Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TSM100
Please read these instructions before use.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREND TSM100

  • Seite 1 TSM100 Please read these instructions before use.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH INDICE INDEX Prefazione ....6 Preface ....6 Costruttore .
  • Seite 3 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS INDEX ÍNDICE Vorwort ....7 Préface ....7 Introducción .
  • Seite 4 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 4.0 MESSA IN SERVIZIO 4.0 SETTING AT WORK 4.1 Descrizione dei comandi. . . 44 4.1 Description of controls ..44 4.2 Regolazione della velocità. . 46 4.2 Speed adjustment ..46 4.3 Regolazione squadretta...
  • Seite 5 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 4.0 INBETRIEBNAHME 4.0 MISE EN SERVICE 4.0 PUESTA EN MARCHA 4.1 Beschreibung der 4.1 Description des 4.1 Descripción de bedienelemente..45 commandes ... . 45 los mandos.
  • Seite 6: Prefazione

    Via Paldella, 14 - P.o.box 55 I Fax0541/675070 47825 Torriana (RN) ITALY http://www.cmcwood.com Tel.+39-0541/675669-675770 BRAND e-mail:cmc@cmcwood.com Fax0541/675070 Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. http://www.cmcwood.com Tel: 0044(0)1923 249911 technical@trendm.co.uk TARGA DI IDENTIFICAZIONE e-mail:cmc@cmcwood.com www.trend-uk.com La macchina è identificata per mez- IDENTIFICATION PLATE...
  • Seite 7: Vorwort

    Machine à profiler avec T 11 Perfiladora TSM100 Prof. mit Vorderschlitten arbre inclinable T 11i Perfiladora con eje TC 11i Profiliermaschine TSM100 Machine à profilare avec inclinable Vorderschlitten und chariot frontal TSM100 Perfiladora con carro Vorderschlitten TC 11i Machine à profiler avec delantero schrägstellbarer Welle...
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    1200x1240x1200 2300x1200x1200 mm Peso netto totale Kg Le versioni TSM100 , TC 11 i, sono dotate di carrello frontale (Fig. 2b). Le versioni T11i, TC 11i, T11/23i, sono dotate di albero inclinabile da 0 ° - 45°. TECHNICAL DATA TSM100...
  • Seite 9: Donnees Techniques

    Dimensions totals 1200x1240x1200 1200x1240x1200 2300x1200x1200 Poids net total Les versions TSM100 , TC 11 i, sont équipées de chariot frontal (Fig. 2b). Les versions T11i, TC 11i, T11/23i, sont équipées d’arbre inclinable de 0 ° - 45°. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TSM100 T11/23...
  • Seite 10: Informazioni Generali

    11) Cuffia di protezione a profilare with aluminium guide (TSM & 12) Pressoio bloccaggio pezzi con TC versions only) guida in alluminio (solo versio- 13) Front carriage (TSM100 & TC ne TC) versions only) 13) Carrello frontale (solo versioni 14) Front resting bar...
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1.0 ALLGEMEINE 1.0 INFORMATIONS 1.0 INFORMACIONES INFORMATIONEN GENERALES GENERALES 1.1 VORWORT 1.1 PREMISA 1.1 PREMISA Diese Maschine ist nur zum Cette machine permet de travailler Esta máquina permite trabajar Bearbeiten rohem, exclusivement le bois massif à l’état exclusivamente madera maciza halbbearbeitetem oder vergüteten...
  • Seite 12 TSM100 SPINDLE MOULDER TC11i TSM100 -12-...
  • Seite 13 TSM100 SPINDLE MOULDER T11/23 -13-...
  • Seite 14: Importanti Norme Di Sicurezza

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH Questa macchina e progettata e co- This machine has been designed struita in conformità alle seguenti and built in accordance with the norme di sicurezza: following safety standards: 2006/42/EC e successive modifi- 2006/42/EC and following...
  • Seite 15: Normes De Sécurité Importantes

