Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PREMIX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
UPUTSTVO ZA RAD I ODRŽAVANJE
HR
USER MANUAL
EN
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
DE
MANUEL D'UTILISATION
FR
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
IT
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
ES
Uređaji za hlađenje i točenje - PREMIX
Cooling and dispensing units - PREMIX
Vorrichtung zum Kühlen und Abgeben - PREMIX von Getränken
Dispositif pour refroidir et distribuer - PREMIX
Dispositivi di raffreddamento ed erogazione – PREMIX
Dispositivos para enfriar y dispensar – PREMIX
Code 399038
Catering equipment
E-mail: info@oprema.com
Web: www.oprema.com
Original instructions v1.1 (12/2016)
Oprema d.d.
Gospodarska 5
42230 Ludbreg
Hrvatska / Croatia
+385 42 819 183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oprema PREMIX

  • Seite 1 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Uređaji za hlađenje i točenje - PREMIX Cooling and dispensing units - PREMIX Vorrichtung zum Kühlen und Abgeben - PREMIX von Getränken Dispositif pour refroidir et distribuer - PREMIX Dispositivi di raffreddamento ed erogazione – PREMIX Dispositivos para enfriar y dispensar –...
  • Seite 2: Uvod

    Bilješke Usklađenost s propisima Tvrtka Oprema d.d. je proizvođač profesionalnih uređaja za ugostiteljstvo, s posebnim naglaskom na rashladne uređaje za hlađenje i točenje piva, te uređaje za hlađenje i točenje sokova, vina, vode, soda-vode. Politika upravljanja kvalitetom, okolišem, zaštitom zdravlja, sigurnošću na radu i sigurnošću proizvoda i komponenata koji dolaze u kontakt s pićem, temelj je poslovnog upravljanja...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index Sadržaj Naslov Stranica 1. Uvod 1.1 Znakovi korišteni u uputama za rad 1.2 Uputstvo za rad 1.3 Usklađenost s propisima 2. Sadržaj 3. Opće informacije 3.1 Oznaka uređaja i karakteristike 3.2 Jamstvo 3.3 Transport i skladištenje 3.4 Odlaganje ambalaže 3.5 Uvjeti okoline 3.6 Postupci u slučaju neispravnosti 3.7 Postupci kod istakanja...
  • Seite 4: Opće Informacije

    11. Vrsta i količina radne tvari u sistemu u gramima 12. Weight: Masa nepakiranog uređaja u kilogramima 13. Quality control: Uređaj je ispitan za siguran rad 14. Oprema: Proizvedeno u Oprema d.d. (uništavanjem i skidanjem ove naljepnice gubi se pravo na jamstvo !) Ovo uputstvo vrijedi za slijedeće rashladne uređaje:...
  • Seite 5: Transport I Skladištenje

    Opće informacije Transport i skladištenje Kako bi izbjegli oštećenje uređaja, važno je njime rukovati pažljivo prilikom utovara i istovara. Dizalica se može koristiti za premještanje uređaja samo kada se uređaj nalazi na paleti. - NE preokretati uređaj -N E tresti uređaj ili pakiranje Uređaj mora biti smješten u prikladan i čist ambijent temperature između 0-40°C, pritom treba paziti da nema ostataka vode u rashladnom uređaju.
  • Seite 6: Instalacija

    Pojmovi koji se koriste u daljnjem tekstu. Boca s plinom (koji mora biti prikladan za prehrambene potrebe: CO , N , Argon, mješavina CO i N ili sl.) u daljnjem tekstu CO , koji služi za potiskivanje premix napitka (pivo, sok, voda i sl.) u daljnjem tekstu pivo iz posuda (kontejner, bačva, bag in box i sl.) u Bilješke...
  • Seite 7 Potrebno vrijeme ovisi o početnoj temperaturi vode u rashladnoj kupci, temperaturi okoline, te o količini leda koju uređaj mora napraviti. Iste upute za montažu primjenjive su i na uređaje za hlađenje i točenje vina ili premix sokova, te sa drugom vrstom plinova.
  • Seite 8: Rukovanje Uređajem

