3. Armatur mit Dichtungen festschrauben. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht notwendig. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen wer- Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit den. hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhit- zern eingesetzt werden wenn der Fließdruck minde- Bedienung stens 1,5 bar beträgt.
Seite 5
3. Mettre les joints et visser le corps. chauffe-eau instantané. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe chaude et froide. fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique Instructions de service à...
2. Mount the S - unions and align them. continuous flow water heater. 3. Fasten the mixer with the washers. Hansgrohe single lever mixers can be used together Large differences in pressure between the hot and with hydraulically and thermically controlled cold water supply should be balanced.
Seite 7
è 3. Avvitare il rubinetto. necessario. Attenzione! miscelatori Hansgrohe possono venire usati con Compensare le differenze di pressione tra i caldaie a "bassa pressione" se la pressione del collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
3. Montar el mezclador. caliente. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Grandes diferencias de presión entre los empalmes junto con calentadores contínuos de agua que sean de agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Seite 9
2. S - koppelingen monteren. warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. 3. Met de vastzetmoeren het armatuur aandraaien. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers Grote drukverschillen tussen de koud- en warm gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 1,5 wateraansluitingen dienen vermeden te worden.
Seite 10
I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er 2. Montér de ekxentriske forskruninger. en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. 3. Skru armaturet fast. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede udjævnes. gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på...
Seite 11
água. instantâneos. 2. Colocar os excêntricos. 3. Fixar a misturadora aos excêntricos, com os As misturadoras monocomando Hansgrohe podem verdantes. ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de Grandes diferenças entre as pressões das águas utilização seja, no minimo, de 1,5 bar.
Seite 12
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bar limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, stroomdruk 3 bar Varmtvandsbegrænsning: Varmtvandstemperatur 60...
Seite 13
Garanties: Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 24 mois après leur installation, de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal, seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement.
Seite 14
A deterioração imputável a má conservação não é abrangida pela nossa garantia. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...