Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Sanibel 14404000
Seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions Sanibel 14404000 14406000 Sanibel 14604000...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Justierung (siehe Seite 8) getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In reinigungszwecken eingesetzt werden. Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Maße (siehe Seite 9) werden. Montagehinweise Durchflussdiagramm • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- (siehe Seite 9) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden freier Durchfluss keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Abgang Brause • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Abgang Wanne gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- Bedienung (siehe Seite 5) nien sind einzuhalten. Technische Daten Wartung (siehe Seite 10) 14406000: Die Sicherheitseinrichtungen Betriebsdruck: max. 1 MPa...
Français Consignes de sécurité Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de Lors du montage, porter des gants de protection l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou Etalonnage (voir pages 8) coupure. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Réglage de la limitation d'eau chaude. En l'hygiène corporelle. liaison avec les chauffe-eau, un blocage de Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau l'eau chaude n'est pas recommandable. chaude et froide. Dimensions (voir pages 9) Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a Diagramme du débit subi aucun dommage pendant le transport Après le (voir pages 9) montage, tout dommage de transport ou de surface débit libre ne pourra pas être reconnu. Sortie douche • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Sortie baignoire rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
English Safety Notes Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Adjustment (see page 8) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. To adjust the hot water limiter. Using a hot The hot and cold supplies must be of equal pres- water limiter in combination with a continu- sures. ous flow water heater is not recommended. Installation Instructions Dimensions (see page 9) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Flow diagram surface damage will be honoured. (see page 9) • The pipes and the fixture must be installed, flushed free flow and tested as per the applicable standards. Shower outlet • The plumbing codes applicable in the respective Tub outlet countries must be observed. Operation (see page 5) Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Maintenance (see page 10)
Seite 5
Bedienung öffnen / ouvert / open schließen / fermé / close warm / chaud / hot kalt / froid / cold öffnen Brause / ouvert douche / open shower schließen Brause / fermé douche / close shower...
Seite 6
01800180 14404000 14406000 14604000 ( 5 N...