Inhaltszusammenfassung für RECK Medizintechnik MOTOmed muvi
Seite 1
anders bewegen Bedieneinheit Touchscreen LED - Anzeige Ein / Aus -Taste Gebrauchsanweisung MOTOmed muvi ® Widerstand Motorgeschwindigkeit leichter schneller Widerstand Motorgeschwindigkeit schwerer Stop-Taste langsamer Bedieneinheit Horizontalverstellung Haltegriff Handgriff Armtrainer großer Schwenkverstellung Höhenverstellung Gerätestandfuß Netzanschlussleitung Sicherheitsfußschalen Transportrollen kleiner Gerätestandfuß Medizintechnik...
Seite 2
Bedieneinheit Touchscreen Please use the MOTOmed only after you have read the instruction manual. LED - Anzeige If you should not understand the language of the present version, please request the instruction manual in your national language. Ein / Aus -Taste Benutzen Sie das MOTOmed erst, nachdem Sie die Gebrauchsanweisung gelesen haben.
Seite 3
schön, sanft und intelligent . . . Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Erwerb Ihres MOTOmed haben Sie eine gute Wahl getroffen. Dieses Bewegungstherapiegerät bietet Ihnen Spitzenleistungen. Es arbeitet mit neuester Computer- technologie und ist ein innovatives Qualitätsprodukt aus dem Hause RECK, » Made in Germany «. Das MOTOmed ist ein motorbetriebenes Bewegungstherapiegerät, das mitdenkt.
Einleitung Seite Informationen zu dieser Gebrauchsanweisung Zweckbestimmung 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 Haftungsausschluss 7 EINLEITUNG...
Seite 8
Informationen zu dieser Gebrauchsanweisung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem ersten Einsatz sorgfältig durch und beachten Sie die aufgeführten Punkte. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Die vorliegende Gebrauchsanweisung enthält Sicherheitsinformationen, mit deren Hilfe Sie Gefahren erkennen und vermeiden können. Drei Signalworte und folgendes Symbol heben potenzielle Gefahren hervor: GEFAHR...
Zweckbestimmung Das MOTOmed eignet sich ausschließlich zum passiven, assistiven und aktiven Bewegen der unteren und oberen Extremitäten von sitzenden Personen. Während der Nutzung kann das MOTOmed über eine Bedieneinheit gesteuert werden. Das MOTOmed ist mobil und kann daher an unterschiedlichen Aufstellungsorten genutzt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hierbei trainiert der Anwender in einem sicheren und stabilen Rollstuhl oder auf einem stabilen und standsicheren Stuhl (ohne Rollen) mit...
Seite 10
- zu intensivem Training, z. B. für Leistungssport - Benutzung ungeeigneter Rollstühle, Stühle, Betten oder Liegen - Anwendung entgegen den Vorgaben des zuständigen Facharztes oder Therapeuten - Anbau von nicht zugelassenen Zubehörteilen - Reparaturen oder sonstigen Eingriffen beim MOTOmed durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen Hinweise zum Restrisiko: Das Prinzip des MOTOmed Bewegungstherapiegerätes beruht auf der...
Vorsichtsmaßnahmen Allgemeine Hinweise Passen Sie das MOTOmed Training dem individuellen Krankheitsbild an. Trainingstipps durch den Hersteller oder dessen Vertriebspartner sind unverbindlich. Wie das MOTOmed bei verschiedenen Krankheiten angewendet werden soll, kann nicht genau vorgegeben werden. Dies gilt ebenso für Einzelheiten der Trainingsfunktionen, da die möglichen Einstellungen vom Alter, der Körpergröße, dem individuellen Zustand, der Belastbarkeit nach Operationen und der allgemeinen Kondition abhängig sind.
Seite 12
Die Handgriffe bzw. Fußschalen und Wadenschalen der Beinführungen können generell mit intakter Haut in Berührung kommen. Bei der Verwendung von Fixierbändern, Socken und / oder Schuhe, lange Hosen oder vergleichbare Textilien tragen. Das vermeidet den direkten Kontakt der Haut mit den Fußschalen bzw. Fixierungsbändern und beugt somit Druckstellen, Hautreizungen oder Abschürfungen vor.
