Seite 1
KAJAK ZA 2 OSEBI NAFUKOVACÍ KAJAK GERMANY Navodilo za uporabo Návod k obsluze Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 03/2018 2-MIESTNY KAJAK 2-PERSONEN-KAJAK Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 VI Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 297670 IAN 297670...
Contents/Tartalomjegyzék Package contents ..........9 Szállítás terjedelme ......... 15 Technical data ............ 9 Műszaki adatok ..........15 Symbols used ............ 9 Alkalmazott jelek ..........15 Intended use ............9 Rendeltetésszerű használat ......15 Safety information ........9 - 10 Biztonsági utasítások ......15 - 16 Life-threatening hazard .......
Seite 5
Kazalo/Obsah Obseg dobave ..........21 Rozsah balení ..........28 Tehnični podatki ..........21 Technické údaje ..........28 Uporabljeni simboli ......... 21 Použité symboly ..........28 Predvidena uporaba ........21 Použití dle určení ..........28 Varnostni napotki ........21 - 22 Bezpečnostní pokyny ......28 - 29 Smrtno nevarno! .........
Seite 6
Obsah/Inhaltsverzeichnis Rozsah dodávky ..........34 Lieferumfang ............ 40 Technické údaje ..........34 Technische Daten ..........40 Použité symboly ..........34 Verwendete Symbole ........40 Určené použitie ..........34 Bestimmungsgemäße Verwendung ....40 Bezpečnostné pokyny ......34 - 35 Sicherheitshinweise ......... 40 - 42 Nebezpečenstvo ohrozenia života ....
Permissible operating pressure: 0.05bar Congratulations! Date of manufacture (month/year): With this purchase you have opted for a 03/2018 high-quality item. Familiarise yourself with the item before using it for the fist time. Maximum load Please read and obey the following instructions carefully.
• Do not take any sharp or pointed objects with CAUTION! you in the kayak. Please observe the safety rules and • The kayak should be protected from contact applicable statutory regulations for with potentially unsafe liquids or acids, as lakes and open waters, and for your these can cause irreparable damage.
Setting up • Avoid over-inflating the air chambers – other- wise you risk overstretching the PVC or even Follow the step-by-step instructions in splitting the seams. the order given. If the five air chambers • Use a commercially available foot pump or are not inflated in the correct order, it double action hand pump with the appropriate can result in unequal pressure distribu-...
3. Upper side chamber with screw-on 2. To regulate the operating pressure of the two valve upper side chambers, place the straightedge (11) along the measuring strip (1b) on the inside of 1. Screw the cap (10c) on the screw-on valve (10) each of the two upper chambers (Fig.
Make a figure-of-eight knot at one end of The kit bag can also be used to protect pro- the cord (Fig. C). Feed the cord through the visions, clothing etc. from spray on board the eyelets on the side chamber, finishing off with kayak.
Storage, cleaning 5. Wait for at least 12 hours after the repair before re-inflating the kayak. CAUTION! Disposal Only use cleaning agents that do not Dispose of the article and the packaging contain acids or petrol, and never use materials in accordance with current local silicon-based products.
Gyártási dátum (év/hónap): Szeretettel gratulálunk! 03/2018 Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- tott. Használata előtt ismerje meg a terméket. Legnagyobb terhelhetőség Figyelmesen olvassa el és kövesse az alábbi kezelési útmutatót. Alkalmazott jelek Csak az ismertető szerint és a megnevezett alkalmazási célokra használja a terméket. VIGYÁZAT! Gondosan őrizze meg az útmutatót.
• Vegye figyelembe az adattáblán feltünte- FIGYELEM! tett információkat, a megengedett hasznos Kérjük, mindig tartsa be a biztonsági terhelést, a szállítható személyek számát és a szabályokat, a tavakra, nyílt vizekre az figyelmeztető előírást. érvényes jogszabályokat, és biztonsá- • Tartsa be a helyi hajózási szabályokat. ga érdekében viseljen mindig ellenőr- •...
Felépítés • Kerülje a légkamrák túlfújását, mert fennáll a túlfeszítés vagy a hegesztett varratok kiszaka- Az egyes összeszerelési lépéseket a dásának veszélye. megadott sorrendben végezze. Az öt • A termék felfújásához használjon kereskedelmi légkamra felfújásának szabálytalan forgalomban kapható lábpumpát vagy kétlöke- sorrendje egyenetlen nyomáseloszlást tű...
3. Felső oldalkamra csavaros szeleppel 2. A két felső oldalkamra üzemi nyomásának 1. Csavarja le a zárósapkát (10c) a csavaros sze- ellenőrzéséhez helyezze az ellenőrző vonalzót (11) a felső légkamra belső oldalán lévő mérő- lepről (10) az óramutató járásával ellentétes irányba.