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH AÑOL Diese Maschine wurde Cette machine a été conçue et Esta máquina ha sido diseñada en entsprechend den folgenden construite selon les normes de conformidad con las siguientes Sicherheitsnomen entworfen und sécurité suivantes : normas de seguridad:...
  • Seite 16: Mezzi Di Protezione Individuale

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH a) I principi di funzionamento della a)the principles of operation of the macchina, l’utilizzazione corret- machine, the correct use and the ta, e la regolazione delle guide, adjustment of guides, gauges dei calibri e dei protettori.
  • Seite 17 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Insbesondere : principes a) Los principios de funcionamiento Arbeitsweise der Maschine, fonctionnement de la machine, de la máquina, el uso correcto, korrekter Gebrauch, Einstellung l’emploi correct et le réglage des y la regulación de las guías, de der Führungen, Lehren und...
  • Seite 18: Avvertenze Preliminari

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH AVVERTENZE PRELIMINARI: PRELIMINARY WARNINGS - Prima di ogni lavoro controllare - Before starting any operation, che tutti i dispositivi di sicurezza make sure that all safety devices siano posizionati correttamente; are correctly positioned: these are...
  • Seite 19: Vor Warnungen

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL VOR WARNUNGEN: A V E R T I S S E M E N T S A D V E R T E N C I A S - Vor jeder Arbeit PRELIMINAIRES PRELIMINARES:...
  • Seite 20: Livello Di Rumore

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 1.4 LIVELLO DI RUMORE 1.4 NOISE EMISSION LEVELS Livello di pressione acustica al po- Sound pressure level at the sto operatore a vuoto ..operator’s place at stop ..
  • Seite 21: Nivel Del Ruido

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL GERÄUSCHPEGEL NIVEAU DE BRUIT 1.4 NIVEL DEL RUIDO Schalldruckpegel Niveau de pression acoustique à Nivel de presión acústica en el Bedienerplatz bei Stillstand ..la place de l’opérateur à vide ..
  • Seite 22: Aspirazione Trucioli E Polveri

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 1.5 ASPIRAZIONE TRUCIOLI E 1.5 CHIP AND DUST POLVERI SUCTION · L’impianto di aspirazione deve · Always turn on the suction funzionare per ogni avviamento system when starting the della macchina. machine. · L’impianto di aspirazione deve ·...
  • Seite 23: Späne- Und Staubabsaugung

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1.5 SPÄNE-UND STAUB- ASPIRATION DE 1.5 ASPIRACIÓN VIRUTAS, Y ABSAUGUNG COPEAUX ET POLVOS POUSSIERES · Die Absaugung muss immer · L’installation d’aspiration doit · La instalación de aspiración debe laufen, wenn die Maschine fonctionner à chaque mise en funcionar para cada arranque de eingeschaltet wird.
  • Seite 24: Rischi Residui

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 1.6 RISCHI RESIDUI 1.6 RESIDUAL RISKS Nello studio di questa macchina Although when designing this sono state previste misure di sicu- machine every measures have rezza salvaguardia been taken to ensure the operator’s dell’utilizzatore esistono comunque...
  • Seite 25: Restgefahren

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1.6 RESTGEFAHREN 1.6 RISQUES RESIDUELS 1.6 PELIGROS RESIDUALES Obwohl bei der Planung dieser Malgré les mesures de sécurité En el estudio de esta máquina se Maschine Sicherheitsmassnahmen prévues pour la protection de han previsto medidas de seguridad zum Schutze des Bedieners l’opérateur, ils existent des dangers...
  • Seite 26: Accessori In Dotazione

    5 – 4 - 3 · Wood guide · Guidapezzi · Small goniometric square (for · Squadretta goniometrica mod. TSM100 and TC 11 I only) · Protezione per la lavorazione di · Shield for working at the guide profilatura (profiling) ·...
  • Seite 27: Mitgeliefertes Zubehör

