Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 113
ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2
ROTARY SHAVER
Operating instructions
ROTACIJSKI BRIVNIK
Navodila za uporabo
HOLIACI STROJČEK
Návod na obsluhu
IAN 275652
KÖRKÉSES BOROTVA
Használati utasítás
HOLICÍ STROJEK
Návod k obsluze
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 B2

  • Seite 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2 ROTARY SHAVER KÖRKÉSES BOROTVA Operating instructions Használati utasítás HOLICÍ STROJEK ROTACIJSKI BRIVNIK Návod k obsluze Navodila za uporabo HOLIACI STROJČEK ROTATIONSRASIERER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 275652...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........21 │    1 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 6: Introduction

    All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Package contents ♦ Shaver with cutting unit ♦ Power cable ♦ Protective cap ♦ Brush ♦ Case ♦ Operating instructions ♦ Order card │ ■ 2    SRR 3.7 B2...
  • Seite 7: Description Of The Appliance

    Release button, cutting unit Catch for the long hair trimmer On/Off switch On/Off switch lock Green power light Red charge indicator light Mains connection Figure B (rear fold-out page): Power plug Connector Brush Case │    3 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 8: Technical Data

    220 V − 240 V ~ , 50 Hz Operating voltage: Power consumption: max. 8 W Battery: 3.7 V/700 mAh Li-ion battery Protection class: Charging time: approx. 60 minutes Operating time with fully charged battery: approx. 60 minutes │ ■ 4    SRR 3.7 B2...
  • Seite 9: Safety Guidelines

    Pull directly on the power plug and not on the cable. Never submerge the appliance or the cable in ► water or other liquids. Do not use this appliance near bath tubs, showers or other containers filled with water. │    5 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 10 30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. CAUTION! Keep the appliance dry. ► │ ■ 6    SRR 3.7 B2...
  • Seite 11: Warning - Risk Of Injury

    It will also invalidate any warranty claims. Do not use the appliance with a defective cutting ► unit or long hair trimmer because these may have sharp edges. There is a risk of personal injury! │    7 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 12 Use only the supplied power cable provided ► when using mains power. Remove the cutting unit from the handset for ► cleaning under running water. │ ■ 8    SRR 3.7 B2...
  • Seite 13: Charging The Battery

    Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. ♦ If the red indicator light flashes, the battery charge level is too low. Recharge the battery in that case. │    9 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 14: Cordless Shaving

    The appliance stops and the green power light switches off. 6) Clean the shaver after every use with the supplied brush For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │ ■ 10    SRR 3.7 B2...
  • Seite 15: Shaving With Mains Voltage

    3) After you finish trimming, press the on/off switch back to its initial position. 4) Clean the long hair trimmer with the supplied brush . For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │    11 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 16: Cleaning And Care

    Long hair trimmer ■ Clean the long hair trimmer after every use with the supplied brush ■ Oil the long hair trimmer around every 6 months with a drop of sewing machine oil. │ ■ 12    SRR 3.7 B2...
  • Seite 17: Cleaning Under Running Water

    4) Allow the cutting unit to dry. 5) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly: │    13 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 18: Thorough Cleaning

    3) Press the black gear wheel down slightly and turn it carefully anticlockwise until the shaving head holder can be lifted out (see Figure 1). Figure 1 4) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. │ ■ 14    SRR 3.7 B2...
  • Seite 19 6) Remove loose hairs from the shaver with the brush 7) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps into place and is seated firmly. ■ Clean the housing with a moist cloth. │    15 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 20: Storage

    Ensure that the corner with the long plastic sleeve lies above the release button . Otherwise, the protective cap cannot be fitted. │ ■ 16    SRR 3.7 B2...
  • Seite 21: Warranty And Service

    Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. │    17 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 22: Disposal

