Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bettschutzgitter
Bed rail / Barrière de lit
1561 -
77500-01.16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Roba 1561

  • Seite 1 Bettschutzgitter Bed rail / Barrière de lit 1561 - 77500-01.16...
  • Seite 2 WICHTIG! - FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! SORGFÄLTIG LESEN! ATTENTION! - PLEASE STORE FOR FURTHER ENQUIRIES! READ CAREFULLY! IMPORTANT! - CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE - LIRE ATTENTIVEMENT! ¡ATENCIÓN! - GUARDAR PARA UN USO POSTERIOR. - LÉASE DETENIDAMENTE! IMPORTANTE! – GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS – LER COM ATENÇÃO! IMPORTANTE! CONSERVARE PER L’USO FUTURO - LEGGERE CON ATTENZIONE! BELANGRIJK! - BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING! ZORGVULDIG LEZEN!
  • Seite 7 14 - 25 1561 (135 cm) 1560 (100 cm) 1562 (150 cm)
  • Seite 8 Never use more than one mattress in conjunction with the bed rail. Warning! To prevent the risk of strangulation, keep a minimum distance of 25 cm (1561/1562) between the end of the head portion of the bed and the end of the protective rail. The bed rail should be positioned in such a way that the outer edge of the rail is at the height of your child's shoulders.
  • Seite 9 Nunca utilize mais do que um colchão em conjunto com a barreira de cama. Atenção! Para evitar o perigo de estrangulamento tem de existir uma distância mínima de 25 cm (1561/1562) entre a extremidade da cabeceira da cama e a extremidade da barreira de cama. A barreira de cama deve ser instalada de maneira a que o rebordo exterior da barreira de cama que à...
  • Seite 10 Attenzione! Allo scopo di prevenire il pericolo di strangolamento, fra l’estremità della testa del letto e l’estremità della griglia di protezione deve esserci una distanza di almeno 25 cm (1561/1562). La griglia di protezione per letti deve essere collocata in modo che lo spigolo esterno di essa si trovi all’altezza delle spalle del bambino.
  • Seite 11 Gi akt! For å forhindre strangulasjonsfare, må det mellom enden av hodedelen på sengen og enden på beskyttelsesgitteret for sengen være en avstand på minst 25 cm (1561/1562). Beskyttelsesgitteret for sengen skulle bli plassert slik at den ytre kanten til beskyttelsesgitteret for sengen be nner seg på høyde med skuldrene til ditt barn.
  • Seite 12 Egynél több matrac esetén ne használja az ágyvédő rácsot. Figyelem! A fojtásveszélyt megelőzendő, hagyjon legalább 25 cm (1561/1562) -es távolságot az ágy fej felőli vége és az ágyvédő rács vége között. Célszerű úgy elhelyezni az ágyvédő rácsot, hogy az ágyvédő rács külső széle a gyermek vállmagas-...
  • Seite 13 Pozor! Kako biste izbjegli opasnost od davljenja, između završetka uzglavlja kreveta i završetka zaštitne rešetke mora biti razmak od najmanje 25 cm (1561/1562). Zaštitnu rešetku za krevet postavite tako, da se vanjski rub zaštitne rešetke nalazi na visini ramena Vašeg djeteta. 1560: 45 - 65 mm! Metalne i plastične dijelove isključivo očistite sa vlažnom krpom ili spužvom.
  • Seite 14 Pozor! Kako biste izbegli opasnost od davljenja, između završetka uzglavlja kreveta i završetka zaštitne rešetke mora da bude razmak od najmanje 25 cm (1561/1562). Zaštitnu rešetku za krevet postavite tako, da se vanjski rub zaštitne rešetke nalazi na visini ramena Vašeg deteta. 1560: 45 - 65 mm! Metalne i plastične delove isključivo očistite sa vlažnom krpom ili spužvom.
  • Seite 15 Dikkat! Boğulma tehlikesini önlemek için, yatağın başlık sonu ile koruyucu yatak bariyer sonu arasında en az 25 cm (1561/1562) mesafe bırakılmalıdır. Koruyucu yatak bariyeri, koruyucu yatak bariyerinin dış kenarı çocuğun omuz seviyesine gelecek şekilde konumlandırılmalıdır. 1560: 45 - 65 mm! Metal ve plastik parçaları...
  • Seite 16 QUALITY: RESPONSIBILITY: INFO: roba SERVICE www.roba-kids.com service@roba-kids.com www.roba-kids.com...