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1.7 MITGELIEFERTES 1.7 ACCESSOIRES LIVRES 1.7 ACCESORIOS ZUBEHÖR EN DOTACIÓN Folgendes Zubehör wird mit der La machine est équipée des Se suministran en la dotación de Maschine mitgeliefert : accessoires suivants : máquina siguientes ·...
  • Seite 28: Trasporto E Sollevamento

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 2.0 INSTALLAZIONE 2.0 INSTALLATION 2.1 TRASPORTO E 2.1 TRANSPORT AND SOLLEVAMENTO LIFTING La macchina viene imballata nei The machine is normally packed as modi seguenti: follows: * Rivestita interamente da film pla- * Entirely wrapped with welded stico termosaldato.
  • Seite 29: Instalación Máquina 2.1 Transporte Y Elevación

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 2.0 AUFSTELLUNG 2.0 INSTALLATION 2.0 INSTALACION 2.1 TRANSPORT UND 2.1 TRANSPORT ET 2.1 TRANSPORTE UND ABHEBEN DECHARGEMENT Y ELEVACIÓN Die Maschine kann auf folgende La machine est emballée de la La máquina llega embalada de la Arten verpackt werden: façon suivante :...
  • Seite 30 TSM100 SPINDLE MOULDER TSM100 -30-...
  • Seite 31 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Die Maschine kann auf die Le levage de la machine peut être La elevación de la máquina se folgenden beiden Arten gehoben réalisé des deux façons suivantes puede realizar en las dos maneras werden: siguientes: Mit Brückenkran...
  • Seite 32: Disposizioni Per Il Piazzamento

    TSM100 SPINDLE MOULDER -32-...
  • Seite 33: Aufstellungsregeln

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 2.2 HINWEISE ZUR 2.2 INDICATIONS POUR LA 2.2 INSTRUCCIONES PARA EL AUFSTELLUNG MISE EN PLACE EMPLAZAMIENTO - Die Fläche, auf der die Maschine - La surface où sera placée la - La superficie en la cual se...
  • Seite 34: Collegamento Elettrico

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 2.4 COLLEGAMENTO 2.4 CONNECTION TO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM - Il collegamento elettrico della - The connection to the electric macchina deve essere esegui- system must be carried out by to da un elettricista specializ- a qualified electrician in...
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 2.4 ELEKTRISCHER 2.4 BRANCHEMENT 2.4 CONEXIÓN ANSCHLUSS ELECTRIQUE ELÉCTRICA - Der elektrische Anschluss hat - Le branchement électrique de - La conexión eléctrica de la unter Einhaltung der Normen la machine doit être effectué...
  • Seite 36 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH Collegare i cavi ai rispettivi morsetti Connect cables to the relevant dopo averli introdotti attraverso l’ap- terminals after inserting them posito pressacavo: through their respective cable clamp: L1 R - L2 S - L3 T - PE...
  • Seite 37 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Nach Einführung der Kabel in den Brancher les câbles aux bornes Conecte los cables a los bornes Würgenippel, diese an die correspondantes après les avoir correspondientes tras haberlos entsprechenden Klemmen introduits dans le serre-câble prévu...
  • Seite 38: Montaggio E Regolazione Degli Utensili

    TSM100 SPINDLE MOULDER -38-...
  • Seite 39: Wahl Und Instand

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 3.0 WAHL UND 3.0 CHOIX ET 3.0 SELECCIÓN Y WARTUNG DER ENTRETIEN MANTENIMIENTO DE WERKZEUGE LAS HERRAMIENTAS DES OUTILS 3.1 MONTAGE UND 3.1 MONTAGE ET REGLAGE 3.1 MONTAJE Y REGULACIÓN EINSTELLUNG DER DES OUTILS...
  • Seite 40: Caratteristiche Utensili

