Seite 1
E01B.3 L-TH1, E01B.4 L-TH Betriebsanleitung Für den autorisierten Fachmann Leichtölbrenner Low Nox....2-13 Notice d’emploi Pour le spécialiste autorisé Brûleurs à mazout Low Nox....14-25 Istruzioni per l’uso Per il personale qualificato Bruciatore a gasolio Low Nox..27-38 Ersatzteilliste Pièces de rechange Pezzi di ricambio.......39-42 Elektro- und Hydraulikschema Schémas électrique et hydraulique...
Funktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Sicherheitsfunktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Eine Störabschaltung erfolgt: – Wird von der Anlage Wärme verlangt, Der Ölfeuerungsautomat startet den – wenn während der Vorventilation ein so schaltet zuerst die Düsenstangen- Programmablauf – Flammensignal vorhanden ist heizung ein. Motor läuft an, Zündung schaltet ein (Fremdlichtüberwachung) –...
Funktion Feuerungsautomat SH 113 Der Öl-Feuerungsautomat SH 113 ist Drücken Sie auf … führt zu … ein Gerät, dessen Programm von den Knopf R einem Mikrosteuerbaustein verwaltet während... wird. Er umfaßt außerdem die Stö- rungsanalyse durch codierte Lichtsig- … weniger als 9 Entriegelung oder nale.
Montage Brennermontage Brennereinbausituationen Brenner an den Anschlussflansch und Montage des Brenners Der Brennerflansch 3 ist mit Langlö- somit an den Kessel befestigt. Der chern ausgestattet und kann für einen Feuerraum wird damit dicht verschlossen. Lochkreis-Ø von 140 - 175mm verwendet werden. Diese Masse ent- Einbau: •...
Montage Ölanschluss Elektroanschluss Ölanschluss Grenzwerte für Saugleitungslängen Der Entlüftungsfilter muss oberhalb der und Saughöhen siehe Procal-Richtlinie horizontalen Flucht der Pumpenachse zur Projektierung und Dimensionierung montiert werden. Pumpe und Entlüf- von Sauginstallationen. tungsfilter mit den gelieferten Ölschläu- Die Saugleitung wird bei kubischen chen verbinden.
Inbetriebnahme Ölbrennerpumpe Öldruckregulierung Ölbrennerpumpe In der Pumpe eingebaut sind Ansaug- Die verwendete Ölbrennerpumpe ist filter und Öldruckregler. Vor Inbetrieb- eine selbstansaugende Zahnradpumpe, nahme sind die Manometer für Druck- die umstellbar ist und als Ein- oder und Unterdruckmessungen anzuset- Zweirohrpumpe eingesetzt werden zen.
Inbetriebnahme Luftregulierung Luftregulierung, Luftdosiertrommel Luftregulierung Die Luftdosiertrommel hat einen Die Luftregulierung erfolgt an zwei linearen Regelcharakter und wird durch Stellen. Erstens auf der Druckseite Drehen des Regulierknopfes 2 betätigt. des Ventilators mittels einer Luftdo- Hierzu ist ein Werkzeug nötig, siertrommel und zweitens im entweder Schraubenzieher Nr.5 oder Brennkopf mittels Stauscheibe und Torxschlüssel Grösse T 27.
Inbetriebnahme Einstelldaten Grundeinstelldaten Die angegebenen Einstelldaten sind Grundeinstellungen. Die fett gedruck- ten Daten und Ausrüstung bei Werks- auslieferung. Mit diesen Einstellungen kann im Normalfall der Brenner in Betrieb genommen werden. Je nach den Anlageverhältnissen (Kessel, Kamin) können diese Werte von der Idealeinstellung abweichen.
Service-Hinweise Wartung Störbehebung 3. Sind alle Absperrhähne geöffnet? Kontrolle der Abgastemperatur Servicearbeiten an Kessel und • 4. Sind alle Regel- und Sicherheitsge- regelmässig die Abgastemperatur Brenner führt ausschliesslich räte wie Kesselthermostat, Wasser- überprüfen der geschulte Heizungsfachmann • mangelsicherung, Endschalter etc. Kessel reinigen, wenn die durch.