Seite 13
Einseitiges Training, entweder mit nur einem Bein oder Arm bzw. bei großen Gewichtsunterschieden der Gliedmaßen, anfänglich nur im Beisein eines Betreuers durchführen. Einseitiges Training nur mit Ein stellung eines hohen Bremswiderstands bzw. unter Verwendung eines vom Hersteller dafür vorgesehenen Gegengewichtes durchführen. Arm- / Oberkörpertraining Bei isoliertem Arm...
Sicherheits- und technische Hinweise Beim MOTOmed handelt es sich um ein hoch spezialisiertes Bewegungs therapiegerät, welches nicht für den Einsatz im Hochleistungssport und zum Erstellen von Diagnosen konzipiert ist. Hierfür empfehlen wir medizintechnisch zugelassene und kalibrierte Ergometer oder Laufbänder. Das MOTOmed als medizintechnisches elektrisches Gerät unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV.
Seite 15
Verletzungsgefahr durch rotierende Pedalkurbeln und sich VORSICHT bewegende Geräteteile Keine mechanischen Anpassungen (Pedalradius, Höhenverstellung von Haltegriffen oder Arm / Oberkörpertrainer usw.) am MOTOmed vornehmen, während sich die Pedalkurbeln drehen. Achten Sie beim Bedienen der Tasten auf der Bedieneinheit ebenfalls auf die rotierenden Pedalkurbeln. Greifen Sie nie in ein Geräteteil, das sich bewegt! Bei einer Veränderung des Pedalradius können sich die Kraftver hältnisse ändern.
Seite 16
VORSICHT Gefahr von Beschädigungen an Motor und Elektronik Nicht aktiv gegen die passiv vorgegebene Drehbewegung drücken. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Stromschlag Das MOTOmed nie bei abmontierter Seitenverkleidung betreiben. Nie das Gehäuse öffnen und mit Metallgegenständen in das MOTOmed eindringen. Ein Öffnen des MOTOmed ist nur Personen mit entsprechender Fach ausbildung gestattet.
Seite 17
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Sicherheitstechnische Kontrollen im Sinne der Medizinprodukte Betreiberverordnung (MPBetreibV) sind spätestens alle zwei Jahre durchzuführen. Es ist jeweils die aktuellste Fassung der Verordnung DIN EN 62353 zu beachten.
Sichtprüfung Anleitung zur Sichtprüfung des MOTOmed vor Beginn des Trainings Ihr MOTOmed ist ein hochwertiges Medizinprodukt und wird gemäß den für Medizinprodukte geltenden, besonders hohen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Den gesetzlichen Vorgaben folgend, hat der Hersteller eines Medizinproduktes dem Anwender eine Vielzahl von Sicherheitshinweisen zu geben, die sie auf den nachfolgenden Seiten finden.
Seite 20
Prüfschritt Maßnahmen, wenn bei der Begründung des Prüf- Sichtprüfung Fehler fest- schrittes gestellt werden 1. Kontrolle der Spannungsversorgung und des Netzteils Ist die Netzanschluss- Die Netzanschlussleitung Ist die Netzanschlussleitung leitung frei von Beschä- muss getauscht werden, wenn beschädigt, so besteht die digungen, z.B.
Seite 21
Prüfschritt Maßnahmen, wenn bei der Begründung des Prüf- Sichtprüfung Fehler fest- schrittes gestellt werden Ist die Oberflächenbe- Haltegriffe durch Hersteller- Die PVC-Beschichtung der schichtung der Halte- service austauschen lassen. Haltegriffe bieten dem griffe ohne Beschädi- Anwender einen zusätzli- gung? chen Schutz vor elektrischen Spannungen.
Seite 22
Prüfschritt Maßnahmen, wenn bei der Begründung des Prüf- Sichtprüfung Fehler fest- schrittes gestellt werden Wird zum Trainieren Es muss ausgeschlossen Unpassende Kleidungstücke geeignete Kleidung werden, dass sich z.B. weite können von den Fußschalen getragen? Hosen, lange Tücher, Schals, / Kurbeln aufgewickelt wer- lange Halsbänder, Schmuck- den und so zu Verletzungen gegenstände, lange Haare etc.