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH CARATTERISTICHE UTENSILI TOOL CHARACTERISTICS Per la lavorazione a profilare biso- For profiling jobs, the tool mass and gna tener conto della massa del- its max. cutting height must be l’utensile e la massima altezza di taken into consideration as also taglio dell’utensile, perché...
  • Seite 41 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL WERKZEUGMERKMALE CARACTERISTIQUES OUTILS CARACTERÍSTICAS DE LAS HERRAMIENTAS Für Profilierarbeiten sind die Pour les usinages à profiler, tenir Werkzeugmasse und die max. compte de la masse et de l’hauteur Para el trabajo de perfilado hay que Schnitthöhe zu beachten, da auch...
  • Seite 42 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH · Prima di eseguire l’operazione di · Before any tool mounting or montaggio o sostituzione del- replacement operation, switch off l’utensile spegnere la macchina, the machine, , put the main mettere a “0” l’interruttore gene- switch to “0”...
  • Seite 43 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL · Vor Montage oder Auswechseln · Avant de monter ou remplacer · Antes de realizar la operación de der Werkzeuge, die Maschine l’outil il faut arrêter la machine, montaje cambio abschalten, den Hauptschalter mettre l’interrupteur général sur herramienta parar la máquina,...
  • Seite 44: Messa In Servizio

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 4.0 MESSA IN SERVIZIO 4.0 SETTING AT WORK 4.1 DESCRIZIONE DEI 4.1 DESCRIPTION OF COMANDI CONTROLS A) Interruttore generale A) Lockable main switch 0-1: it lucchettabile 0 - 1 serve per dare gives current to the machine. It corrente alla macchina.
  • Seite 45: Inbetriebnahme

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 4.0 INBETRIEBNAHME 4.0 MISE EN SERVICE 4.0 PUESTA EN MARCHA 4.1 BESCHREIBUNG DER 4.1 DESCRIPTION DES 4.1 DESCRIPCIÓN DE LOS BEDIENELEMENTE COMMANDES MANDOS A) Verriegelbarer Hauptschalter 0- A) Interrupteur général A) Interruptor general con bloqueo...
  • Seite 46: Regolazione Della Velocità

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 4.2 REGOLAZIONE DELLA 4.2 SPEED ADJUSTMENT VELOCITA’ La scelta della velocità dell’albero The shaft speed selection depends dipende dal tipo di utensile, dal le- on the kind of tool, wood and gno che si lavora e dal tipo di lavo- machining.
  • Seite 47: Geschwindigkeitseinstellung

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 4.2 GESCHWINDIGKEITS- 4.2 REGLAGE 4.2 REGULACIÓN EINSTELLUNG DE LA VITESSE DE LA VELOCIDAD Wahl Wellen Le choix de la vitesse de l’arbre La selección de la velocidad del eje geschwindigkeit hängt dépend du type d’outil, du genre...
  • Seite 48: Regolazione Squadretta Per Tagli Angolari

    TSM100 SPINDLE MOULDER -48-...
  • Seite 49: Einstellung Des Kleinen Winkels Für Winkelschnitte

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 4.3 EINSTELLUNG DES 4.3 REGLAGE DE 4.3 REGULACIÓN KLEINEN WINKELS L’EQUERRE POUR ESCUADRA PARA FÜR WINKELSCHNITTE COUPES ANGULAIRES CORTES EN ÁNGULO (Nur für Mod. TC11 und TC11i). ( Seulement pour mod. TC11 et TC (Sólo para modelos TC11 y TC11i...
  • Seite 50: Avviamento Earresto

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 4.4 AVVIAMENTO E 4.4 START AND STOP ARRESTO Prima di procedere all’avvia- Before starting make sure that mento accertarsi che l’utensile the machine is firmly positioned, sia ben fissato, l’area di lavoro the working area free from any...
  • Seite 51: Starten Und Anhalten