    Prije dezinfekcije uređaja, pažljivo pročitajte upute dane od proizvođača dezinfekcijskog proizvoda te se pobrinite da je sva zaštitna oprema (rukavice, maske, i sl.) ispravno korištena. Osigurajte da su prostorije dobro provjetrene. Pojedine komponente uređaja mogu biti oštećene prilikom agresivnog postupka čišćenja. Proizvođač...
  • Seite 9: Servisiranje I Popravak

    Neovlašteno odlaganje ovog proizvoda od strane korisnika uključuje mogućnost primjene zakonskih sankcija u skladu s važećim zakonskim propisima.
  • Seite 10: Greške

    Greške Greške na rashladnom sistemu Opis kvara Mogući uzrok Opis popravka 1. Napravljena puna zaliha leda. 1. Kada rashladni sistem napravi dovoljnu zalihu leda elektronički sklop ili termostat ga isključi. Kada se određena količina leda potroši, rashlad se ponovo uključuje. 2.
  • Seite 11: Greške Kod Istakanja

    Greške Greške kod istakanja napitka Opis kvara Mogući uzrok Opis popravka 1. Bačva je prazna. 1. Zamjeniti bačvu. 2. Boca CO je prazna. 2. Zamijeniti bocu. 3. Ventil na boci CO je zatvoren. 3. Otvoriti ventil. Napitak ne teče iz slavine 4.
  • Seite 12: Introduction

    Notes REGULATORY COMPLIANCE Company Oprema d.d. is manufacturer of professional cooling units for catering, with special accent on cooling units for cooling and dispensing beer, juices, wine, water and sparkling water. Quality, environment, health protection, work safety, product safety management policy and all components that are in contact with the beverage is the basic of managing all processes in Oprema d.d.
  • Seite 13: Content

    Index CONTENT Title Page Introduction 1.1. Signs used in instruction manual 1.2. Instruction manual 1.3. Compliance to legislation Content General information 3.1. Cooler code and characteristics 3.2. Warranty 3.3. Transport and storage 3.4. Packing storage 3.5. Environment conditions 3.6. Procedure in case of malfunction 3.7.
  • Seite 14: General Information

    12. Weight: weight of unpacked unit in kg 13. Quality control: unit is tested for secure usage 14. Oprema: manufactured in Oprema d.d. (with destroying and removing this label you lose warranty) This manual is valid for next cooling units: OKSI, BERG, OP, BC, ECO, DRY, V&H (50,60,100,200)
  • Seite 15: Transport And Storage

    GENERAL INFORMATION TRANSPORT AND STORAGE To avoid damage of the cooling unit, it is important to handle with care during loading and unloading. Crane can be used for unit movement only if unit is on pallet. - DO NOT turn around the unit - DO NOT shake the unit or complete packing Unit has to be stored in adjusted and clean space, with temperature between 0-40°C.
  • Seite 16: Installation

    Terms used in further text. Bottle with refrigerant (which has to be suitable for nutritional use: CO , N , Argon, mix of CO and N etc.) in further text CO , which is used for pressure of premix beverage (beer, juice, water etc.) in further text beer from container (container, barrel, bag in box etc.) in further text...
  • Seite 17 Needed time depends on starting temperature of water in water bath, ambient temperature and amount of ice wanted in the water bath. Same instructions for installation can be used also on coolers for cooling and dispensing wine or premix juices and with other type of refrigerants. Notes <page nr>...
  • Seite 18: Handling And Maintenance

    HANDLING AND MAINTENANCE HANDLING WITH COOLER 1. Open main valve of bottle CO 2. During the work keep track of pressure on bottle CO , when manometer needle goes into red area, then replace the bottle 3. When barrel is empty, replace the barrel and wash connection on the barrel and keg head. Cooler with air compressor needs to be turned off (switch ON/OFF) if barrel is not connected 4.
  • Seite 19: Service And Repair