    European Directive 2012/19/EU. Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. │ ■ 18    SRR 3.7 B2...
  • Seite 23 Phillips screwdriver. 2) Pull off the plastic caps with a pair of pliers if necessary. 3) Remove part 4) First pull the cover off the appliance, then the two side panels │    19 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 24 Only dispose of batteries when they are fully discharged. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. │ ■ 20    SRR 3.7 B2...
  • Seite 25: Importer

    Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │    21 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 26 │ ■ 22    SRR 3.7 B2...
  • Seite 27 Gyártja ........43 │    23 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 28: Bevezető

    Minden egyéb felhasználás rendeltetésellenesnek minősül és anyagi károkat vagy személyi sérülést idézhet elő. A csomag tartalma ♦ borotva, nyíróegységgel ♦ hálózati csatlakozókábel ♦ védőkupak ♦ ecset ♦ táska ♦ használati útmutató ♦ megrendelőlap │ ■ 24    SRR 3.7 B2...
  • Seite 29: A Készülék Leírása

    üzemállapot-jelző piros töltésellenőrző lámpa hálózati csatlakozó B. ábra (hátsó kihajtható oldal): hálózati csatlakozódugó összekötő csatlakozó ecset táska │    25 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    220 V − 240 V ~ , 50 Hz Működtető feszültség: Teljesítményfelvétel: max. 8 W Akkumulátor: Li-Ion akkumulátor, 3,7 V, 700 mAh Védelmi osztály: Töltési idő: kb. 60 perc Működési idő teljesen feltöltött akkumulátornál: kb. 60 perc │ ■ 26    SRR 3.7 B2...
  • Seite 31: Biztonsági Utasítások

    Minden esetben közvetlenül a hálózati csatla- kozódugót és ne a kábelt húzza. A készüléket, valamint a kábelt soha ne merítse ► vízbe vagy más folyadékba. Ne használja a készüléket fürdőkád, tusolótálca vagy más vizet tartalmazó edény közelében. │    27 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 32 Ellenkező esetben megsérülhet a kábel szigetelése. Egy legfeljebb 30 mA-es kioldási áramú áram- ► védőkapcsoló beszerelése további védelmet biztosít az áramütéssel szemben. A beszerelést kizárólag villanyszerelő szakemberrel végeztesse. FIGYELEM! Tartsa szárazon a készüléket! ► │ ■ 28    SRR 3.7 B2...
  • Seite 33 A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. Az éles szegélyek miatt a készüléket ne használja ► hibás nyíró vagy hibás hosszúhaj-vágó egység- gel. Balesetveszély! │    29 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 34 Soha ne működtesse a készüléket felügyelet nél- ► kül, és csak a típustábla adatai szerint használja. A hálózati működtetéshez kizárólag a kapott ► hálózati kábelt használja. A nyíróegység csapvíz alatti tisztítása előtt ► válassza le a kézi egységet. │ ■ 30    SRR 3.7 B2...
  • Seite 35: Az Akkumulátor Feltöltése

    Teljesen feltöltött akkumulátorral a készüléket mintegy 60 percig üzemeltetheti elektromos hálózatra csatlakoztatás nélkül. ♦ A piros töltésellenőrző lámpa villogása azt jelzi, hogy túl alacsony az akkumulátor töltésszintje. Töltse fel ismét az akku- mulátort. │    31 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 36: Vezeték Nélküli Borotválkozás

    A készülék leáll és a zöld üzemállapot- jelző kialszik. 6) Tisztítsa meg a borotvát minden borotválkozás után a kapott ecsettel . Az alapos tisztítással kapcsolatos tudnivalók a „Tisztítás és ápolás“ fejezetben találhatók. │ ■ 32    SRR 3.7 B2...
  • Seite 37: Borotválkozás Hálózati Feszültséggel

    és a hosszúhaj-vágót 3) A trimmelést követően tolja vissza a be-/ki kapcsolót a kiindu- lási helyzetbe. 4) Tisztítsa meg a hosszúhaj-vágót a kapott ecsettel Az alapos tisztítással kapcsolatos tudnivalók a „Tisztítás és ápolás“ fejezetben találhatók. │    33 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 38: Tisztítás És Ápolás

