fare rifornimento,
leggere attentamente le
"INFORMAZIONI RIGUAR-
DANTI LA SICUREZZA"
(Vedi pag. 6).
9 Durante il rifornimento, non
oltrepassare la parte supe-
riore del filtro del carbu-
rante in quanto in seguito il
carburante stesso potrebbe
fuoriuscire
dell'espansione subita con
il riscaldamento.
I
a
causa
- 14 -