    SERVICE AND ADDITIONAL INSTRUCTIONS SERVICE AND REPAIR In purpose of assurance of your safety and in accordance to current legislation, all repairs must be done by authorized personnel. For service and repair on coolers with R290 service people should be special trained and qualified for handling with flammable substances.
  • Seite 20: Malfunctions

    MALFUNCTIONS Malfunctions on cooling system Description Possible reason Repair description 1. Full ice bank 1. Thermostat is turning off compressor when sufficient ice bank is made. Compressor starts with work again when there is no enough ice bank 2. Cooler not connected to power 2.
  • Seite 21: Malfunctions During Dispense

    MALFUNCTIONS Malfunctions during dispense Description Possible reason Repair description 1. Barrel is empty 1. Replace barrel 2. Bottle CO2 is empty 2. Replace bottle Co2 3. Valve on CO2 is closed 3. Open the valve Beverage is not exiting dispense tap 4.
  • Seite 22: Einleitung

    Einhaltung von Vorschriften Die Firma Oprema A.G. ist Hersteller von professionellen Geräten im Gastgewerbe, mit besonderem Schwerpunkt auf Kühlvorrichtungen zum Kühlen und Abgeben von Bier und Vorrichtungen zum Kühlen und Abgeben von Säften, Wein, Wasser, Sodawasser. Die Qualitäts-, Umwelt-, Gesundheitsschutzmanagement – Politik und Politik des Sicherheitsmanagements bei der Arbeit und der Sicherheit von Produkten und Komponenten, die in Kontakt mit Getränken kommen ist das...
  • Seite 23: Inhalt

    Index Inhalt Titel Seite 1. Einleitung 1.1 Symbole in der Betriebsanleitung 1.2 Betriebsanleitung 1.3 Einhaltung von Vorschriften 2. Inhalt 3. Allgemeine Informationen 3.1 Kennzeichnung der Vorrichtung und deren Merkmale 3.2 Garantie 3.3 Transport und Lagerung 3.4 Entsorgung von Verpackung 3.5 Umgebungsbedingungen 3.6 Verfahren im Falle einer Fehlfunktion 3.7 Verfahren im Falle eines Lecks 4.
  • Seite 24: Allgemeine Informationen

    12. Weight: Gewicht der unverpackten Vorrichtung in kg 13. Quality control: Die Vorrichtung wurde für den sicheren Betrieb getestet 14. Ausrüstung: hergestellt in Oprema A.G. (wenn das Etikett entfernt oder zerstört wird, verliert man das Garantierecht) Diese Bedienunganleitung ist für folgende Vorrichtungen gültig: OKSI, BERG, OP, BC, ECO, DRY, V&H (50,60,100,200)
  • Seite 25: Transport Und Lagerung

    Allgemeine Informationen Transport und Lagerung Um die Beschädigung der Vorrichtung zu vermeiden, ist es wichtig, sie vorsichtig beim Be- und Entladen zu behandeln. Die Hebevorrichtung kann zur Verlagerung der Vorrichtung nur dann verwendet werden, wenn sich die Vorrichtung auf der Palette befindet. - Die Vorrichtung nicht fallen lassen.
  • Seite 26: Installation

    Die im folgenden Text verwendeten Begriffe: Die Flasche mit Gas (das für die Ernährungsbedürfnisse geeignet sein muss: CO₂, N₂, Argon, die Mischung von CO₂und N₂oder ähnl.) im weiteren Text CO₂, der dazu dient, das Premix - Getränk hinunterzuschieben (Bier, Saft, Wasser und ähnl.) im Notizen weiteren Text das Bier aus Behälter (Container, Faβ, Bag in Box und ähnl.) im weiteren Text Faβ.
  • Seite 27 Vorrichtung für Abgabe bereit ist. Die benötigte Zeit hängt von der Anfangstemperatur des Wasserbades, der Umgebungstemperatur und der Eismenge, die die Vorrichtung herstellen muβ. ab. Die gleichen Montageanleitungen sind auch für die Vorrichtungen zur Abgabe von Wein oder Premix-Fruchtsäfte, aber mit anderen Gassorten, anwendbar. Notizen <page nr>...
  • Seite 28: Handhaben Und Warten