    3) Használja az ecsetet a szőrmaradványok eltávolításához. Hosszúhaj-vágó ■ Tisztítsa meg a hosszúhaj-vágót minden borotválkozás után a kapott ecsettel ■ Olajozza meg a hosszúhaj-vágót kb. 6 havonta egy csepp varrógépolajjal. │ ■ 34    SRR 3.7 B2...
  • Seite 39: Tisztítás Csapvíz Alatt

    A borotva kézi egysége helyrehozhatatlanul károsodik, ha folyó víz alá tartja. 4) Szárítsa ki a nyíróegységet 5) Helyezze vissza a nyíróegységet a borotvára. Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon és rögzüljön: │    35 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 40: Alapos Tisztítás

    3) Nyomja kissé lefelé a fekete fogaskoszorút, majd fordítsa el óvatosan az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg le nem tudja emelni a nyírófejtartót (lásd 1. ábra). 1. ábra 4) Tisztítson meg minden alkatrészt folyó víz alatt és hagyja teljesen megszáradni. │ ■ 36    SRR 3.7 B2...
  • Seite 41 Ezzel visszaszerelte a nyíróegységet 6) A különálló szőrmaradványokat ecsettel távolítsa el a borot- váról. 7) Helyezze vissza a nyíróegységet a borotvára. Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon és rögzüljön. ■ Tisztítsa meg a készülékházat egy nedves kendővel. │    37 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 42: Tárolás

    Túlhevülés veszélye! ■ Ha a készüléket nem használja, helyezze fel a védősapkát nyíróegységre . Ügyeljen arra, hogy a hosszú műanyag védő- elemes sarok a kireteszelő gombon legyen. Ellenkező esetben nem lehet felhelyezni a védősapkát │ ■ 38    SRR 3.7 B2...
  • Seite 43: Garancia És Szerviz

    és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de leg- később 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │    39 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 44: Ártalmatlanítás

    A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. │ ■ 40    SRR 3.7 B2...
  • Seite 45 és csillag-csavarhúzóval távolítsa el a két látható csavart. 2) A műanyag sapkát szükség esetén fogó segítségével vegye le. 3) Vegye le a elemet. 4) A készülékről először a burkolatot húzza le, majd vegye le a két oldalrészt │    41 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 46 üzletben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumuláto- rokat csak lemerült állapotban adja le. A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyet a helyi hulladékhasznosítónál adhat le. │ ■ 42    SRR 3.7 B2...
  • Seite 47: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │    43 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 48 │ ■ 44    SRR 3.7 B2...
  • Seite 49 Garancijski list ....... . 61 Odstranjevanje med odpadke ....62 │    45 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 50: Uvod

    Vsaka druga vrsta uporabe velja za nepredvideno in lahko privede do materialne škode ali celo do telesnih poškodb. Vsebina kompleta ♦ brivnik s strižno enoto ♦ električni kabel ♦ zaščitni pokrov ♦ čopič ♦ torbica ♦ navodila za uporabo ♦ naroãilnica │ ■ 46    SRR 3.7 B2...
  • Seite 51: Opis Naprave

    Slika B (zadnja razklopna stran): električni vtič povezovalni vtič čopič torbica │    47 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 52: Tehnični Podatki

    Naprava 220 V − 240 V ~ , 50 Hz Obratovalna napetost: Vhodna moč: največ 8 W Akumulatorska baterija: litij-ionska 3,7 V, 700 mAh Razred zaščite: Čas polnjenja: pribl. 60 minut Časa delovanja pri polni akum. bateriji: pribl. 60 minut │ ■ 48    SRR 3.7 B2...
  • Seite 53: Varnostni Napotki