Seite 23
Prüfschritt Maßnahmen, wenn bei der Begründung des Prüf- Sichtprüfung Fehler fest- schrittes gestellt werden 3. Überprüfung der optimalen Trainingsbedingungen Befindet sich das Gerät Geeigneten Aufstellungsort Das Gerät darf weder auf ebenem Untergrund wählen, so dass das Gerät wackeln, noch kippen oder und kann es nicht während des Trainings nicht umfallen, da sich hieraus die...
Seite 24
Prüfschritt Maßnahmen, wenn bei der Begründung des Prüf- Sichtprüfung Fehler fest- schrittes gestellt werden Ist der Scheiben- bzw. Sind die Kurbeln links und Bei unterschiedlichen Kurbelradius auf beiden rechts unterschiedlich lang Kurbellängen ergibt sich eine Seiten gleich einge- eingestellt, so sollten Sie die unrunde Bewegung, da an stellt? Kurbellänge auf beiden Seiten...
- MOTOmed muvi - Bedieneinheit separat verpackt mit beiliegendem Innensechskantschlüssel SW 4 - Gabelschlüssel SW 15, beiliegend - Gebrauchsanweisung MOTOmed muvi - Bedienfilm auf USB - Stick Gerät sicher aufstellen | Kleinen Gerätestandfuß ausziehen Ziehen Sie für die bestmögliche Gerätestandsicherheit den kleinen Gerätestandfuß...
Seite 27
Fixieren Sie den kleinen Gerätestandfuß in seiner Position. Stecken Sie dazu den Innensechskantschlüssel SW 4 in die Zylinderkopf- schrauben und drehen Sie den Innensechskantschlüssel SW 4 im Uhrzeigersinn. Ziehen Sie die Zylinderkopfschrauben bis zum spürbaren Widerstand an und stellen Sie das MOTOmed wieder auf- recht hin.
Seite 28
Bedieneinheit montieren Nehmen Sie die Bedieneinheit aus der Verpackung. Schieben Sie die Bedieneinheit ganz bis zum Endpunkt auf die dafür vorgese- hene Halterung . Achten Sie darauf, die Aussparung passgenau über den Kabelauslass zu führen. Die Kabel nicht quetschen oder knicken! Fixieren Sie die Bedieneinheit.
Bereitschaft Schließen Sie die Netzanschlussleitung zuerst an den Kaltgeräte- stecker in der Radnabe Ihres MOTOmed an. Achten Sie dabei auf festen Sitz des Anschlusses. Stecken Sie dann den Netzstecker Netzanschlussleitung in eine Netzsteckdose in Ihrer Räumlichkeit. Die Netzsteckdose muss frei zugänglich sein, damit das MOTOmed ohne Hindernis aus- und eingesteckt werden kann.
Abb. 4.8 Um Energie zu sparen, erscheint 15 Minuten nach Trainingsende bzw. nach der letzten Eingabe der Bildschirmschoner. 30 Minuten später schaltet sich der Bildschirm aus, nach weiteren 15 Minuten versetzt sich das MOTOmed in den Bereitschaftsbetrieb (Standby). Das MOTOmed ist für einen kontinuierlichen Bereitschaftsbetrieb ausgelegt.
Seite 31
Abb. 4.9 Falls Sie das MOTOmed über eine Schwelle ziehen, achten Sie darauf, dass beide Transportrollen gleichzeitig (parallel) über die Schwelle gleiten. VORSICHT Gefahr von Sachbeschädigung durch ruckartiges Bewegen Das MOTOmed nicht auf unebenem Grund (z.B. Pflastersteinen) transportieren. Die Elektronik und das Gehäuse des MOTOmed könnten beschädigt werden.
Einleitung Auf den folgenden Seiten wird Ihnen die Bedienung des MOTOmed näher erklärt. Vorbereitung Stellen Sie das MOTOmed mit dem großen Gerätestandfuß möglichst direkt an eine Wand. Setzen Sie sich im Rollstuhl oder auf einem stabilen Stuhl so dicht vor das MOTOmed, dass Ihre Kniegelenke beim Training (bei größter Entfernung der Fußschalen vom Körper) nicht in Seite 35...