    Handhaben und Warten Handhaben 1. Den Schlüsselventil an der CO₂Flasche öffnen. 2. Während des Betriebs den Druckabfall auf der CO₂Flasche überwachen und wenn der Zeiger des Manometers in den roten Bereich kommt, muss die Flasche ersetzt werden. 3. Wenn das Faβ leer ist, muss er ersetzt werden und man soll dabei den Anschluss am Faβ und den Anschlusskopf abspülen.
  • Seite 29: Wartung Und Reparatur

    Wartung und weitere Anweisungen Wartung und Reparatur Für die Zwecke der Sicherheit und in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung, müssen alle Reparaturen von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Um die Wartung und Reparatur an Systemen R290 durchzuführen, muss das Personal speziell ausgebildet und qualifiziert sein, um brennbare Stoffe professionell zu behandeln.
  • Seite 30: Fehler

    Fehler Fehler am Kühlsystem Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Beschreibung der Reparatur Ein maximaler Vorrat am Eis 1. wenn das Kühlsystem einen ausreichenden Vorrat am Eis erzeugt, eine elektronische Schaltung oder ein Thermostat schaltet es aus. Wenn an einer bestimmten Menge von Eis mangelt, Abkühlen beginnt wieder.
  • Seite 31: Fehler Beim Auslaufen

    Fehler Fehler bei der Ausgabe von Getränken Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Beschreibung der Reparatur 1. Das Fass ist leer 1. ersetzen Sie das Fass 2. Die CO₂ Flasche ist leer 2. ersetzen Sie die Flasche 3. eröffnen Sie das Ventil 3. Das Ventil auf der CO₂ Flasche ist geschlossen Das Getränk flieβt nicht aus dem Hahn 4.
  • Seite 32: Introduction

    Usklađenost s propisima L'entreprise Oprema d.d. est un fabricant de matériel professionnel pour l'industrie de la restauration, avec un accent particulier sur la réfrigération pour le refroidissement et la distribution de la bière, et les dispositifs de refroidissement et de distribution de boissons gazeuses, le vin, l'eau, de la soude à l'eau.
  • Seite 33: Contenu

    Index Contenu Titre Page 1. Introduction 1.1. Signes utilisés dans le mode d'emploi 1.2. Mode d'emploi 1.3. Conformité réglementaire 2. Contenu 3. Informations générales 3.1. Dispositifs d'identification et caractéristiques 3.2. Caution 3.3. Transport et entreposage 3.4. Disposition 3.5. Conditions environnementales 3.6.
  • Seite 34: Informations Générales

    12. Poids: Poids de l'appareil exposé en kilogrammes 13. Contrôle de la qualité: Le dispositif a été testé pour un fonctionnement sûr 14. Equipement: Fait à Oprema d.d. (détruisant et enlevant ces autocollants se perd la garantie) Ce manuel est valable pour les unités de refroidissement suivantes: OKSI, BERG, OP, BC, ECO, DRY, V&H (50,60,100,200)
  • Seite 35: Transport Et Entreposage

    Les informations générales Le transport et l'entreposage Pour éviter d'endommager l'appareil, il est important d'en manipuler avec précaution pendant le chargement et le déchargement. La grue peut être utilisée pour déplacer l'appareil uniquement lorsque l'appareil est sur une palette. -Ne pas incliner l'appareil -Ne pas secouer l'appareil ou l'emballage Le dispositif doit être situé...
  • Seite 36: Installation

    L'installation Les termes utilisés ci-après. Bouteille de gaz (qui doit être adapté aux besoins nutritionnels de CO , N , argon, un mélange de CO et de N ou similaire.) Ci-CO , qui est utilisé pour supprimer le prémélange. Notes de boisson (bière, jus, eau, etc.) Ci-après texte bière de conteneur (container, baril, bag in box, Notes etc.) ci-après le baril.
  • Seite 37 L'installation Pour les appareils dotés d'un échangeur de chaleur refroidi à l'eau est nécessaire d'assurer un écoulement continu d'eau de refroidissement, ainsi que l'eau de drainage. L'échangeur de chaleur avec un système de partage peut être situé à l'endroit où la température de l'air ne dépasse pas la limite de classe climatiques. Dispositifs du système de partage sont intégrés dans le circuit électronique qui régule le fonctionnement de l'unité...
  • Seite 38: Dispositif De Manutention

    L 'exploitation et la maintenance Dispositif de manutention 1. Ouvrez la vanne principale de la bouteille de CO . 2. Au cours de l'opération surveiller la chute de pression sur la bouteille de CO , et lorsque l'aiguille de jauge de pression est dans la zone rouge, la bouteille doit être remplacée.
  • Seite 39: Entretien Et Réparation

    L'entretien et des instructions supplémentaires Entretien et réparation Afin d'assurer votre sécurité et en conformité avec la réglementation en vigueur, toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel autorisé. Pour effectuer l'entretien et la réparation des systèmes R290 réparateurs doivent être spécialement formés et qualifiés pour manipuler des substances inflammables.
  • Seite 40: Erreurs

    Les erreurs Les défauts sur le système de réfrigération Description de la panne Cause possible Description de réparation 1. Faire un inventaire complet de la 1. Lorsque le système de glace refroidissement a effectué une fourniture suffisante de circuit électronique de la glace ou le thermostat éteignit.
  • Seite 41: Cause Possible

    Les erreurs Les erreurs de distribution de boissona Description de la panne Cause possible Description de réparation 1. Le baril est vide 1. Remplacer le baril 2. Bouteille de CO2 est vide 2. Remplacez la bouteille 3. Robinet de la bouteille de CO2 est 3.
  • Seite 42: Introduzione

    Note Conformità alle normative La società Oprema S.p.A. è il produttore di dispositivi professionali per la ristorazione con particolare attenzione ai dispositivi per il raffreddamento e l'erogazione della birra, e dispositivi per il raffreddamento e l'erogazione di bevande analcoliche, vino, acqua, acqua di seltz. La politica di gestione della qualità, dell'ambiente, della protezione della salute, la sicurezza sul lavoro e la sicurezza dei prodotti e dei componenti che vengono a contatto con la bevanda, è...
  • Seite 43 Index Indice Titolo Pagina 1. Introduzione 1.1 Simboli usati nel manuale di istruzioni 1.2 Istruzioni per l'uso 1.3 Conformità alle norme 2. Indice 3. Informazioni generali 3.1 Dispositivi di identificazione e le caratteristiche 3.2 Garanzia 3.3 Transporto e immagazzinamento 3.4 Smaltimento del materiale di imballaggio 3.5 Condizioni ambientali 3.6 Procedimenti nel caso di malfunzionamento 3.7 Procedure di erogazione...
  • Seite 44: Informazioni Generali

    13. Quality control: Il dispositivo è stato testato per il funzionamento sicuro 14. Attrezzatura: Prodotto in Oprema S.p.A. (distruggendo e rimuovendo l'etichetta è persa la garanzia!) Questo manuale è valido per le seguenti unità di raffreddamento: OKSI, BERG, OP, BC, ECO, DRY, V&H (50,60,100,200) Garanzia La garanzia per il dispositivo dura 24 mesi dalla data di produzione, a meno che non è...
  • Seite 45: Transporto E Immagazzinamento

    Informazioni generali Transporto e immagazzinamento Per evitare danni all'unità, è importante che viene gestita con cura durante il carico e lo scarico. La gru può essere utilizzata per spostare il dispositivo solo quando il dispositivo si trova su un pallet. - NON inclinare il dispositivo - NON scuotere il dispositivo o l'imballaggio Il dispositivo deve essere situato in un ambiente comodo e pulito con la temperatura tra 0 e 40°C, e dobbiamo stare...
  • Seite 46: Installazione

    I termini utilizzati qui di seguito. Bombola del gas (che deve essere adatto per esigenze alimentari: CO , N , Argon, la miscela di CO e N o simile) qui di seguito CO , utilizzato per rimuovere le bevande premix...
  • Seite 47 Le stesse istruzioni di installazione sono applicabili ai dispositivi per il raffreddamento e l'erogazione di vino o succo di premix, e con un altro tipo di gas. Note <page nr>...
  • Seite 48: Gestione Del Dispositivo

    Gestione e manutenzione del dispositivo Gestione del dispositivo 1. Aprire la valvola principale della bombola CO2. 2. Durante il funzionamento controllare il calo di pressione della bombola CO2, e quando l'indicatore del manometro viene nella zona rossa, la bottiglia deve essere sostituita. 3.
  • Seite 49: Assistenza E Riparazione

    Servizio e istruzioni aggiuntive Assistenza e riparazione In modo da assicurare la vostra sicurezza e in conformità alle normative vigenti, tutte le riparazioni devono essere effettuate da personale autorizzato. Per eseguire la manutenzione e la riparazione dei sistemi R290 i riparatori devono essere particolarmente addestrati e qualificati per trattare sostanze infiammabili.
  • Seite 50: Errori

    Errori Errori del sistema di raffreddamento Descrizione di guasto Possibile causa Descrizione della riparazione 1.È stata fatta la quantità sufficiente del 1. Quando il sistema di raffreddamento ghiaccio. realizza una sufficiente quantità di ghiaccio, il circuito elettronico o il termostato lo spegne. Quando una certa quantità...
  • Seite 51: Errori Di Erogazione

    Errori Errori di erogazione della bevanda Descrizione di guasto Possibile causa Descrizione della riparazione 1. Il barile è vuoto. 1. Sostituire il barile. 2. La bombola di CO2 è vuota. 2. Sostituire il barile. 3. La valvola della bombola di CO2 è 3.
  • Seite 52 Notas Conformidad con normativas La empresa Oprema d.d. es el fabricante de los dispositivos profesionales para el sector de hostelería, con especial énfasis en los dispositivos para enfriar y dispensar cerveza, y dispositivos para el enfriar y dispensar refrescos, vino, agua, soda-agua. La política de manejar la calidad, el medioambiente, la protección de salud, la seguridad en el trabajo y la seguridad de los productos y...
  • Seite 53 Index Índice Título Página 1. Introducción 1.1 Señales utilizados en el manual de operación 1.2 Instrucciones de uso 1.3 Conformidad con normativas 2. Índice 3. Informaciones generales 3.1 Calificación y características del dispositivo 3.2 Garantía 3.3 Transporte y almacenamiento 3.4 Eliminación del material de embalaje 3.5 Condiciones ambientales 3.6 Procedimientos en caso del mal funcionamiento 3.7 Procedimientos al dispensar...
  • Seite 54: Informaciones Generales

    12. Weight: Peso del dispositivo desempaquetado en kilogramos 13. Quality control: Dispositivo ha sido probado para un funcionamiento seguro 14. Equipamiento: Producido en Oprema d.d. (con la destrucción y eliminación de esta etiqueta se pierde la garantía!) Estas instrucciones se refieren a los dispositivos enfriadores siguientes: OKSI, BERG, OP, BC, ECO, DRY, V&H (50,60,100,200)
  • Seite 55: Transporte Y Almacenamiento