    Pri tem vlecite neposredno za električni vtič, ne vlecite za kabel. Naprave in kabla nikoli ne potopite v vodo ali ► v druge tekočine. Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prhe ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. │    49 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 54 Vgradnja zaščitne naprave za okvarne tokove ► z nazivnim diferenčnim tokom do ne več kot 30 mA nudi še dodatno zaščito pred električnim udarom. Napravo naj vam vgradi izključno električar. POZOR! Napravo ohranjajte suho! ► │ ■ 50    SRR 3.7 B2...
  • Seite 55 Poleg tega preneha veljati garancija. Naprave ne uporabljajte z okvarjeno strižno ► enoto ali okvarjenim brivnikom za dolge dlake, saj bi ta lahko imela ostre robove. Obstaja nevarnost poškodb! │    51 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 56 Naprave nikoli ne uporabljajte brez nadzora ► in samo v skladu s podatki na tipski tablici. Za priključitev na omrežje uporabljajte samo ► priloženi električni kabel. Za čiščenje pod tekočo vodo snemite strižno ► enoto z ročaja. │ ■ 52    SRR 3.7 B2...
  • Seite 57: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Z napolnjeno akumulatorsko baterijo lahko napravo uporabljate do približno 60 minut brez priključitve na električno omrežje. ♦ Če utripa rdeča kontrolna lučka polnjenja , je baterija premalo napolnjena. V tem primeru akumulatorsko baterijo znova napolnite. │    53 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 58: Brezžično Britje

    5) Ko ste obdelali vsa mesta za britje, potisnite stikalo za vklop/ izklop v njegov izhodiščni položaj. Naprava se zaustavi in zeleni prikaz delovanja ugasne. 6) Po vsakem britju brivnik očistite s priloženim čopičem Za temeljito čiščenje preberite poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«. │ ■ 54    SRR 3.7 B2...
  • Seite 59: Britje Z Omrežno Napetostjo

    3) Ko končate oblikovanje dlak, potisnite stikalo za vklop/izklop v njegov izhodiščni položaj. 4) Očistite brivnik za dolge dlake s priloženim čopičem Za temeljito čiščenje preberite poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«. │    55 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 60: Čiščenje In Vzdrževanje

    , da odstranite preostale dlačice. Brivnik za dolge dlake ■ Po vsakem britju brivnik za dolge dlake očistite s čopičem ■ Naoljite brivnik za dolge dlake pribl. vsakih 6 mesecev s kapljico olja za šivalne stroje. │ ■ 56    SRR 3.7 B2...
  • Seite 61: Čiščenje Pod Tekočo Vodo

    4) Počakajte, da se strižna enota posuši. 5) Strižno enoto znova namestite na brivnik. Pazite na to, da se glava zaskoči in je trdno pritrjena: │    57 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 62: Temeljito Čiščenje

    3) Potisnite črni zobati venec malce navzdol in ga previdno obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler držala strižnih glav ni mogoče dvigniti (glejte sliko 1). Slika 1 4) Očistite vse dele pod tekočo vodo in jih pustite, da se popolnoma posušijo. │ ■ 58    SRR 3.7 B2...
  • Seite 63 6) Preostale dlake s čopičem odstranite iz brivnika. 7) Strižno enoto znova namestite na brivnik. Pazite na to, da se enota zaskoči in je trdno pritrjena. ■ Očistite ohišje z vlažno krpo. │    59 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 64: Shranjevanje

    Ko naprave ne uporabljate, vedno nataknite zaščitni pokrov na strižno enoto . Pri tem pazite, da je kot z daljšo plastično zaščito nad tipko za sprostitev . Drugače zaščitnega pokrova ni mogoče namestiti. │ ■ 60    SRR 3.7 B2...
  • Seite 65: Proizvajalec

    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. │    61 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 66: Odstranjevanje Med Odpadke