Seite 35
An der Unterseite des Gehäuses befinden sich die Lautsprecher , eine USB - Schnittstelle , die Buchsen für das Motorsteuerungkabel und eine Serielle Schnittstelle An der USB - Schnittstelle kann ein Speicherstick angeschlossen werden. Dies dient zum Speichern von Trainingsdaten und für Soft- ware - Updates.
Seite 36
Einstiegshilfe Drücken Sie im Homescreen den Bedienbutton Abb. 5.4 Drücken Sie im Bildschirm ‚Einstiegshilfe‘ den Bedienbutton oder den Bedienbutton so lange, bis die Fußschalen in der gewünschten Position sind. Sie können Ihre Beine nacheinander einfach und bequem in der jeweils unteren Pedalstellung einlegen.
Seite 37
Widerstand Im Trainingsbetrieb können Sie durch Drücken der Tasten Seite 32 Widerstand von 0–20 verändern. Mit der roten Stop-Taste können Sie Ihr Training jederzeit unter- Seite 32 brechen. Durch Drücken des Bedienbuttons gelangen Sie zum Homescreen. Durch Drücken des Bedienbuttons gelangen Sie einen Schritt zurück.
Seite 38
Pedalradius Ihr MOTOmed verfügt über eine 2-stufige Pedalradius-Einstellung: Stufe 1: 7 cm (Standard) Stufe 2: 12,5 cm WARNUNG Verletzungsgefahr! Der Pedalradius darf nur bei ausgeschaltetem MOTOmed und ohne eingelegte Beine eingestellt werden. VORSICHT Gefahr von Beschädigungen am MOTOmed! Vermeiden Sie Kratzer und Beschädigungen beim Gebrauch von Werk- zeug.
Seite 39
Drücken Sie die Abdeckkappe auf die nun freie Öffnung. Wiederholen Sie die Vorgehensweise mit der rechten Sicherheits- fußschale Hinweis: Achten Sie darauf, dass auf beiden Seiten derselbe Pedalradius einge- stellt ist, um einen harmonischen Bewegungsablauf zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Seiten die Lagerschrauben fest angezogen sind.
Seite 40
Horizontalverstellung Wählen Sie den Sitzabstand zum MOTOmed gleich wie für das Bein- training. Die Arme sollten nie in eine vollständige Streckung kommen, sondern immer leicht gebeugt sind. Dazu können Sie den Abstand zwischen Arm- / Oberkörpertrainer und Ihrem Oberköper mit der Horizontalverstellung einstellen.
Zubehör Seite Sicherheitsfußschalen Beinführungen mit Wadenschalen Selbstbedienbare Fußhalterungen Parallellauf für den Arm- / Oberkörpertrainer mit Schnellumschaltung zur Normalkurbelstellung Tetra Handgriffe mit Schnellwechseltechnik Handgelenksmanschette zur Handfixierung Hakengriff Unterarmschalen mit Armmanschette und Schnellwechseltechnik ZUBEHÖR...
Seite 44
Sicherheitsfußschalen Abb. 6.1 Die Sicherheitsfußschalen sind mit desinfizierbarem Weich-PVC umhüllt. Sie verfügen über eine umlaufende Sicherheitsumrandung mit besonders hoher Innenseite zum Schutz der Knöchel und Beine. Zur sicheren und einfachen Fixierung der Füße sind die Sicherheitsfuß- schalen serienmäßig mit einem Klettverschluss um das Sprungge- lenk ausgestattet.
Seite 45
Die Beinführungen mit Wadenschalen sind so geformt, dass sie ein leichtes Anlegen ermöglichen. Durch ihre flexible Form können die Wadenschalen den Unterschenkeln angepasst werden. Für eine optimale Führung und den Halt der Beine müssen die Waden- schalen an den Unterschenkeln anliegen. Öffnen Sie die Flügelschrauben und nehmen Sie die Höhenein- stellung der Beinführungen...
Selbstbedienbare Fußhalterungen Abb. 6.4 Mit den selbstbedienbaren Fußhalterungen können Sie Ihre Füße selbstständig und schnell in den Fußschalen fixieren und wieder lösen. Öffnen Sie die Fußhalterungen und legen Sie Ihre Füße ein. Führen Sie die Fußhalterung mit dem Bedienungshebel nach oben und zur Seite und platzieren Sie hierbei die Schaumstoffrolle Schließen Sie den Bedienungshebel ganz (über einen spürbaren...