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 4.4 STARTEN UND 4.4 DEMARRAGE ET 4.4 ARRANQUE Y ANHALTEN ARRET PARADA Start, sich Avant de mettre en marche la Antes de proceder con el vergewissern, dass machine, s’assurer que l’outil arranque controle que la Werkzeug gut befestigt und die soit bien fixé, qu’il n’y ait aucun...
  • Seite 52: Esempi Di Lavorazione

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 4.5 ESEMPI DI 4.5 WORKING EXAMPLES LAVORAZIONE Spindle moulders are the machines Le toupie sono le macchine che that cause the most accidents in provocano più incidenti nell’indu- the wood industry. Most accidents stria del legno. La maggior parte...
  • Seite 53: Ejemplos De Trabajos

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 4.5 ARBEITSBEISPIELE 4.5 EXEMPLES DE 4.5 EJEMPLOS DE TRAVAIL TRABAJOS Fräser sind Maschinen, die die Les toupies sont les machines qui Las máquinas tupí son las que meisten Unfälle in der Holzindustrie provoquent la plupart des accidents...
  • Seite 54: Lavorazione Con Protezione Per Sagomare

    TSM100 SPINDLE MOULDER 2006/42/EC. 2006/42/EC. -54-...
  • Seite 55: Bearbeitung Mit Formfrässchutz

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH AÑOL 4.6 SCHUTZ TAPOA PROTECTION TAPOA 4.6 PROTECCIÓN TAPOA (formfräsen) (à façonner) (de contorneado) Schutzeinrichtung für Protecteur pour fraiseuses Protector para fresadoras Berufsfräsmaschinen professionnelles à arbre vertical profesionales con eje vertical, Vertikalspindel (eventuell neigbar) même inclinable, approprié pour también inclinables, adecuado a...
  • Seite 56 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH Questo tipo di protettore è adatto This guard is suitable for per fresatrici professionali anche professional milling machines with con possibilità di inversione del possibility of reverse spindle senso di rotazione dell’albero. Una rotation sense. A workpiece holder sagoma porta-pezzo può...
  • Seite 57: Instrucciones Para El Uso

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Diese Schutzeinrichtung ist für Ce genre de protecteur est indiqué Esta clase de protector es Berufsfräsmaschinen pour les fraiseuses à usage adecuada fresadoras Wellendrehrichtungswechsel professionnel avec possibilité profesionales también geeignet. Eine Werkstückhalter- d’inversion du sens de rotation de inversión del sentido de rotación del...
  • Seite 58 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH USO CONFORME PERMITTED USE La protezione è idonea per fresatrici This guard is suitable for vertical milling verticali per la lavorazione del legno e machines conceived for the working of materiali similari (sono esclusi i me- wood and other similar materials talli).
  • Seite 59: Kapitel 1 Technische Daten

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL VORSCHRIFTSMÄSSIGE USAGE CONFORME USO CONFORME VERWENDUNG Ce protecteur est indiqué pour les La protección es idónea para Diese Schutzeinrichtung ist für fraiseuses verticales conçues pour le fresadoras verticales para Vertikalfräser für die Bearbeitung von travail du bois et des matériaux...
  • Seite 60 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH FISSAGGIO DEL TUBO SUCTION PIPE ASSEMBLY DI ASPIRAZIONE This guard is equipped with a chips protezione dispone suction outlet with dia. 120 mm bocchettone di aspirazione dei tru- (150 mm optional) for the cioli di diametro 120 mm ( 150 mm connection to workshop general a richiesta ) da collegare all’impian-...
  • Seite 61 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL BEFESTIGUNG DES RACCORDEMENT DU TUYAU SUJECIÓN DEL TUBO DE ABSAUGSCHLAUCHES D’ASPIRATION ASPIRACIÓN Die Schutzeinrichtung ist mit einem Ce protecteur est équipé d’une La protección dispone de una boca Stutzen Durchm. 120 mm ( buse d’aspiration des copeaux de de aspiración de la viruta de Ö...
  • Seite 62 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH - Prestare attenzione al senso di - Check direction of tools rotation. rotazione degli utensili. - Make sure you have removed - Assicurarsi di aver tolto la chiave tools locking key. di bloccaggio degli utensili.
  • Seite 63: Funktion

