Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LU-VE SHV 350 Montage- Und Wartungsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHV 350:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ELETTROVENTILATORI
Modello - Type - Modèle -
Modell - Modelo - одель
SHV Ø 350
Modello - Type
- Modèle -
Modell - Modelo - одель
Modello motore - Motor type - Modèle moteur
Modell motor - Modelo motor - ип мотора
Poli - Poles - Pôles - Polig - Polos - олюса
Assorbimento motore
x 1
Motor power consumption
x 1
Puissance moteur
x 1
Motorleistung
x 1
Consumo motores
x 1
отребление энергии
Corrente di spunto
I
=
A
Starting current
Courante de démarrage
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio: Assicurarsi che il
circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows:
Make sure the power line circuit is open.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire: De s'assurer
que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
4
1 2 3
M
C
1 ~ 230 V 50-60 Hz
1 = BLU
2 = NERO
3 = MARRONE
4 = VERDE/GIALLO
SC = REGOLATORE
MOTORI EC
Elettroventilatori
Fans Ventilateurs
ентиляторы.
Vetilatoren Eléctrovent.
EC Ø 350
Speed Controller
/
FAN MOTORS
/
VENTILATEURS
SHV N
6/3
7/7
8/3
12/9
15/5
16/5
23/2
24/7
28/5
33/0
38/0
38/2
33/1
38/1
38/3
46/5
49/5
57/0
66/0
76/0
76/1
V 350 / C.I.4P
TK =
4
180 W
I 0,85 A
I
2,30 A
A =
285 W
1,25 A
x 1
I
A=
2,10 A
Anlaufstrom
Intensidad de arranqu
IA усковой ток
4
1 2 3
M
C
PE N L
BLUE
BLEU
BLACK
NOIR
BROWN
MARRON
GREEN/YELLOW
VERT/JAUNE
CONTROLLER
REGULATEUR
/
EC MOTORS
/
MOTEURS EC
EBM TYPE
SAP code
A3G 350-AN 01-11
30166273
EC Motor n° 1
SIGNAL
SPR
Pressure Sensor
/
VENTILATOREN
9/4
9/5
10/2
5/1
10/3
19/0
19/1
20/4
28/6
30/6
-
15/3
40/8
-
-
25/0
40/9
-
-
25/1
57/1
61/2
-
30/7
48/1
81/6
-
-
TK =
Motori protetti termicamente
TK =
Overload protected motors
Moteurs avec protection thermique
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten
werden: Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio:
Asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto.
еред тем как произвести все электро подключения следует:
Удостовериться в том что контур незамкнут
1 2 3
4
4
M
C
1 ~ 230 V 50-60 Hz
BLAU
AZUL
SCHWARZ
NERO
MARRÓN
BRAUN
GRÜN/GELB
VERDE/AMARILLO
DREHZAHL
REGULADORES
/
EC MOTOREN
Voltage
Hz
1~200-240
50/60
230 V. ac
IS
Power Supply 230 V ~ 1 PH
/
ELECTROVENTILADORES /
SHV S
6/0
6/2
6/7
6/8
12/0
12/5
13/5
13/7
18/7
18/0
20/5
20/2
27/0
27/4
-
-
27/1
27/5
-
-
36/0
37/5
40/5
41/1
50/0
54/0
54/8
-
V 350 / C.I.6P
6
70 W
0,33 A
0,55 A
96 W
0,42 A
0,50 A
Motoren mit überlastungsschutz
Motores con protectior térmico
оторы с термической защитой
1
1 2 3
2 4
M
C
PE N L
PE N1 L1
SC
олубой
ерный
оричневый
еленый/Оранжевый
О О О EC
/
MOTORES EC
/
G/1' P
(W)
I (A)
1480
165
1,35
EC Motor n° 2
230 V. ac
SIGNAL
оторы
Elettroventilatori
Fans
Ventilateurs
Vetilatoren
ентиляторы.
Eléctrovent.
n° 1
n° 2
n° 3
n° 4
n° 4
n° 6
n° 8
230 V 50-60 Hz
230 V 50-60 Hz
50 Hz
230 V
60 Hz
230 V
PE
N
L
3
Speed -controller
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis