Herunterladen Diese Seite drucken

Teka CNL-3000 Bedienungsanleitung Seite 36

Werbung

Magyar
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük,
hogy
a
TEKA
termékét
választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy
ez a modern és praktikus termék, amelyik a
legjobb anyagokból készült, kielégíti minden
igényét.
Kérjük,
mielőtt
használatba
venné
készülékét, figyelmesen olvassa el ezt a
használati
útmutatót.
Ennek
alapján
megismerheti
a
készülék
felépítését,
használatának
módját,
tisztítását,
karbantartását. Ezek az ismeretek segítik
Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn
keresztül
megelégedéssel
használja.
használati útmutatót őrizze meg, és a
készülék
eladása
vagy
elajándékozása
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
A használati útmutatóban leírtak be nem
tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Biztonsági utasítások
---------------------------------------------------
* A páraelszívó első használata előtt tartsa
be
a
beszerelési
és
csatlakoztatási
utasításokat.
* Ez a készülék nem személyek számára
(beleértve a gyermekek), a csökkent fizikai,
érzékszervi
vagy
mentális
képességek
hiánya vagy a tapasztalatok és a tudás,
hacsak nem kaptak utasítást a felügyeletet,
vagy használja a készüléket olyan személy,
aki felelős a biztonság
* Gyermek kell felügyelni, hogy azok ne
játssz a berendezés
* Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozó dugót az aljzatból.
* Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a
hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás,
vágás) vagy a kapcsolótábla körül az
elhasználódás jelei láthatók.
* Amennyiben a páraelszívó nem, vagy
hibásan működik, válassza le a készüléket
az elektromos hálózatról és értesítse a
szakszervizt.
* Soha ne hagyjon a páraleszívó alatt
gázégőt
bekapcsolva
ráhelyezett
nélkül.
*
Ügyeljen
arra,
hogy
a
semmilyen részére ne rakódjon le zsír,
különösen a szűrőre ne, MERT EZ TÜZET
OKOZHAT.
* Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt.
*
A
páraelszívó
beszerelése
tanulmányozza az érvényben lévő helyi
előírásokat.
új
* Mielőtt csatlakoztatná a páraelszívót a
hálózatra, győződjön meg arról, hogy a
feszültség és a frekvencia megegyezik a
páraelszívó
belső
oldalán
típuscímke adataival.
* A be és kikapcsolást egy legalább 3 mm
A
kontaktnyílású többpólusú kapcsolóval kell
végezni,
amennyiben
fixen
készüléket.
* A levegő nem lehet mentesítést egy
füstgázban hogy használják fárasztó füst a
készülékek
égő
földgáz
vagy
tüzelőanyagok A helyiségnek megfelelően
kell szellőznie, ha a páraelszívót egy időben
használja nem elektromos árammal működő
étel készítésére szolgáló berendezéssel. (pl.
gáztűzhely).
* A páraelszívó belső részének tisztításakor
óvatosan járjon el és ajánlatos kesztyű
használata.
* Ez a páraelszívó háztartási használatra
készült
és
kizárólag
ételkészítésből
keletkező pára elszívására és tisztítására
használható. Más célra történő használat
esetén a gyártó és a forgalmazó semmilyen
felelősséget nem vállal és veszélyt jelenthet
a felhasználóra.
* Ha szerelésre van szükség, forduljon a
legközelebbi
engedélyezett
szervizhez,
és
ragaszkodjon
alkatrészek
beszereléséhez!
végzett
szerelések
és
módosítások
készülék
meghibásodásához
működéséhez
vezethetnek
veszélyeztethetik a készülék biztonságos
működését. A gyártó és a forgalmazó nem
vállal semmilyen felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használata esetén.
Montaj
edény
---------------------------------------------------
E doğru saptamak belgili tanımlık aşςı
kukuleta mutlu etmek seςmek bir –in ertesi
páraelszívó
gün seςme hakkı:
a) Dolabın üst kısmına montaj:
Deliklerin yerlerinin gösterildiği Şekil 3A
kullanılmalıdır.
előtt
b) Dolabın iç – yan duvarlarına montaj:
1.-6 Şeklindeki talimatlara uyarak iki
vidayı dolabın iç - yan duvarlarına
vidalayınız (A ya da B güvenmek
üstünde belgili tanımlık genişlik -in
található
belgili tanımlık mobilya ) Daha sonra
ince ayar yapabilmek için vidaları 3
mm. kadar gevşek bırakınız.
2.-L
şeklindeki
köti
be
a
aspiratörün üst kısmına vidalayınız.
Bunu yaparken aspiratörün dolabın
içinde
durduğundan emin olunuz.
egyéb
3.-Destek parçalarındaki açıklıklar 1
aşamada
gelinceye kadar aspiratörü yukarı
kaldırınız.
4.-Cihazın yüksekliğini değiştirmeden
vidalar
oturuncaya kadar cihazı arka duvara
doğru itiniz.
5.-İstediğiniz stabiliteyi elde etmek için
aspiratörü çok az daha kaldırınız ve
daha önceden gevşek bıraktığınız 4
vidayı sıkıştırınız.
Aspiratörün en alt seviyesi ile ocak
arasında gazlı ocaklar için minimum 65
cm., elektrikli ocaklar için ise minimum
60 cm. mesafe kalmalıdır (Eğer ocak
üreticisi farklı bir mesafeyi uygun
műszaki
görüyorsa o mesafeye uyulmalıdır).
eredeti
Belgili
tanımlık
Más
által
kukuleta biricik -ebilmek var olmak
a
installed içinde mobilya -in 90cm
és
hibás
és
Aspiratör yerine yerleştikten sonra ön
paneli takabilirsiniz. Bunun için öncelikle
aspiratörün
temizleyiniz (Bu işlem sırasına üreticinin
solventlerin kullanımı ile ilgili talimatlarına
mutlaka uyulmalıdır).
Sonrasında panelin üzerindeki yapışkan
kısmı koruyan kağıdı çıkarınız. Paneli tam
olarak
uygulayarak yapışmasını sağlayınız.
Aspiratör elektrikli olmayan bir pişirme
cihazı ile aynı anda çalışıyorsa çıkan
havanın basıncı 4 Pa'yı geçmemelidir (4 x
-5
10
destek
parçalarını
Aspiratörünüzden
alabilmeniz için çıkış borusunun uzunluğu
4 metreyi geçmemeli ve 2 adetten fazla
olması
gereken
yerde
dirsek kullanılmamalıdır.
Her ne kadar baca bağlantısı yapılması
takılan
vidalara
denk
daha uygun olsa da bunun mümkün
olmadığı
yardımıyla
(mutfağa) geri verilebilir.
sabit
şekilde
deliklere
DİKKAT:
olduğunda aletleri pişirme ile kullanılır hale
gelebilir.
Eğer
mobilyanıza uygun bir renkte ya da
malzemede
2'deki talimatları uygulayınız.
* Sürgülü kısmı çıkarınız.
* Paneli tutan (T) vidalarını sökünüz.
* Sökmüş olduğunuz vidaları kullanarak
yeni paneli yerine takınız.
CNL-9000//CNX-9000
ön
yüzünü
alkol
ile
yerleştirdikten
sonra
baskı
bar).
maksimum
verim
hallerde
karbon
filtreler
hava
temizlenip
oratama
Erişilebilir
parçalar
sıcak
sürgünün
ön
panelinin
mutfak
olmasını
isterseniz
Şekil

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cnx-6000Cnl-9000Cnx-9000