G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Seat Height Adjusters
F Manettes de réglage de la hauteur du siège
D Sitzhöhenregler
N Zithoogteverstellers
I Regolatori di altezza
E Reguladores de altura
K Højdejusteringsmekanismer
P Ajustes de altura do assento
T Istuimen korkeuden säätimet
M Setehøydevelgere
s Sitshöjdjusteringar
R Ρυθμιστές Ύψους Καθίσματος
G Seat Bottom Tube Ends
F Extrémités du tube du siège
D Endstücke der Sitzflächenstangen
N Uiteinden zittingstangen
I Estremità del tubo del fondo del seggiolino
E Extremos de los tubos del asiento
K Sæderørets endestykker
P Extremidades dos tubos do assento
T Istuinputkien päät
M Endene på setebunnsrørene
s Ändar på sitsbottenrör
R Άκρα Σωλήνα Βάσης Καθίσματος
12
G • From the back and bottom of the assembly, insert a #8 x 1,9 cm (
through both seat height adjusters and the ends of the seat bottom tube.
Tighten the screws. This may require extra force.
F • Depuis l'arrière et le bas du siège, insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans les
deux manettes de réglage de la hauteur et dans les extrémités du tube du
siège. Serrer les vis. Cela peut demander de la force.
D • Von der Rückseite und der Unterseite des Zusammenbaus eine Nr. 8 x 1,9 cm
Schraube durch die Sitzhöhenregler und die Enden der Sitzflächenstange
stecken. Die Schrauben festziehen. Dazu kann zusätzlicher Kraftaufwand
erforderlich sein.
N • Steek vanaf de achter- of onderkant een Nr. 8 x 1,9 cm schroef door beide
zithoogteverstellers en vervolgens in de uiteinden van de zittingstang. Draai
de schroeven vast. Mogelijk moet u hierbij enige kracht zetten.
I • Dal retro e dal fondo della struttura, inserire una vite #8 x 1,9 cm sia nei
regolatori di altezza del seggiolino che nelle estremità del tubo del fondo
del seggiolino. Stringere le viti. Questa operazione potrebbe richiedere una
maggiore forza.
E • Introducir un tornillo nº 8 de 1,9 cm por ambos reguladores de altura de la
trona y por ambos extremos del tubo del asiento y atornillarlos. Atención:
esta operación puede requerir cierta fuerza.
K • Vend stolen om, så du ser den bagfra og nedefra. Før en 8 x 1,9 cm skrue
gennem højdejusteringsmekanismerne og enderne på sædebundsrørene.
Spænd skruerne. Dette kræver en del kræfter.
P • Por trás e pela base da montagem, insira um parafuso nº 8 de 1,9 cm através
dos ajustes de altura do assento e das extremidades do tubo do assento.
Aparafuse. Este procedimento pode requerer força extra.
T • Kiinnitä kumpikin korkeudensäädin rakennelman takaa alapuolelta
#8 x 1,9 sentin ruuvilla istuinputken päähän. Kiristä ruuvit. Tämä saattaa
vaatia voimaa.
M • Fra undersiden bak setter du inn en skrue av typen nr. 8 x 1,9 cm gjennom
begge setehøydevelgerne og endene på setebunnsrøret. Stram skruene.
Du må kanskje ta godt i.
s • Sätt i en 8 x 1,9 cm skruv från enhetens baksida och undersida genom de
båda sitthöjdsjusteringarna och sitsbottenrörets ändar. Dra åt skruvarna.
Detta kan kräva extra kraft.
R • Από το πίσω και κάτω μέρος του συναρμολογημένου κομματιού, περάστε μια βίδα
#8 x 1,9 εκ. μέσα σε κάθε ρυθμιστή ύψους καθίσματος και στα άκρα του σωλήνα
βάσης καθίσματος. Σφίξτε τις βίδες. Ίσως χρειαστεί να ασκήσετε δύναμη.
/
") screw
3
4
18