Inhaltszusammenfassung für Moeller easyRelay EASY406-DC-ME
Seite 1
06/08 AWA2528-2477 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation easyRelay Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. EASY406-DC-ME Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the EASY411-DC-ME following operations.
Seite 2
Frontansicht – Front view – Face avant – Vista frontale – Vista de frente Input Input 0... 0... 0... 0... 0... 0... 0... 0... 10 V 20 mA 10 V 20 mA 10 V 20 mA 10 V 20 mA Power / Run Power / Run EASY406-DC-ME...
Seite 3
a Alimentation 24 V DC a Tensione di alimentazione 24 V DC b Couplage centralisé (easyLink) b Accoppiamento centrale (easyLink) c Entrée tout-ou-rien R1 : 24 V DC c Ingresso digitale R1: 24 V DC d Entrée analogique IA1 : 0 - 10 V/10 bits d Ingresso analogico IA1: 0 - 10 V/10 bit (utilisables comme entrée tout-ou-rien R2 : 24 V DC) (utilizzabile anche come ingresso digitale R2: 24 V DC)
Seite 4
Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar Digital-Eingänge, Analog-Eingänge – Digital inputs, analog inputs – Entrées TOR, entrées analogiques – Ingressi digitali, ingressi analogici – Entradas digitales, entradas analógicas EASY411-DC-ME c 28.8 V 1 > 8 V 3.3 mA 24 V H 1 >...
Parametrierung/Konfiguration – Parameterisation/configuration – Paramétrage/ configuration – Parametrizzazione/configurazione – Parametrización/configuración Konfigurator – Configurator – Configurateur – Configuratore – Configurador: EASY8…, MFD-CP8-… nicht EC4P-… – not EC4P-… – pas dans le cas de EC4P-… – non EC4P-… – no EC4P-… 1. Gerät im „STOP“ – device in “STOP” – appareil à l'état « STOP » – apparecchio su “STOP” – aparato en “STOP” 2.
Seite 6
EASY406-DC-ME Dreistellige Parameterdaten – Three-digit parameter data – Données de paramètres à trois chiffres – Dati parametri a tre cifre – Datos de parametrización de tres cifras Werkseinstellung = 111 (IA1 = 0 - 10 V; IA2 = 0 - 10 V; QA1 ein) X X X X: Analog-Eingang IA1: 0 = aus;...
Seite 7
EASY411-DC-ME Vierstellige Parameterdaten – Four-digit parameter data – Données de paramètres à quatre chiffres – Dati parametri a quattro cifre – Datos de parametrización de cuatro cifras Werkseinstellung = 3333 (IA1 + IA4 ein; IA2 + IA5 ein; IA3 + IA6 ein; QA1 + QA2 ein) X X X X X: 0 - 10 V Analog-Eingänge IA1 + IA4: 0 = beide aus;...
Seite 8
Configuración de serie = 3333 (IA1 + IA4 on; IA2 + IA5 on; IA3 + IA6 on; QA1 + QA2 on) X X X X X: 0 - 10 V entradas analógicas IA1 + IA4: 0 = ambas off; 1 = IA1 on; 2 = IA4 on; 3 = IA1 + IA4 on X: 0-20 mA entradas analógicas IA2 + IA5: 0 = ambas off;...
Seite 10
Diagnose – Diagnostics – Diagnostic – Diagnosi – Diagnóstico R13 Sammelstörmeldung: Strommessung Drahtbruch (nur wenn Strommessung aktiviert, Strom < 3 mA) R14 Sammelstörmeldung: PT100-Drahtbruch (nur wenn PT100-Widerstandsmessung aktiviert) R15 Sammelstörmeldung: Kurzschluss der Analogen-Ausgänge (siehe Kurzschlussauswertung) R16 Sammelstörmeldung: Kurzschluss der Digitalen-Ausgänge (siehe Kurzschlussauswertung) R13 Group fault indication: Current measuring wire break (only if current measuring is activated, current <...
Seite 11
Montage – Fitting – Montaggio – Montaje auf 35-mm-Hutschiene on 35 mm top-hat rail sur profilé-support 35 mm su guida DIN 35 mm sobre guía semétrica de 35 mm auf Montageplatte (waagerecht) on mounting plate (horizontal) sur plaque de montage (horizontal) su piastra di montaggio (orizzontale) sobre placa de montaje (horizontal) ZB4-101-GF1...