Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
rosenberg EHND serie Betriebsanleitung

rosenberg EHND serie Betriebsanleitung

Radialventilatoren mit normmotor direktgetrieben
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHND serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
EN
Betriebsanleitung
Operating instruction
Radialventilatoren mit Normmotor direktgetrieben /
Direct-driven radial fans with IEC motor
EHND
ERND
DKN_ -W / -A / -B
DVN
DVNF
BA009BB07/18/A/ Auflage 12
Originalbetriebsanleitung
Rosenberg Ventilatoren GmbH · Maybachstraße 1 · 74653 Künzelsau-Gaisbach
Tel.: +49(0)7940/142-0 · Fax.: +49(0)7940/142-125 · Email: info@rosenberg-gmbh.com · www.rosenberg-gmbh.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rosenberg EHND serie

  • Seite 1 Radialventilatoren mit Normmotor direktgetrieben / Direct-driven radial fans with IEC motor EHND ERND DKN_ -W / -A / -B DVNF BA009BB07/18/A/ Auflage 12 Originalbetriebsanleitung Rosenberg Ventilatoren GmbH · Maybachstraße 1 · 74653 Künzelsau-Gaisbach Tel.: +49(0)7940/142-0 · Fax.: +49(0)7940/142-125 · Email: info@rosenberg-gmbh.com · www.rosenberg-gmbh.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit 2 Gültigkeitsbereich 3 Beschreibung 4 Einsatzbedingungen Betrieb gemäß ErP-Richtlinie Max. Drehzahl Zubehör / Anbauteile Hinweis zum Betrieb mit einem Controller (Frequenzumrichter) 5 Lagerung, Transport 6 Montage und Installation Netzanschluss DVNF Allgemeine Anforderungen 6.2.1 Netzanschluss Absicherung 6.2.2 Verwendung von Motorschutzschaltern 6.2.3 Schutz durch FI-Schutzschalter 6.2.4...
  • Seite 3 Contents 1 Safety 2 Scope 3 Description 4 Condition of use Operation according to ErP-Directive Maximum speed Accessories / attachment parts Note on operation with a controller frequency converter 5 Storage, Transport 6 Installation and mounting Main supply DVNF General requirements 6.2.1 Mains fuse protection 6.2.2...
  • Seite 4: Sicherheit

    Last treten! load! Wichtige Hinweise, Informationen Important information Rosenberg-Ventilatoren sind nach dem Stand Rosenberg fans are produced in accordance der Technik zum Zeitpunkt der Auslieferung with the latest technical standards and our hergestellt! quality assurance programme which includes Umfangreiche Material-, Funktions- und Quali- material and function tests ensures that the tätsprüfungen sichern Ihnen einen hohen...
  • Seite 5: Beschreibung

    3 Beschreibung Description Rosenberg Radialventilatoren wurden speziell Rosenberg radial fans are especially devel- für den Einsatz in modernen Lüftungs- und oped and manufactured for the use in modern Klimaanlagen entwickelt. Zum Antrieb werden ventilation systems and air handling units. Normmotoren (Schutzart IP 54 / Isolierstoff- The fans are equipped with standard motors klasse B) in Flanschausführung oder Fußaus-...
  • Seite 6: Betrieb Gemäß Erp-Richtlinie

    „3-Stufig + AUS“ betrieben werden. operated at least „3-Stage + OFF“. Je nach Motor ergeben sich für Rosenberg Depending on the motor 3 variants are possi- Ventilatoren 3 Varianten ble for the Rosenberg Fans Ventilator mit AC Außenläufermotor:...
  • Seite 7: Zubehör / Anbauteile

    2.370 2.040 max. Drehzahl 4.3 Zubehör / Anbauteile Accessories / attachment parts Verwenden Sie nur von Rosenberg Ventilato- Use only accessories or spare parts author- ren GmbH freigegebene Zubehör- oder ized by Rosenberg Ventilatoren GmbH. Ersatzteile. Zubehörteile sind entsprechend den Reini-...
  • Seite 8: Lagerung, Transport