Fonctions Fonction de préchauffage Fonction de service Fonction de sécurité Fonction de préchauffage Fonction de service Fonction de sécurité – Si l’installation demande de la chaleur, Le coffret de sécurité enclenche le Un arrêt pour cause de dérangement c’est d’abord le préchauffage de la déroulement du programme intervient : –...
Seite 18
Fonctions Coffret de sécurité SH 113 Le coffret de commande et de sécurité Appuyer sur R … provoque ... FUEL SH 113 est un appareil à service pendant ... intermittent dont le programme est géré par un microcontrôleur. Il intègre …...
Fonctions Cassette de raccordement Bornes N° de connecteur Bornes N° de connecteur Réarme- ment à distance Ventilation perma- nente Compteur horaire Terre Bornes Description Borne A du coffret Borne 9 du coffret Borne 7 du coffret Neutre Neutre Neutre Borne 5 du coffret Neutre Terre Neutre...
Montage Montage du brûleur Situations possibles Montage du brûleur Le brûleur, par l’intermédiaire de la La bride du brûleur 3 comporte des collerette 2, est rendu solidaire de la trous oblongs et peut être utilisée pour bride de fixation et de la chaudière. Le un diamètre de perçage compris entre foyer est ainsi fermé...
Montage Raccordement mazout Raccordement électrique Consulter la directive Procal pour les Raccordement fuel Le filtre de dégazage doit être monté dimensionnements de la conduite au dessus de l’axe horizontal de la d’aspiration. pompe. La crépine d’aspiration ne doit pas se Relier le filtre à...
Mise en service Pompe du brûleur Réglage de la pression mazout Pompe du brûleur Sont intégrés à la pompe un filtre et un Réglage de la pression mazout La pompe utilisée est une pompe à régulateur de pression/puissance. La pression de pulvérisation, et par engrenages auto-amorçante pour Avant mise en service il y a lieu de conséquent la puissance du brûleur,...
Mise en service Réglage de l’air Réglage de l’air par tambour de Réglage de l’air dosage Le réglage de l’air se fait en deux Le tambour de dosage d’air a une zones. D’abord sur le refoulement du caractéristique de réponse linéaire et ventilateur par le tambour de dosage est positionné...
Mise en service Valeurs de réglage Réglages de base Les valeurs de réglage indiquées sont des réglages de base, déterminés en usine sur des tubes-foyers normalisés. Les valeurs et équipements en caractères gras correspondent aux réglages d’usine. Dans les cas normaux, le brûleur peut être mis en service avec ces réglages.
Indications de service Entretien Dépannage 1. Y a-t-il du courant? Contrôle des températures de Les travaux d’entretien sur la 2. Y a-t-il du mazout dans la citerne? fumées chaudière et le brûleur ne • 3. Tous les robinets d’arrêt sont-ils contrôler régulièrement les doivent être exécutés que par un ouverts?
Informazioni generali Caratteristiche tecniche Curve di potenza Tipo di bruciatore E01B.3 L-TH1 E01B.4 L-TH Caratteristiche tecniche Potenza calorifica min. 18kW 29kW Potenza calorifica max. 34kW 40kW Portata di gasolio min. 1,5kg/h 2,4kg/h Portata di gasolio max. 2,9kg/h 3,4kg/h Gasolio extraleggero (gasolio verde) extraleggero (gasolio verde) Tubazione d’aspirazione...
Seite 29
Peso OFEFP/ calorifica gasolio AEAI kg/h l/h a 18bar kg (circa) N° E01B.3 L-TH1 18 – 34 1,5 – 2,9 85 - 110 E01B.4 L-TH 29 – 40 2,4 – 3,4 85 - 110 demanda in corso * Fori ad asola nella flangia di fissazione Tipo di bruciatore dØ...
Seite 30
Funzioni Funzione di preriscaldamento Funzione di esercizio Funzione di sicurezza Funzione di preriscaldamento Funzione di esercizio Funzione di sicurezza – Se l’impianto richiede energia calorica, L’armadietto di sicurezza attiva lo Un disinserimento per guasto può il dispositivo attiva, prima di tutto, il svolgimento del programma verificarsi : –...
Seite 31
Funzioni Programmatore di sicurezza SH 113 I programmatori di comando e Premere su R … provoca ... sicurezza GASOLIO SH 113 durante ... è apparecchio il cui programma è gestito da un microprocessore. … meno di 9 il riarmo o il Esso incorpora anche l’analisi dei secondi ...