Parallellauf für den Arm- / Oberkörpertrainer mit Schnellumschaltung zur Normalkurbelstellung Abb. 6.5 Beim Parallellauf für den Arm- / Oberkörpertrainer werden beide Arme gleichzeitig in Beugung bzw. Streckung gebracht. Eine werkzeuglose Schnellumschaltung zur Normalkurbelstellung ist möglich. Tetra Handgriffe mit Schnellwechseltechnik Abb. 6.6 Die Tetra Handgriffe ermöglichen ein einfaches und selbstständiges Einlegen der Arme.
Seite 48
Handgelenksmanschette zur Handfixierung Abb. 6.7 Die Handgelenksmanschette zur Handfixierung ermöglicht eine einfache und schnelle Fixierung der gelähmten (schwachen) Hand am Armtrainer, am Haltegriff oder an den verschiedenen Handgriffen. Hakengriff Abb. 6.8 Der Hakengriff zur Handfixierung ermöglicht eine einfache und schnelle Fixierung der gelähmten (schwachen) Hand am Armtrainer oder am Haltegriff.
Unterarmschalen mit Armmanschette und Schnellwechseltechnik Abb. 6.9 Die Unterarmschalen ermöglichen eine Befestigung und Fixierung der Arme bei starken Lähmungserscheinungen. Für die seitliche Aus- gleichsbewegung der Unterarme sind die Unterarmschalen in der Horizontalen schwenkbar gelagert. Öffnen Sie die Flügelschraube an der Unterseite der Unterarm- schale und stellen Sie den Quergriff in die gewünschte Richtung...
Seite 50
Griffsortiment für Unterarmschalen Serienmäßig sind die Unterarmschalen mit Quergriff bestückt. Alternativ kann zwischen folgenden Ausführungen gewählt werden: Abb. 6.10 Kugelförmige Handauflage Stabhandgriff Quergriff ZUBEHÖR...
Störungsbeseitigung Seite Sicherheitsvorgaben zur Störungsbeseitigung Das MOTOmed läuft unrund Das MOTOmed läuft nicht bzw. die Bedieneinheit spricht nicht an STÖRUNGSBESEITIGUNG...
Sicherheitsvorgaben zur Störungsbeseitigung Eingriffe am MOTOmed dürfen nur durch entsprechend autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Vor Wartungsarbeiten ist aus Sicherheitsgründen unbedingt der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, damit die Stromzufuhr unterbrochen ist. Sollte eine Störung aufgetreten sein, die sich nicht beheben lässt und die nachfolgend nicht aufgeführt ist oder wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des Unternehmens RECK Seite 61...
Seite 53
Das MOTOmed läuft nicht bzw. die Bedieneinheit spricht nicht an Bitte kontrollieren Sie, ob die Bedieneinheit richtig montiert ist und die Motorkabel richtig eingesteckt sind. Stellen Sie sicher, dass die Netzanschlussleitung richtig in der Netzsteckdose und am Kaltgeräte- Seite 27 stecker in der Radnabe des MOTOmed eingesteckt ist.
Reinigung, Wartung, Recycling Reinigung WARNUNG Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung! Während der Reinigung und Desinfektion muss aus Sicherheitsgründen die Stromzufuhr des MOTOmed Bewegungstherapiegerätes durch Ziehen des Netzsteckers unterbrochen werden!. Das MOTOmed darf nur im Verfahren der Wischdesinfektion mit speziell geeigneten Reinigungstüchern gereinigt bzw. desinfiziert werden. VORSICHT Gefahr von Beschädigungen am MOTOmed! Eine Sprühdesinfektion oder der Einsatz von Desinfektionsduschen...
Wartung Das MOTOmed benötigt keine regelmäßigen Wartungen / Kundendienste. Sicherheitstechnische Kontrollen im Sinne der Medizinprodukte Betreiberverordnung (MPBetreibV) sind spätestens alle zwei Jahre durchzuführen. Es ist jeweils die aktuellste Fassung der Verordnung DIN EN 62353 zu beachten. Sollte das MOTOmed im Rahmen einer Hilfsmittelversorgung durch eine gesetzliche Krankenkasse bei verschiedenen Patienten einge...