Készítsen ehhez nyolcas hurokcsomót a Megjegyzés: Vegye figyelembe, hogy a hord- húzózsinór egyik végén (C ábra). Fűzze táska nem vízálló. Ne tegyen érzékeny tárgyat, át a megfelelő húzózsinórt az oldalkamra például fotófelszerelést a zsákba. szemein, végül készítsen nyolcas hurokcsomót A fedélzeten való használathoz távolítsa el a (C ábra) a húzózsinór másik végén.
A garanciával és a szerviz A terméket leengedett állapotban, száraz, tiszta, temperált helyiségben, rágcsálók elől védve lebonyolításával kapcsolatos tárolja. A szelepeket tároláshoz el kell zárni. útmutató Figyeljen rá, hogy ne deformálódjon a termék tárolás közben. Ezen termék gyártása nagy gondossággal 1.
Datum izdelave (mesec/leto): Čestitamo! 03/2018 Z nakupom ste se odločili za visokokakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z Največja obremenitev izdelkom. V ta namen skrbno preberite in upošte- Uporabljeni simboli vajte naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte kot je napisano in na nave- OPOZORILO! denih področjih uporabe.
• Ne jemljite s seboj ostrih ali koničastih pred- POZOR! metov. Izogibajte se sredstev za zaščito pred • Kajak zaščitite pred stikom s spornimi soncem in za nego kože z vsebnostjo tekočinami ali kislinami. Tako lahko nastane alkohola. Sredstva za zaščito pred nepopravljiva škoda.
• Zaradi velikosti naj izdelek vedno sestavljata Zaporedje napihovanja dva odrasla. Zračne komore napihnite v naslednjem zaporedju: • Izberite ravno in čisto površino z dovolj prosto- 1. – talna komora z navojnim ventilom ra za razprostiranje kajaka. Preverite, ali so vsi 2.
4. Spodnja stranska komora z ventilom z 4. Pri ponovnem napihovanju mora 10 na zamaškom merilnem traku (1h) ležati med položajem A in položajem 10 na kontrolnem ravnilu (11). 1. Odprite pokrovček ventila. 2. Spodnjo stransko komoro napihnite z ustre- Nameščanje opreme zno tlačilko.
3. Pritrdite zaščito proti brizganju na krmi (4) na V torbo za shranjevanje lahko pospravite manjše ušesca (1b) obeh zgornjih stranskih komor predmete. z vrvico 285 cm (9a) tako, da je le-ta Napotek: Upoštevajte, da torba ni vodotesna. speljana cik-cak (slika H). V torbo ne shranjujte občutljivih predmetov, kot Na koncu vrvice naredite vozel osmico (slika npr.
2. Iz vseh zračnih komor popolnoma izpustite V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj zrak. navedeno telefonsko številko servisa ali nam 3. Obe zgornji stranski komori položite v notra- pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na njost kajaka in ga nato skrbno zložite. servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HAN- DELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Datum výroby (měsíc/rok): Srdečně blahopřejeme! 03/2018 Nákupem tohoto kajaku jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím Maximální zatížení seznamte s tímto výrobkem. Přečtěte si pozorně tento návod k pou- Použité symboly žití a dbejte pokynů v něm uvedených. VAROVÁNÍ: Používejte tento výrobek pouze tak, jak je po- Před použitím výrobku dbejte pokynů...
• Nepřevážejte v kajaku žádné ostré nebo POZOR! špičaté předměty. Vždy dbejte bezpečnostních pravidel a • Kajak by měl být chráněn před kontaktem s ri- platných právních předpisů pro jezera zikovými tekutinami a kyselinami, které mohou a otevřené vody a pro Vaši vlastní bez- způsobit nevratné...
Sestavení • Nenafukujte vzduchové komory příliš, protože hrozí riziko přepnutí nebo dokonce roztržení Při sestavování postupujte podle jed- spojů. notlivých kroků v uvedeném pořadí. • K nafukování výrobku používejte běžně do- Nesprávné pořadí nafukování pěti vzdu- stupné nožní pumpy nebo dvoupístové pumpy chových komor může mít za následek s odpovídajícími redukcemi a příp.
4. Zavřete uzávěr ventilu a mírným tlakem ho 2. Pro ověření provozního tlaku obou horních zatlačte pod úroveň povrchu (obr. K/L). bočních komor přiložte kontrolní pravítko (11) k měřícímu proužku (1h) na vnitřní straně přísluš- 3. Horní boční komora se šroubovým né...
2. Připevněte chránič proti stříkající vodě na přídi Lodní vak (2) k očkům (1b) obou horních bočních komor K výrobku je přiložen lodní vak (15), do něhož 285 cm šňůrou (9a), šňůru veďte lze kajak uložit za účelem přepravy a sklado- klikatě...
Uskladnění, čištění Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- POZOR! du podle aktuálních místních předpisů. Obalový K údržbě používejte pouze výrobky bez materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do obsahu kyselin nebo benzínu a nikdy dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z nepoužívejte výrobky na bázi silikonu.