    5 Lagerung, Transport Storage, Transport Lagern Sie den Ventilator in seiner Origi- Store the fan on a dry place and weather nalverpackung trocken und wetterge- protected in its original packing. schützt. Cover open palettes with a tarpaulin and Decken Sie offene Paletten mit Planen ab protect the fans against influence of dirt (i.e.
  • Seite 9 Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden. Do not apply force (levering, bending). Der ausgepackte Ventilator ist nur am Only pick up the unpacked fan on base Grundrahmen, den Trageösen oder sons- frame, support brackets or other defined tigen dafür vorgesehenen Auf- positions nahemepunkten anzuheben.
  • Seite 10: Netzanschluss Dvnf

    gaben des Motorherstellers ordnungs- ating instruction of the manufacturer of the gemäß anschließen ! motor ! Bei Dachventilatoren ist zu beachten: Please notice when mounting a roof fan: Die Netzzuleitung kann außen, über oder The mains supply line passed through the unter dem Dach verlegt oder durch den hole provided in the base, utilizing a suitable Luftkanal geführt werden.
  • Seite 11: Allgemeine Anforderungen

    6.2 Allgemeine Anforderungen General requirements Kabeldimensionierung: Cable definition: Verschraubung M20 Fittings M20 Kabeldurchmesser 6 -12 mm Cable diameter 6 -12 mm Drahtdurchmesser 1,5 mm² - 4 mm² Wire diameter 1,5 mm² - 4 mm² Der Schutzleiteranschluss muss zwingend The ground wire connection must be abso- angeschlossen und auf Erdpotential geführt lutely connected at ground potential.
  • Seite 12: Verwendung Von Motorschutzschaltern

    J10A C10A 1,5mm² J15A C16A 1,5mm² J20A C20A 2,5mm² 6.2.2 Verwendung von Motorschutzschaltern 6.2.2 Using motor protection switches Die Verwendung von Motorschutzschaltern im The use of motor protection switches in the Netzspannungsstromkreis des DVNF, ist nicht mains supply circuit of the DVNF fan is not zulässig.
  • Seite 13: Steuerleitung

    nach DIN EN 61800-5-1, einen zusätzlichen Schut- written in DIN EN 61800-5-1, it has to be connected zerdungsleiter mit demselben Querschnitt wie der a second earth protection cable with the same di- ursprüngliche Schutzerdungsleiter angeschlossen mensioning as the original earth protection cable. werden.
  • Seite 14: Anschlussbelegung 01.454 / 01.455

    6.5 Anschlussbelegung 01.454 / 01.455 Pin connection 01.454 / 01.455 Zum Betrieb muss der Motorkaltleiter an Kon- For operation, the motor PTC must be connect- takt 11+12 angeschlossen sein! ed to contacts 11 + 12! False connection may lead to the de- Falschanschluss kann zur Zerstörung der struction of electronics! Elektronik führen!
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Thermokontakt Therm thermal contact Spannungsausgang max.100mA / keine Parallelschaltung! +24 out power output max.100mA / no parallel wiring! Schließer bei Fehler + Strom- max.24VAC / 1A bzw. closed for failure + power off 24VDC / 1A Fehlermelderelais COMMON alarm relay max.24VAC / 1A or.
  • Seite 16 1 Motor Anschlussklemmen Motor connection terminals 2 Keine Funktion No function 3 Anschluss für Optionsplatine Connector for optional modules Optionsplatine vormontiert Optional module preinstalled 4 Anschluss Steuersignale Terminal strip for A/D control signals 5 RJ12 Stecker RJ12 connector 6 Zugentlastung für Flachkabel 3-point stain relief connector cable (ribbon cable) 7 Netzanschluss Power terminals...
  • Seite 17 Netzanschluss 7: Main supply 7: Netzkabel anschließen Connect the power cable In der Zuleitung des Controllers ist ein allpoliger In the supply line of the Controller an all-pole device Geräteausschalter zu montieren. Die Anschluss- off-switch must be installed. The terminals are la- klemmen sind mit „Mains“...
  • Seite 18 Vor dem Einschalten der Netzspannung Before enable the main voltage should be en- muss gewährleistet werden, dass das Steu- sured that the control signal cable placed se- ersignalkabel auf einer Klemmleiste sicher curely on a terminal strip. aufgelegt ist. Vor Erstinbetriebnahme prüfen: Prior to first commissioning check: Einbau und elektrische Installation fachge- installation and electrical installation proper-...
  • Seite 19: Charakteristik Des Alarmrelais

    6.7 Charakteristik des Alarmrelais Characteristics of the alarm relay Liegt keine Störung vor, schaltet das Relais beim If there is no fault in the motor detected the relay Einschalten der Netzspannung von COM – NC auf switch from COM - NC to COM - NO. COM –...
  • Seite 20: Betrieb