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL - Die Drehrichtung der - Contrôler le sens de rotation de - Ponga atención al sentido de Werkzeuge beachten. la fraise. rotación de las herramientas. - Überprüfen, dass - S’assurer d’avoir enlevé la clé de - Asegúrese que ha quitado la llave...
  • Seite 64 TSM100 SPINDLE MOULDER -64-...
  • Seite 65 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Der Druckschuh ist so einzustellen, Le patin-presseur doit être réglé de El patín prensador será regulado dass er das Werkstück auf den sorte à bloquer la pièce sur la table forma mantenga Tisch drückt und gleichzeitig als...
  • Seite 66 TSM100 SPINDLE MOULDER -66-...
  • Seite 67 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Die Welle der Fräsmaschine nie Ne jamais laisser l’arbre de la No deje nunca la fresadora con unbedeckt lassen. fraiseuse à nu, même quand la el árbol expuesto, aunque esté Schutzeinrichtung und/oder die machine est à...
  • Seite 68: Lavorazione Con Protezione Per Profilare

    TSM100 SPINDLE MOULDER 2006/42/EC. -68-...
  • Seite 69: Bearbeitung Mit Profilierhaube

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH AÑOL SCHUTZEINRICHTUNG PROTECTEUR G5 PROTECTOR G5 G5 (zum Profilieren) (à profiler) (de perfilado) Schutzeinrichtung für Protecteur pour fraiseuses Protector para fresadoras Berufsfräsmaschinen professionelles à arbre vertical profesionales con eje vertical, Vertikalwelle (eventuell neigbar), éventuellement inclinable, también inclinable, adecuado a geeignet für...
  • Seite 70 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH CONSEGNA DEL PROTETTORE GUARD DELIVERY Controllare che il protettore non Immediately upon delivery check if abbia subito danni durante il tra- the guard has not been damaged sporto. Nel caso contrario occorre during transport. Should any...
  • Seite 71 TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL LIEFERUNG DER LIVRAISON DU PROTECTEUR ENTREGA DEL PROTECTOR SCHUTZEINRICHTUNG S’assurer que le protecteur n’ait Controle que el protector no haya Überprüfen, dass pas souffert pendant le transport. sufrido daños durante el transporte. Schutzvorrichtung während des S’il...
  • Seite 72: Uso Conforme

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH Le guide in entrata e uscita, sono The infeed and outfeed fences can regolabili singolarmente, in modo be adjusted individually in a way che sporga solo la parte utile del- that only the useful part of the tool l’utensile;...
  • Seite 73: Datos Técnicos

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Die Einlauf- und Auslaufführungen Les guides d’entrée et sortie sont Las guías en entrada y salida se sind einzeln verstellbar, sodass nur réglables singulièrement de façon regulan separadamente, de modo der nutzbare Teil des Werkzeuges que seulement la partie utile de que sobresalga sólo la parte útil de...
  • Seite 74 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH Devono essere utilizzati soltanto ricam- Use original spare parts only. The bi originali; il Costruttore non fornisce Manufacturer declines alcuna garanzia per difetti insorti in responsibility for defects due to the use seguito all’utilizzo ricambi of self-made parts.
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Es dürfen nur Original-Ersatzteile N’utiliser, le cas échéant, que des Se tienen que utilizar solamente verwendet werden; der Hersteller bietet pièces de rechange originales. Le repuestos originales; el Constructor no keinerlei Garantie für Defekte, die auf fabricant ne donne aucune garantie da ninguna garantía por defectos...
  • Seite 76 TSM100 SPINDLE MOULDER -76-...
  • Seite 77: Arbeiten Mit Blinder Führung

