’ ’ ISE À L HEURE DE L HORLOGE agréé Moulinex (voir liste dans le livret - Appuyez une fois sur la touche «sel.» (G). «Moulinex Service»). L’afficheur clignote. - Ne laissez pas pendre le cordon à portée - Appuyez sur la touche «h» (H) pour régler de mains des enfants.
- La verseuse (D) peut être nettoyée au lave- ONCTIONNEMENT EN MODE PROGRAMMATION vaisselle. - Appuyez deux fois sur la touche «sel.» (G). - Pour évacuer la mouture usagée, retirez le L’afficheur et le symbole clignotent en porte-filtre de la cafetière. alternance avec le message «Prog».
In order to avoid any Wiring instructions for U.K and Ireland accident, they must be replaced by an only : approved Moulinex Centre (see list in the APPLIANCES WITH FITTED PLUG leaflet "Moulinex Service"). - Do not let the mains lead hang loose within...
on and the symbol remains constant to Using the appliance show that the machine is in use. - Press button «0/I» (I) to stop the machine. You can prepare 15 small or 10 large cups of Note: When setting the clock or programme coffee and keep the coffee warm on the hot time, any stops in the setting process for more plate...
Sie das Gerät auf - Schwenken Sie den Schwenkfilter (C) aus, keinen Fall in Betrieb, sondern lassen Sie legen Sie Papierfiltertüten Nr. 4 hinein und es unbedingt durch den Moulinex füllen Sie die gewünschte Menge Kundendienst oder einen der Moulinex Kaffeemehl hinein.
Seite 7
. Ihre programmierbare Kaffeemaschine Entkalken . bietet Ihnen die Funktion einer Küchenuhr; Anzeige der Uhrzeit. . ermöglicht die Vorprogrammierung des . Entkalken (nach ca. 40 Brühvorgängen) Brühvorgangs bis zu 24 Stunden. Um Ihre Kaffeemaschine zu entkalken, können . verfügt über eine automatische Abschaltung Sie folgendes verwenden: 2 Stunden nach Brühende.
- Steek de stekker in het stopcontact: het reparatie-service (of door de service-afdeling display knippert: «--:--». van Moulinex zelf) daar het gebruik van NSTELLING VAN HET KLOKJE speciaal gereedschap noodzakelijk is. - Druk een keer op de toets “sel.” (G). Het - Zorg ervoor dat (vooral kleine) kinderen niet display knippert.
Seite 9
- De glaskan (D) is vaatwasmachine- UTOMATISCHE INSTELLING bestendig. - Druk twee keer op de toets «sel.» (G). Op - Om een (gebruikt) papieren filterzakje te het display knippert het symbool verwijderen, kunt u de gehele filterhouder gewisseld met het bericht «Prog.». uitnemen.
- Pulse la tecla “h” (H) para ajustar las horas. técnico autorizado Moulinex (ver la lista en - Pulse la tecla “min” (I) para ajustar los el librito “Servicio Moulinex”). minutos.
Afim de evitar qualquer perigo, o cabo que salga todo el líquido. deverá ser substituído num centro de serviço - Enjuague la cafetera haciéndola funcionar após vendas Moulinex (ver lista no folheto 2 ó 3 veces con agua limpia antes de volver Moulinex) a preparar café.
Seite 12
- Certifique-se sempre que não ficou café - Carregue na tecla «h» (H) para acertar as quente no porta-filtro antes de o retirar. horas. - Pode ajustar o cumprimento do cabo - Carregue na tecla «min» (I) para acertar os eléctrico puxando-o ou empurrando-o para minutos.
«--:--». presso un Centro Assistenza autorizzato ’ EGOLAZIONE DELL OROLOGIO Moulinex (vedere l’elenco nell’opuscolo - Premete una volta il tasto «sel.» (G). «Moulinex Service»). - Il display lampeggia. - Non lasciate pendere il cavo alla portata dei - Premete il tasto «h» (H) per regolare le ore.
Seite 14
- Premete il tasto «0/I» (I) per fermare la Pulizia macchina. UNZIONAMENTO IN MODO PROGRAMMAZIONE - Scollegate la macchina. - Premete due volte il tasto «sel.» (G). Il - Non immergete mai l’apparecchio display lampeggia con l’alternanza del nell’acqua o sotto l’acqua corrente. simbolo e del messaggio «Prog».
Seite 15
- Bekræft indstillingen ved at trykke 2 gang - Hvis ledningen er beskadiget, skal den på knappen «sel.» (G). udskiftes af Moulinex serviceværksted, idet ANUELT BRUG AF MASKINEN der kræves specialværktøj. - Tryk på knappen «0/I» (I). Kontrollyset (F) - Lad ikke ledningen hænge inden for børns...
Seite 16
- Kaffemaskinen må aldrig nedsænkes i for ulykker, må de skiftes av et godkjent vand eller holdes under rindende vand. Moulinex Serviceverksted. (se liste i - Kanden (D) kan vaskes i opvaskemaskine. Moulinex service-brosjyre) - Tag filter-holderen af kaffemaskinen, når den - La ikke ledningen henge løst innen barns...
Seite 17
- Trykk på “auto”-knappen (H) for å starte den Bruksanvisning automatiske forhåndsinnstillingen: symbolet vil nå blinke. Man kan lage 15 små, eller 10 store kopper Kaffetrakteren er nå programmert. På innstilt kaffe, og holde kaffen varm ved hjelp av tid vil indikatorlyset (F) tennes og symbolet varmeplaten.
«sel.» (G) två ggr. anslutning NVÄNDARHANLEDNING - Om skada på sladd eller kaffebryggaren uppstår kontakta alltid Moulinex service- - Tryck på knappen 0/I (I). Lampan vid center. symbolen kommer att lysa konstant för att - Ställ aldrig in kaffekannan i mikrovågsugn.
Seite 19
Liitosjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu asentaja, työssä Tillbehör: tarvitaan erikoistyökaluja. . Utbytbar kaffekanna BC9. - Mikäli laite vaurioituu, vain valtuutettu Moulinex huolto saa korjata laitetta. Virheelliset ja asiaa tuntemattoman tekemät korjaukset saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. - Älä käytä kahvikannua mikroaaltouunissa.
Seite 20
- Kun otat kahvinkeittimen käyttöön, pese HJELMOITU KÄYTTÖ ensin kahvikannu. Juoksuta sitten säiliöllinen - Paina painiketta «sel.» (G) kaksi kertaa. vettä keittimen läpi (älä pane kahvijauhetta Näyttö vilkkuu, samoin symboli suodattimeen). vuorotellen viestin «Prog» kanssa. Säädä - Tarkista, että suodatintelineessä ei ole jäljellä kellonaika, jolloin haluat keittimen kuumaa kahvia ennen kuin tyhjennät sen.
Seite 21
- Voit pestä kahvikannun (D) astianpesu- koneessa yläkorissa. - Ota käytetty kahvijauhe pois keittimestä ottamalla suodatinteline pois keittimestä. - Voit purkaa suodatintelineen, ottaa sen sisäosan irti puhdistusta varten. Molemmat osat voi pestä astianpesukoneen yläkorissa. Lisävarusteet . Varakannu: BC9...
Seite 22
RANÇAIS - Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante. NGLISH - Never immerse the machine in water or under running water. EUTSCH - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser. EDERLANDS - Dompel het apparaat nooit onder in water en houd het nooit onder de stromende kraan.