    2012/19/EU. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov. │ ■ 62    SRR 3.7 B2...
  • Seite 67 2) Plastične pokrovčke po potrebi odstranite s kleščami. 3) Odstranite del 4) Najprej z naprave povlecite pokrov , potem pa še oba stranska dela │    63 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 68 Ta obveza služi temu, da se baterije/akumula- torji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. Embalaža je iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate na krajevnih zbirališčih odpadkov za recikliranje. │ ■ 64    SRR 3.7 B2...
  • Seite 69 Dovozce ........85 │    65 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 70: Úvod

    škod, nebo dokonce ke škodám na zdraví osob. Rozsah dodávky ♦ holicí strojek s hlavou pro holení ♦ síťový kabel ♦ ochranný kryt ♦ šteteček ♦ taštička ♦ návod k obsluze ♦ objednávkový list │ ■ 66    SRR 3.7 B2...
  • Seite 71: Popis Přístroje

    červená kontrolka nabíjení síťová přípojka Obrázek B (zadní výklopná strana): síťová zástrčka spojovací konektor štěteček taštička │    67 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 72: Technické Údaje

    220 V − 240 V ~ , 50 Hz Provozní napětí: Příkon: max. 8 W Akumulátor: Li-Ion akumulátor 3,7 V, 700 mAh Třída ochrany: Doba nabíjení: cca 60 minut Doba použití s plně nabitým akumulátorem: cca 60 minut │ ■ 68    SRR 3.7 B2...
  • Seite 73: Bezpečnostní Pokyny

      — Vytahujte uchopením za zástrčku, nikoli za kabel. Přístroj ani kabel nikdy nenořte do vody nebo ► jiných tekutin. Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy nebo jiných nádob s vodou. │    69 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 74 Jinak by se mohla poškodit izolace kabelu. Instalace chrániče proti svodovému proudu ► s dimenzovaným vypínacím proudem nejvýše 30 mA nabízí další ochranu před úrazem elektrickým proudem. Nechte tuto instalaci provést pouze odborným elektrikářem. POZOR! Přístroj udržujte v suchu! ► │ ■ 70    SRR 3.7 B2...
  • Seite 75 Navíc zanikají i záruční nároky. Přístroj nepoužívejte pokud je defektní holicí ► jednotka nebo hlava pro stříhání dlouhých vousů, protože mohou mít ostré hrany. Hrozí nebezpečí zranění! │    71 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 76 Neprovozujte přístroj nikdy bez dohledu a použí- ► vejte ho pouze podle údajů na typovém štítku. K používání se síťovým napájením používejte ► pouze dodaný síťový kabel. Pro čištění pod tekoucí vodou sejměte střihací ► hlavu z rukojeti. │ ■ 72    SRR 3.7 B2...
  • Seite 77: Nabíjení Akumulátoru

    . Přístroj odpojte od síťového napětí. Zelená provozní indikace zhasne. ♦ S plně nabitým akumulátorem můžete přístroj provozovat až cca 60 minut bez připojení k síti. ♦ Pokud začne blikat červená kontrolka nabíjení , je akumulátor málo nabitý. Akumulátor znovu nabijte. │    73 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 78: Holení Bez Kabelu

    Přístroj se vypne a zelená provozní indikace zhasne. 6) Po každém holení vyčistěte holicí strojek pomocí dodaného štětečku . K důkladnému čištění si přečtěte kapitolu „Čištění a péče“. │ ■ 74    SRR 3.7 B2...
  • Seite 79: Holení Se Síťovým Napětím

    3) Jakmile skončíte s trimováním, posuňte vypínač zpět do výchozí pozice. 4) Po každém holení vyčistěte hlavu pro stříhání dlouhých vousů pomocí dodaného štětečku . K důkladnému čištění si přečtěte kapitolu „Čištění a péče“. │    75 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 80: Čištění A Údržba

    Hlava pro stříhání dlouhých vousů ■ Po každém holení vyčistěte hlavu pro stříhání dlouhých vousů pomocí dodaného štětečku ■ Hlavu pro stříhání dlouhých vousů naolejujte každých cca 6 měsíců kapkou oleje na šicí stroje. │ ■ 76    SRR 3.7 B2...
  • Seite 81: Čištění Pod Tekoucí Vodou

    4) Holicí jednotku nechte uschnout. 5) Holicí jednotku znovu nasaďte na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskočila do aretace a byla pevně upevněna: │    77 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 82: Důkladné Čištění

    3) Ozubené kolečko zatlačte mírně směrem dolů a opatrně jím otočte ve směru hodinových ručiček, než budete moci zvednout holicí hlavy (viz obrázek 1). Obrázek 1 4) Všechny díly vyčistěte pod tekoucí vodou a nechte je zcela vyschnout. │ ■ 78    SRR 3.7 B2...
  • Seite 83 6) Pomocí štětečku z holicího strojku odstraňte volné vousy. 7) Holicí jednotku znovu nasaďte na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskočila do aretace a byla pevně upevněna. ■ Plášť čistěte vlhkým hadříkem. │    79 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 84: Uložení

    Během nabíjení neuchovávejte holicí strojek nikdy v taštičce Nebezpečí přehřátí! ■ Pokud přístroj nepoužíváte, nasaďte ochrannou krytku holicí jednotku . Přitom dbejte na to, aby rohy s dlouhým platovým krytem přesahovaly přes uvolňovací tlačítko Jinak nelze ochrannou krytku nasadit. │ ■ 80    SRR 3.7 B2...
  • Seite 85: Záruka A Servis

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 275652 │    81 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 86: Likvidace

    Přístroj v žádném případě nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Přístroj zlikvidujte firmě registrované pro likvidaci odpadů nebo v komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. │ ■ 82    SRR 3.7 B2...
  • Seite 87 1) K vyjmutí akumulátoru z holicího strojku nejdříve vyjměte holicí jednotku a pak odstraňte oba viditelné šroubky pomocí křížového šroubováku. 2) Plastové krytky stáhněte příp. pomocí kleští 3) Díl sejměte. 4) Nejdříve z přístroje stáhněte kryt , pak obě boční části │    83 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 88 / městské čtvrti nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze v komunálních sběrných dvorech odevzdat k recyklaci. │ ■ 84    SRR 3.7 B2...
  • Seite 89: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │    85 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 90 │ ■ 86    SRR 3.7 B2...
  • Seite 91 Dovozca ........107 │    87 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 92: Úvod

    škody alebo dokonca poškodenie zdravia. Rozsah dodávky ♦ holiaci strojček so strihacou jednotkou ♦ sieťový kábel ♦ ochranný kryt ♦ štetec ♦ taška ♦ návod na obsluhu ♦ objednávkov˘ list │ ■ 88    SRR 3.7 B2...
  • Seite 93: Popis Zariadenia

    červená kontrolka nabitia sieťová prípojka Obrázok B (zadná vyklápateľná strana): sieťová zástrčka spojovací konektor štetec taška │    89 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 94: Technické Údaje

    220 V − 240 V ~ , 50 Hz Prevádzkové napätie: Príkon: max. 8 W Akumulátor: Lítium-iónový akumulátor 3,7 V, 700 mAh Trieda ochrany: Čas nabíjania: ca. 60 minút Čas nabíjania pri plne nabitom akumulátore: ca. 60 minút │ ■ 90    SRR 3.7 B2...
  • Seite 95: Bezpečnostné Upozornenia