Technische Daten, Zeichen Abmessungen und Gewicht (Grundgerät) MOTOmed Modell Abmessungen Gewicht (Außenmaße in cm min./max.) (in kg) Länge Breite Höhe muvi mit Arm- / Oberkörpertrainer 95 / 108 124 / 135 Anschlusswerte (Netzspannung, Netzfrequenz) Netzteil P M P 12 0 F - 17 100–240 V~ / max.
Klassifizierung nach MDR (SOR/98-282) NBOG Code 1108 active rehabilitation devices FDA product code BXB - exerciser powered Max. zulässiges 135 kg Benutzergewicht Die Beschichtung der Haltegriffe besteht aus PVC (modellabhängig). Ein allpoliges Abschalten des MOTOmed ist durch Ziehen des Netz- steckers gewährleistet.
Seite 59
IP20 Das MOTOmed entspricht der Schutzart IP20: Geschützt gegen den Zugang mit einem Finger, kein Schutz gegen Wasser. Gebrauchsanweisung befolgen. Das MOTOmed entspricht der Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG. Baujahr, in dem das MOTOmed hergestellt wurde (z. B. 2014). Fachgerechte Entsorgung beachten WEEE-Reg.-Nr.
Garantieleistungen Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen übernimmt das Unternehmen RECK-Technik GmbH & Co. KG die Garantieleistungen auf Material- und Herstellungsfehler. I. Inhalt der Garantie Während der Garantiezeit verpflichtet sich das Unternehmen RECK fehlerhafte Teile des MOTOmed kostenlos zu ersetzen oder das MOTOmed im Werk bzw.
Seite 62
III. Sonstiges Auf Verlangen des Unternehmens RECK, müssen defekte Komponenten die durch einen Herstellungs- oder Materialfehler verursacht wurden, nach Austausch an das Unternehmen RECK zurückgesandt werden. Ausgewechselte Teile werden Eigentum der RECK-Technik GmbH & Co. KG. Durch Ersatzlieferung aus Garantiegründen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
Service Bei Fragen stehen wir Ihnen selbstverständlich zur Seite. Bitte rufen Sie uns an – Ihre Fragen und Anregungen sind uns sehr willkommen. Gerne rufen wir Sie auch zurück. Bitte geben Sie uns immer die Gerätenummer (SN) an. Diese finden Sie auf dem Typenschild am großen Gerätestand- fuß...
Für die Netzanschlussleitung des MOTOmed erklärt der Hersteller die Übereinstimmung mit den Anforderungen nach EN 60601-1-2:2007-12. Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das MOTOmed ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektro- magnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des MOTOmed sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das MOTOmed ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektro- magnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des MOTOmed sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601-Prüfpegel Elektromagnetische prüfungen Umgebung –...
Seite 68
Störfestigkeits- IEC 60601- Überein- Elektromagnetische Umge- prüfungen Prüfpegel stimmungs- bung – Leitlinien pegel Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum MOTOmed einschließlich der Leitungen verwendet werden, als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefre- quenz zutreffenden Gleichung berechnet wird.
Seite 69
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem MOTOmed Das MOTOmed ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des MOTOmed kann dadurch helfen, elektro- magnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem MOTOmed –...
Seite 72
Stichwortverzeichnis Technische Daten Trainingsvorbereitung Transport Transportrollen Typenschild Umgebungsbedingungen Vorsichtsmaßnahmen Vorwort Wartung Zeichenerklärung Zweckbestimmung STICHWORTVERZEICHNIS...
Seite 74
anders bewegen Gültig ab Baujahr 2014 – Stand März 2015 IDN 100.007.758 Stand 20150325 DE Technische Änderungen im Sinne des Fortschritts behalten wir uns vor. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Unternehmens RECK. RECK-Technik GmbH & Co. KG Reckstraße 1–5, 88422 Betzenweiler, GERMANY Telefon +49 7374 18- 28, Fax +49 7374 18- 80 kontakt@MOTOmed.de, www.MOTOmed.de...