DEUTSCH
· Vor Montage oder Auswechseln
der Werkzeuge, die Maschine
abschalten, den Hauptschalter
auf "0" stellen und verriegeln.
· Die Werkzeuge so weit unten wie
möglich an der Welle montieren,
um eventuelle Vibrationen so weit
wie möglich zu vermeiden.
· Es ist stets der Spannschutzring
zu verwenden, der verhindert
dass
sich
die
Werkzeuge
versehentlich lösen.
· Nur die mit der Maschine
gelieferten Schlüssel verwenden
und nicht zu fest anziehen. Es ist
verboten,
Schlüssel
Verlängerungen zu verwenden
oder
den
Hammer
Festschrauben zu benutzen.
· Beim
Handhaben
Werkzeuge stets Handschuhe
tragen.
· Die Maschine anhalten.
· Die
Maschine
mit
Hauptschalter abschalten.
· Die Fräserwelle mit Hilfe des
Handrades komplett anheben.
· Warten bis die Motorbremse
stillsteht (ca. 15" nach Anhalten)
Die Welle mit-Knopf blockieren
· Den
Befestigungsflansch
abnehmen.
· Das Werkstück im richtigen Sinne
aufsetzen, dabei auf den Pfeil
achten. Die Drehrichtung muss im
entgegengesetzten Uhrzeigersinn
sein.
· Die
Tischlochreduzierringe
verwenden,
um
Zwischenraum zwischen Tisch
und Welle so gering als möglich
zu gestalten
TSM100 SPINDLE MOULDER
FRANCAIS
S
· Avant de monter ou remplacer
l'outil il faut arrêter la machine,
mettre l'interrupteur général sur
"0" et le cadenasser.
· Montez toujours l'outil dans la
zone la plus basse de l'arbre pour
éviter le plus possible les
vibrations.
· Utiliser toujours l'anneau anti-
dévissement qui empêche le
désserrage accidentel des outils.
· Utiliser uniquement les clés
fournies avec la machine, sans
forcer excessivement. Il est interdit
d'utiliser des rallonges ou de
mit
serrer excessivement à l'aide d'un
marteau.
zum
der
· Utilisez toujours des gants
quand vous travaillez avec les
outils.
· Arrêter la machine.
dem
· Mettre l'interrupteur général sur
"0".
· Soulever complètement l'arbre
toupie avec le volant à main prévu.
· Attendre que le frein du moteur
se désactive (après 15 sec. de
son arrêt). Bloquer l'arbre en
agissant sur le pommeau
· Enlever la bride de serrage.
· Monter l'outil en respectant le
sens correct indiqué par la flèche
gravée sur le même et se souvenir
que le sens de rotation doit être
dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre.
den
· Utiliser
les
réduction du trou dans la
pour réduire les
la table et
l'arbre au minimum.
-43-
ESPAÑOL
· Antes de realizar la operación de
montaje
herramienta parar la máquina,
poner en "0" el interruptor general
y bloquear con candado
· Instalar siempre las herramientas
en la zona más baja del eje para
evitar al máximo posibles
vibraciones.
· Utilizar siempre el anillo de
contraste que impide que se
afloje
herramienta.
· Utilizar sólo la llave suministrada
en
excesivamente. Está prohibido
usar llaves con prolongaciones o
ajustar demasiado usando el
martillo.
· Use siempre guantes cuando
maneje las herramientas.
· Detenga la máquina
· Detenga la máquina con el
interruptor general.
· Eleve completamente el eje tupí
con el volante especial.
· Espere que se inhabilite el freno
del motor (emplea 15'' a partir de
la parada). Bloquee el eje con la
perilla
· Extraiga la arandela de sujeción
· Instale la herramienta respetando
el sentido correcto indicado con
una flecha tallada en la misma
recuerde que el sentido de
rotación debe ser contrario a las
agujas del reloj.
· Use los anillos de reducción del
anneaux
de
agujero en la mesa para reducir
table
al mínimo los espacios entre la
espaces entre
mesa y el eje
-
-
43
o
cambio
de
la
accidentalmente
dotación,
sin
forzar