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL - Die Drehrichtung der - Contrôler que les outils tournent - Controle que el sentido de Werkzeuge beachten. dans le bon sens. rotación de las herramientas sea - Überprüfen, dass der - S’assurer d’avoir enlevé la clé de correcto.
  • Seite 78 TSM100 SPINDLE MOULDER -78-...
  • Seite 79: Unterbrochene Arbeit

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL UNTERBROCHENE ARBEIT TRAVAIL INTERROMPU TRABAJO INTERRUMPIDO Es handelt sich um eine Arbeit an Il s’agit du travail au guide, pendant Trabajo en guía durante el cual el Führung, lequel le fraisage ne s’éxtend pas fresado no se extiende a toda la Fräsvorgang...
  • Seite 80: Optionals

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 4.8 OPTIONAL 4.8 OPTIONAL INVERTITORE REVERSE ROTATION E’ molto importante che l’utensile It is very important that the tool is fi venga fissato, in modo che possa xed in a way that it can turn in the ruotare nella direzione corretta, correct direction (anti-clockwise).
  • Seite 81: Extra

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL EXTRA OPTION OPCIONAL UMKEHRER INVERTISSEUR INVERSOR Es ist wichtig dass das Werkzeug Il est important che l’outil soit fixé Es muy importante que la so befestigt wird, dass es in der de façon qu’il puisse tourner dans herramienta esté...
  • Seite 82 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH VISUALIZZATORE DISPLAY La macchina nella versione In the standard version the standard è dotata di visualizzazione machine comes with a display dello spostamento verticale albero, showing vertical shaft a rappresentazione grafica sul pan- displacement graphical nello di comando.
  • Seite 83: Zusätzlicher Vordertisch Auf Flagge

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL ANZEIGE AFFICHEUR VISUALIZADOR In der Standardversion verfügt die Dans la version standard, la La máquina en su versión estándar Maschine über machine est équipée d’affichage du ha sido dotada de visualizador del Veranschaulichung déplacement vertical de l’arbre, à...
  • Seite 84 TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH TRASCINATORE TRAILING DEVICE Il trascinatore pezzi(in fig. 33) la The trailing device in fig. 33 must presa elettrica posta di fianco alla be compulsorily connected to the macchina) deve obbligatoriamente machine socket and not to the essere allacciato alla presa della power supply of the works;...
  • Seite 85: Schleppeinrichtung

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL SCHLEPPEINRICHTUNG ENTRAINEUR DISPOSITIVO DE TRACCIÓN Die Werkstück pièces (en Abb. 33) L’entraîneur située à côté de la El dispositivo de tracción piezas ( prise électrique machine (fig. 33 ) doit être de la Fig. 33) debe conectarse Schleppeinrichtung obligatoirement branché...
  • Seite 86: Norme Di Sicurezza Per La Manutenzione

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 5.0 MANUTENZIONE 5.0 MAINTENANCE 5.1 NORME DI SICUREZZA PER 5.1 SAFETY STANDARDS LA MANUTENZIONE FOR MAINTENANCE OPERATIONS Raccomandiamo di non eseguire nessuna manutenzione, interven- No maintenance, intervention or to o modifica di nessun genere, al- modification other than those l’infuori di quelle indicate in que-...
  • Seite 87: Wartung

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 5.0 WARTUNG 5.0 ENTRETIEN 5.0 MANTENIMIENTO 5.1 S I C H E R H E I T S N O R M E N 5.1 NORMES DE SECURITE 5.1 NORMAS DE SEGURIDAD FÜR DIE WARTUNG POUR L’ENTRETIEN...
  • Seite 88: Motore Autofrenante