    Grüne leuchtet: Green light constant on: Netzspannung angeschlossen, kein Alarm. Mains voltage is connected, no alarm. Grün blinkt: Green light flashing: Aktive Bus Kommunikation, kein Alarm. Active Bus communication, no alarm Rot blinkt: Red light flashing: Nicht-kritischer Alarm eingeschränkte Funktion Non-critical alarm is active limited function e.g.
  • Seite 21: Schutzeinrichtungen

    chen! 8 Schutzeinrichtungen Protective features In der externen Elektronik sind folgende Überwa- Monitoring functions and protective features within chungs- und Schutzfunktionen enthalten: the external controller: Netzunterspannung Mains under voltage Netzüberspannung Mains over voltage Blockierter Rotor Locked rotor Übertemperatur Elektronik Over temperature of electronics Stromüberwachung Motor Current protection of motor Phasenausfall Erkennung...
  • Seite 22 Laufrad auf Fremdkörper und Rundlauf untersu- Laufrad streift Schmutz chen, Befestigungen am Laufrad und an der Düse kontrollieren. Verschmutzung des Laufra- Laufrad säubern Vibrationen / Geräusche im Ven- tilator Motor sofort stillsetzen und Rosenberg After Sales Lagerschaden Service kontaktieren. BA009BB0718A12...
  • Seite 23 60 seconds. Dirt check fixing of impeller and inlet cone. Chafing of impeller Dirty motor impeller Clean motor impeller, tighten screws. Vibrations / noises in fan Shut down fan immediately. Consultation with Damaged bearings Rosenberg after sales service. BA009BB0718A12...
  • Seite 24: Volumenstrom Messeinrichtung

    9.1 Volumenstrom Messeinrichtung Air volume measuring device Diese Hinweise gelten für Ventilatoren welche mit This information is valid for fans which are equipped einer Düse inkl. Ringmessleitung ausgestattet sind. with inlet cone incl. circular lead. Die Volumenstrom- Messeinrichtung besteht aus The air volume measuring device consists of a präzise angebrachten Druckentnahmestellen an der circular lead on the inlet side with measuring devic-...
  • Seite 25: Iec Normmotoren

    Berechnungsformel / formula Umrechnung auf k' / conversion to k'     = ′ ⋅ ⋅ ρ   ρ m³ ρ     = ′ ρ   m³ 9.2 IEC Normmotoren IEC standard motors Gemäß...
  • Seite 26: Allgemeine Kontrollen

    Montage ist unbedingt folge zu leisten. Verwenden Sie nur von uns geprüfte und Only use original spare parts manufac- freigegebene Original-Ersatzteile! tured and supplied by Rosenberg! 11 Entsorgung Disposal Beachten Sie bei der Entsorgung des Ge- Please note all the relevant requirements räts alle relevanten, in Ihrem Land gelten-...
  • Seite 27: Demontage Vorbereiten

    Bei der Verwertung und Entsorgung von Ro- For the recycling and disposal of Rosenberg senberg Produkten sind die regional gelten- products the local requirements must be fol- den Anforderungen und Bestimmungen ein- lowed.
  • Seite 28: Komponenten Entsorgen

    11.3 Komponenten entsorgen Dispose of components 11.3 Bauteile Components Die Maschine besteht zum Größtenteils aus The machine consists mainly of metallic mate- metallischen Werkstoffen. Diese gelten allge- rials. These are generally considered fully mein als uneingeschränkt recycling-fähig. Für recyclable. Unplug the components for recy- die Verwertung müssen die Werkstoffe nach cling according to the following categories: den folgenden Kategorien getrennt werden.
  • Seite 29: Kundendienst, Herstelleradresse

    Declaration of conformity 13.1 Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwor- Herewith, we declare under our sole re- tung, dass Rosenberg Produkte den An- sponsibility that Rosenberg products meet forderungen aus den geltenden EG/EU- all the requirements of the applicable Richtlinien entsprechen.
  • Seite 30: Einbauerklärung

    13.2 Einbauerklärung Einbauerklärung 13.2 Rosenberg Produkte fallen unter die Best- Rosenberg products are covered by the immungen einer unvollständigen Maschine. provisions of an incomplete machine. Be- Aus diesem Grund wurde die Nachfolgende cause of this the following declaration of Einbauerklärung erstellt. Die Einbauerklä- incorporation has been created.
  • Seite 31 BA009BB0718A12...
  • Seite 32: Notizen

    Notizen Note BA009BB0718A12...

Inhaltsverzeichnis