Prípustný prevádzkový tlak: cca 0,05 baru Blahoželáme! (0,73 psi) Svojim nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dátum výroby (mesiac/rok): výrobok. Pred prvým použitím výrobku sa s ním 03/2018 dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte a dodržiavajte Maximálne zaťaženie nasledujúci návod na obsluhu. Výrobok používajte len podľa pokynov a na Použité...
• Nevezte so sebou žiadne ostré alebo špicaté POZOR! predmety. Dodržujte vždy bezpečnostné pravidlá • Kajak by mal byť chránený pred kontaktom s a platné zákonné predpisy pre jazerá podozrivými kvapalinami alebo kyselinami. a otvorené vodstvá a v záujme Vašej Mohlo by to spôsobiť...
Montáž • Nenafukujte vzduchové komory nadmerne, pretože hrozí nebezpečenstvo roztiahnutia alebo Postupujte podľa jednotlivých montáž- dokonca natrhnutia zváraných švov. nych krokov v uvedenom poradí. Pri • Na nafukovanie kajaku použite bežné nožné nedodržaní poradia, v ktorom sa má päť pumpy alebo dvojzdvihové piestové pumpy s vzdušných komôr nafúknuť, môže dôjsť...
4. Uzatvorte uzáver ventilu a ľahkým stlačením 1. Nafúkajte podlahovú komoru a obe spodné ventil zatlačte. (Obr. K/L). bočné komory do takej miery, že sú pri dotyku pevné a nie je vidno žiadne záhyby na 3. Vrchná bočná komora so skrutkovým materiáli.
Upevnenie prednej ochrany proti Námornícky vak striekajúcej vode (Obr. G) Súčasťou výrobku je aj námornícky vak (15), ktorý môže slúžiť na transport alebo uskladnenie 1. Nafúkajte všetky vzduchové komory prednej kajaku. ochrany proti striekajúcej vode (2). Pre jeho uzavretie použite šnúru s dĺžkou 200 2.
Preprava Upozornenie:Ubezpečte sa, že pracujete na rovnej podložke, na ktorej nie sú nerovnosti a Noste kajak vždy vo dvojici, použite držadlá, záhyby. Možné vzduchové bubliny odstráňte ktoré sú na jeho prednej a zadnej časti. jemne zvnútra smerom von. 5. Po oprave kajak minimálne 12 hodín nenafu- Skladovanie, čistenie kujte.
Gewicht ohne Zubehör: ca. 7 kg Herzlichen Glückwunsch! Zulässiger Betriebsdruck: ca. 0,05 bar (0,73 psi) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Herstellungsdatum (Monat/Jahr): tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der 03/2018 ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. Lesen und befolgen Sie hierzu aufmerk- Maximale Belastung sam die nachfolgende Bedienungsanlei-...
• Beachten Sie die Angaben auf dem Typen- ACHTUNG! schild, die zulässige Nutzlast und Personenzahl Ihre Umsicht und Selbsteinschätzung auf sowie den Warnhinweis. dem Wasser ist enorm wichtig. Über- • Halten Sie sich stets an die örtlichen Schiff- schätzen Sie Ihre Kräfte und Steuer- fahrtsbestimmungen.
• Nur geeignete Pumpenadapter in die Sicher- Montage des 2-Wege-Schraubventils heitsventile einstecken. Andernfalls könnten die (Abb. I) Ventile beschädigt werden. Die Bodenkammer , sowie die oberen Seiten- • Nicht zu prall aufpumpen, da ansonsten kammern des Kajaks sind jeweils mit einer die Gefahr besteht, dass die Schweißnähte Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraubventi- aufreißen.
Für das Stöpselventil benötigen Sie eine Pumpe mit Kontrolle des Betriebsdrucks einem konischen Anschluss, der einen Durchmesser WICHTIG! von ca. 8,5 mm hat (Abb. M). Das PVC-Material dehnt sich nach erst- 1. Bodenkammer mit Schraubventil maligem Aufpumpen des Artikels etwas 1.
3. Befestigen Sie den Sitz mit der Kordel 80 cm Hinweis: Das Dreieckskissen (5) dient dem (9d) an den Ösen (1a) der Bodenkammer vorne Sitzenden als Fußstütze. (Abb. E) mit einem Kreuzknoten (Abb. D). Montage des Doppelpaddels (Abb. B) 4. Befestigen Sie die Rückenlehne des Sitzes (3) 1.
Entlüften 3. Legen Sie die beiden oberen Seitenkammern ins Innere des Kajaks und falten Sie es danach Entlüften Sie das Kajak wie folgt: sorgfälltig zusammen. 1. Zum Entlüften von Luftkammern mit Stöpselventi- len, ziehen Sie die Stöpselventile (1d) aus den Reparaturen Versenkungen (Abb.
Seite 44
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.