    Pritom ťahajte priamo za sieťovú zástrčku a nie za kábel. Prístroj, ako aj kábel nikdy neponárajte do ► vody alebo do inej kvapaliny. Tento prístroj sa nesmie používať v blízkostí vaní, sprchovacích vaničiek a iných nádob, ktoré obsahujú vodu. │    91 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 96 Ďalšiu ochranu pred zasiahnutím elektrickým ► prúdom môže zabezpečiť montáž prúdového chrániča s prúdom nie vyšším než 30 mA. Túto montáž nechajte vykonať výlučne kvalifiko- vaným elektrikárom. POZOR! Prístroj udržiavajte v suchu! ► │ ■ 92    SRR 3.7 B2...
  • Seite 97 Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Prístroj nepoužívajte s chybnou strihacou jed- ► notkou alebo chybným strihačom dlhých fúzov, pretože môžu mať ostré hrany. Hrozí nebezpe- čenstvo poranenia! │    93 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 98 Prístroj nikdy nepoužívajte bez dohľadu. ► Používajte ho len v súlade s údajmi uvedenými na typovom štítku. Na sieťovú prevádzku používajte iba spolu ► dodaný sieťový kábel. Odoberte strihaciu jednotku z ručnej časti na ► čistenie pod tečúcou vodou. │ ■ 94    SRR 3.7 B2...
  • Seite 99: Nabíjanie Akumulátora

    S plne nabitým akumulátorom môžete prístroj používať až do ca. 60 minút bez zapojenia do elektrickej siete. ♦ Ak bliká červená kontrolka nabitia , je stav nabitia akumulátora príliš nízky. Potom akumulátor znova nabite. │    95 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 100: Holenie Bez Kábla

    Prístroj sa zastaví a zelený indikátor prevádzky zhasne. 6) Holiaci strojček vyčistite po každom holení spolu dodaným štetcom . Pre dôkladné čistenie si prečítajte kapitolu „Čistenie a ošetrovanie“. │ ■ 96    SRR 3.7 B2...
  • Seite 101: Holenie So Sieťovým Napätím

    3) Keď ste hotoví s trimovaním, posuňte zapínač/vypínač späť do jeho východiskovej polohy. 4) Strihač dlhých fúzov vyčistite spolu dodaným štetcom Pre dôkladné čistenie si prečítajte kapitolu „Čistenie a ošetrovanie“. │    97 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 102: Čistenie A Ošetrovanie

    , aby ste odstránili zostávajúce čiastočky chĺpikov. Strihač dlhých fúzov ■ Strihač dlhých fúzov vyčistite po každom holení spolu doda- ným štetcom ■ Strihač dlhých fúzov naolejujte ca. každých 6 mesiacov kvap- kou oleja na šijacie stroje. │ ■ 98    SRR 3.7 B2...
  • Seite 103: Čistenie Pod Tečúcou Vodou

    časť holiaceho strojčeka podrží pod tečúcou vodou, môže sa neopraviteľne poškodiť. 4) Strihaciu jednotku nechajte vysušiť. 5) Strihaciu jednotku nasaďte znova na holiaci strojček. Dávajte pozor na to, aby zaskočila a pevne sedela. │    99 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 104: Dôkladné Čistenie

    3) Zatlačte čierny ozubený veniec trocha nadol a otočte ho opatrne proti smeru hodinových ručičiek, dokiaľ sa nebude dať nadvihnúť držiak strihacích hláv (pozri obrázok 1). Obrázok 1 4) Všetky diely vyčistite pod tečúcou vodou a nechajte ich úplne vysušiť. │ ■ 100    SRR 3.7 B2...
  • Seite 105 6) Z holiaceho strojčeka odstráňte uvoľnené chĺpiky pomocou štetca 7) Strihaciu jednotku nasaďte znova na holiaci strojček. Dávajte pozor na to, aby zaskočila a pevne sedela. ■ Kryt vyčistite vlhkou handrou. │    101 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 106: Uloženie

    Keď prístroje nepoužívate, nastrčte ochranný uzáver na stri- haciu jednotku . Dávajte pritom pozor na to, aby roh s dlhou plastovou ochranou ležal nad uvoľňovacím tlačidlom . Inak sa nedá ochranný uzáver nasadiť. │ ■ 102    SRR 3.7 B2...
  • Seite 107: Záruka A Servis

    Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakú- pení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, sa musia zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 275652 │    103 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 108: Likvidácia

    Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte odovzdaním v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašej komunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov. │ ■ 104    SRR 3.7 B2...
  • Seite 109 2) Plastové uzávery vytiahnite príp. pomocou klieští. 3) Odoberte diel 4) Najprv stiahnite z prístroja kryt , potom obidva bočné diely │    105 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 110 štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov Batérie a akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zneškodniť v miestnych zberniach odpadov. │ ■ 106    SRR 3.7 B2...
  • Seite 111: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │    107 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 112 │ ■ 108    SRR 3.7 B2...
  • Seite 113 Importeur ........129 DE │ AT │ CH │    109 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 114: Einleitung

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ♦ Rasierer mit Schereinheit ♦ Netzkabel ♦ Schutzkappe ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bedienungsanleitung ♦ Bestellkarte │ DE │ AT │ CH ■ 110    SRR 3.7 B2...
  • Seite 115: Gerätebeschreibung

    Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Langhaarschneider Entriegelungstaste Schereinheit Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Aus-Schalter Verriegelung Ein-/Aus-Schalter Grüne Betriebsanzeige Rote Ladekontrollleuchte Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzstecker Verbindungsstecker Pinsel Tasche DE │ AT │ CH │    111 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 116: Technische Daten

    220 V − 240 V ~ , 50 Hz Betriebsspannung: Leistungsaufnahme: max. 8 W Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh Schutzklasse: II / Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten │ DE │ AT │ CH ■ 112    SRR 3.7 B2...
  • Seite 117: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel nie- ► mals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder an- deren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. DE │ AT │ CH │    113 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 118 Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Ein- bau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► │ DE │ AT │ CH ■ 114    SRR 3.7 B2...
  • Seite 119: Warnung - Verletzungsgefahr

    Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter Scher- ► einheit oder defektem Langhaarschneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! DE │ AT │ CH │    115 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 120 Angaben auf dem Typenschild. Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das ► mitgelieferte Netzkabel. Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SRR 3.7 B2...
  • Seite 121: Aufladen Des Akkus

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte blinkt, ist der Batterielade- zustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf. DE │ AT │ CH │    117 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 122: Kabelloses Rasieren

    Das Gerät stoppt und die grüne Betriebsanzeige erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie- ferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. │ DE │ AT │ CH ■ 118    SRR 3.7 B2...
  • Seite 123: Rasieren Mit Netzspannung

    3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, schieben Sie den Ein-/ Aus-Schalter in seine Ausgangsposition zurück. 4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. DE │ AT │ CH │    119 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 124: Reinigung Und Pflege

    , um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Langhaarschneider ■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. │ DE │ AT │ CH ■ 120    SRR 3.7 B2...
  • Seite 125: Reinigung Unter Fließendem Wasser

    fließendes Wasser gehalten wird. 4) Lassen Sie die Schereinheit trocknen. 5) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt: DE │ AT │ CH │    121 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 126: Gründliche Reinigung

    Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung 1). Abbildung 1 4) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. │ DE │ AT │ CH ■ 122    SRR 3.7 B2...
  • Seite 127 Rasierer. 7) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. DE │ AT │ CH │    123 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 128: Aufbewahrung

    Sie das Gerät nicht benutzen. Achten Sie dabei darauf, dass die Ecke mit dem langen Plastikschutz über der Entriege- lungstaste liegt. Ansonsten lässt sich die Schutzkappe nicht aufsetzen. │ DE │ AT │ CH ■ 124    SRR 3.7 B2...
  • Seite 129: Garantie Und Service

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    125 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 130: Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. │ DE │ AT │ CH ■ 126    SRR 3.7 B2...
  • Seite 131 2) Ziehen Sie die Plastikkappen ggf. mit Hilfe einer Zange ab. 3) Nehmen Sie Teil 4) Ziehen Sie zunächst die Abdeckung vom Gerät ab, dann die beiden Seitenteile DE │ AT │ CH │    127 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 132 Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. │ DE │ AT │ CH ■ 128    SRR 3.7 B2...
  • Seite 133: Importeur

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7B2-012016-2 IAN 275652...

Inhaltsverzeichnis