    TSM100 SPINDLE MOULDER -88-...
  • Seite 89: Motor

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 5.2 BREMSMOTOR 5.2 MOTEUR AUTOFREINANT 5.2 MOTOR AUTOFRENO Verringerung La réduction de l’efficacité du La reducción de la eficiencia del Bremswirkung daraus freinage se remarque par freno se puede notar por el au- ersichtlich, dass der komplette l’augmentation...
  • Seite 90: Manutenzione Ordinaria

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 5.3 MANUTENZIONE 5.3 ORDINARY ORDINARIA MAINTENANCE Mantenere sempre perfettamente Keep both the machine and the pulita la macchina nonché l’area e surrounding floor and working area la pavimentazione circostante; ef- always perfectly clean; carry out...
  • Seite 91: Gewöhnliche Wartung

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 5.3 GEWÖHNLICHE 5.3 ENTRETIEN 5.3 MANTENIMIENTO WARTUNG ORDINAIRE ORDINARIO Die Maschine, ihr Umfeld und den Veiller à ce que la machine, la zone Mantenga siempre perfectamente Boden um sie perfekt sauber de travail et le sol soient toujours limpia la máquina, la zona y el suelo...
  • Seite 92: Messa Fuori Servizio

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH 6.0 MESSA FUORI 6.0 SETTING OUT SERVIZIO OF WORK 6.1 SMALTIMENTO DELLA 6.1 DISPOSAL MACCHINA OF MACHINE Quando si decide di non utilizzare When you decide to no longer use più questa macchina perché the machine because it is obsolete...
  • Seite 93: Ausserbetriebnahme

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 6.0 AUSSERBE- 6.0 MISE HORS- 6.0 PUESTA FUERA DE TRIEBNAHME SERVICE SERVICIO ENTSORGUNG 6.1 MISE HORS - SERVICE DESGUACE DE LA DER MASCHINE DE LA MACHINE. MÁQUINA Wenn man beschliesst, die Si vous décidez de ne plus utiliser Cuando se decida no utilizar más...
  • Seite 94: Diagnostica

    TSM100 SPINDLE MOULDER ITALIANO ENGLISH DIAGNOSTICA Problema Causa Soluzione a) Interruttore generale su “O” a) Mettere l’interruttore generale b) Pulsanti di Emergenza premuti su “1” c) Sportello cambio cinghia b) sbloccare i pulsanti ruotandoli La macchina non funziona aperto c) Chiudere lo sportello...
  • Seite 95: Fehlerdiagnose

    TSM100 SPINDLE MOULDER DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 7.2 FEHLERDIAGNOSE Problem Ursache Abhilfe a) Netzschalter auf “O” a) Netzschalter auf “1” stellen b) Not-Aus-Knöpfe gedrückt b) Druckknöpfe durch Drehen Die Maschine geht nicht an c) Sägeklappe geöffnet freigeben d) Sicherungen durchgebrannt c) Sägeklappe zumachen...
  • Seite 96: Environmental Protection

    Please call Trend Customer Services for advice as to how to dispose of unwanted Trend electrical products in an environmentally safe way or visit www.trend-uk.com...
  • Seite 97 TSM100 SPINDLE MOULDER TSM100 - T11/i - TC11i v2.0 03/12 Please use only Trend original spare parts. (Sensor) (Sensor) TSM100 - T11/i -TC11/i -97-...
  • Seite 98 TSM100 SPINDLE MOULDER TSM100 - T11/i -TC11/i v2.0 03/12 (30mm) ” TSM100 - T11/i -TC11/i -98-...
  • Seite 99 TSM100 SPINDLE MOULDER TSM100 - T11/i -TC11/i v2.0 03/12 TSM100 - T11/i -TC11/i -99-...
  • Seite 100 © Copyright Trend 2012. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission. Our policy of continuous improvement means that specifications may change without notice. Trend Machinery and Cutting Tools cannot be held liable for any material rendered unusable or any form of consequential loss.

Inhaltsverzeichnis