Seite 32
Funzioni Cassetta di collegamento Morsetti N° connettore Morsetti N° connettore Riarmo Ventilazione perma- nente Contaore Terra Morsetti Descrizione Morsetto A del programmatore Morsetto 9 del programmatore Morsetto 7 del programmatore Neutro Neutro Neutro Morsetto 5 del programmatore Neutro Terra Neutro Terra Morsetto 4 del programmatore (Contatto riscaldatore) Morsetto 6 del programmatore (Riscaldatore)
Seite 33
Montaggio Montaggio del bruciatore Situazioni possibili La flangia 2 assicura la fissazione del Montaggio del bruciatore La flangia del bruciatore 3 è munita di bruciatore sulla flangia di fissazione e fori ad asola e può essere utilizzata per sulla caldaia. In questo modo la camera un diametro di foratura da 140 a di combustione è...
Seite 34
Montaggio Allacciamento gasolio Collegamento elettrico Per il calcolo e dimensionamento delle Allacciamento del gasolio Il filtro di sfiato deve essere smontato lunghezze dei condotti e dei limiti sopra l’asse della pompa. Collegare la massimi d’aspirazione, consultare la pompa con il filtro di sfiato mediante i direttiva Procal.
Messa in funzione Pompa del bruciatore Regolazione della pressione del gasolio Pompa del bruciatore Nella pompa sono incorporati un filtro Regolazione della pressione del La pompa utilizzata è una pompa a ed un regolatore di pressione/potenza. gasolio ingranaggi autoadescante per impianti Prima della messa in funzione occorre La pressione di nebulizzazione e di monotubolari o bitubolari.
Messa in funzione Regolazione dell’aria Regolazione dell’aria mediante un Regolazione dell’aria tamburo di dosaggio La regolazione dell’aria è effettuata in Il tamburo di dosaggio dell’aria ha una due zone. Prima sulla mandata del caratteristica di risposta lineare ed è ventilatore mediante il tamburo di posizionato mediante una manopola di dosaggio dell’aria e poi nel regolazione 2.
Seite 37
Messa in funzione Dati della regolazione Regolazione di base I dati di regolazione indicati sono delle regolazioni di base stabilite in fabbrica su tubi di combustione normalizzati. I dati e le attrezzature in grassetto corrispondono alle regolazioni effettuate in fabbrica. Nei casi normali, il bruciatore può...
Informazioni manutenzione Manutenzione e pulizia 1. C’è corrente? Controllo delle temperature dei gas I lavori di manutenzione della 2. C’è il gasolio nella cisterna? combusti caldaia e del bruciatore devono • 3. Tutte le valvole di chiusura sono Controllare regolarmente la essere eseguiti unicamente da aperte? temperatura dei gas combusti.
Seite 39
Ersatzteilliste Pièces de rechange Pezzi di ricambio E01B.3 L-TH1, E01B.4 L-TH E01B.3 L-TH1 “CH” 13 012 722A 0,50 G Solo E01B.3 L-TH1 “CH” 13 012 723A 0,50 G Unit E01B.4 L-TH “CH” 13 010 574A 0,75 G Solo E01B.4 L-TH “CH”...
Seite 42
Pos. Désignation Description Bezeichnung Denominazione ELCOTHERM Flexible L1,5 m Oil hose L1,5 m Ölschlauch L1,5 m Tubi flessibili L1,5 m 13 007 940 13 007 940 67.1 Flexible L1,0 m Oil hose L1,0 m Ölschlauch L1,0 m Tubi flessibili L1,0 m 13 007 942 126 161 Capot Cover...
Seite 43
Elektro- und Hydraulikschema Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e idraulico E01B.3 L-TH1, E01B.4 L-TH E01B.3 L-TH1 “CH” 13 012 722A 0,50 G Solo E01B.3 L-TH1 “CH” 13 012 723A 0,50 G Unit E01B.4 L-TH “CH” 13 010 574A 0,75 G Solo E01B.4 L-TH “CH”...
Seite 48
ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU. Fabricato in EU. CH-7324 Vilters Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. Documento non contrattuale. 0306 / 13 012 803A...