    Informaciones generales Transporte y almacenamiento Para evitar daños en el dispositivo es importante manejar con él cuidadosamente durante la carga y descarga. La grúa se puede utilizar para mover el dispositivo solamente cuando el dispositivo está en un palé. - NO ponga al revés el dispositivo - NO agite el dispositivo o el embalaje El dispositivo debe estar ubicado en un ambiente adecuado y limpio donde la temperatura es 0-40 °C, también hay que tener cuidado que no permanezca agua en el dispositivo enfriador.
  • Seite 56: Instalación

    Los términos usados de aquí en adelante. Tanque de gas (que tiene que ser adecuado para las necesidades alimentarias: CO ,N , Argon, la mezcla de CO y N o similar) a continuación CO , que sirve para suprimir las bebidas premix (cerveza, zumo, agua y similar) a continuación la cerveza de Notas contenedores (contenedor, barril, bag in box o similar) a continuación barril.
  • Seite 57 Estas instrucciones para el montaje pueden usarse también para los dispositivos para enfriar y dispensar el vino o los zumos premix, y usando otros tipos de gases. Notas <page nr>...
  • Seite 58: Manejo Y Mantenimiento

    Manejo y mantenimiento Manejo con el dispositivo 1. Abrir la válvula principal en el tanque de CO . 2. Durante la operación controlar la caída de la presión en el tanque de CO , y cuando la aguja de manómetro llega en la zona roja, es necesario reemplazar el tanque.
  • Seite 59: Servicio Y Reparación

    Servicio e instrucciones adicionales Servicio y reparación Con el fin de garantizar su seguridad y de acuerdo con las regulaciones legales válidas, todas las reparaciones tienen que ser llevados a cabo por personal autorizado. Para llevar a cabo el servicio y reparación en los sistemas R290, el operador tiene que ser especialmente entrenado y calificado para manejar con sustancias inflamables.
  • Seite 60: Errores

    Errores Errores en el sistema de refrigeración Descripción del fallo Posible causa Descripción de la reparación 1.Completa cantidad de hielo 1. Cuando el sistema de refrigeración almacenada. hace la cantidad suficiente de hielo, el circuito electrónico o el termostato lo apaga.
  • Seite 61 Errores Errores al derramar las bebidas Descripción del fallo Posible causa Descripción de la reparación 1. El barril está vacío. 1. Reemplazar el barril. 2. El tanque de CO2 está vacío. 2. Reemplazar el barril. 3. La válvula en el tanque de CO2 está 3.
  • Seite 62: Prilog

    Sheme spajanja/ Connection schemes /Anschlussdiagramme/ Schémas de connexion/Schemi di collegamento/Esquemas de conexión FLOW DIAGRAM FLOW DIAGRAM UNDERCOUNTER COOLER OVERCOUNTER COOLER Python RP - Pressure Reducer RP - Pressure Reducer - CO2 line - CO2 line BK - Beer KEG BK - Beer KEG - Product line - Product line W - Water bath...
  • Seite 63: Elektrosheme

    Elektrosheme/Electro schemes/Stromschema Schéma électrique/Schemi elettrici/Esquemas eléctricas ELECTRIC DIAGRAM - Thermostat Θ THERMOSTAT OPTION N PE FEMALE PLUG OPTION SWITCH AGITATOR COMPRESSOR N PE MAIN PLUG IN ELECTRIC DIAGRAM - Electronic Thermostat MAIN PLUG IN THERMOSTAT POWER SUPPLY TEMPERATURE PROBE COMPRESSOR AGITATOR <page nr>...
  • Seite 64 Elektrosheme/Electro schemes/Stromschema Schéma électrique/Schemi elettrici/Esquemas eléctricas ELECTRIC DIAGRAM - Thermostat + Ice bank relays PROBE 2 CSR 18.3 PROBE 1 L N K SWITCH THERMOSTAT Θ AGITATOR COMPRESSOR PROBE PROBE MAIN PLUG IN ELECTRIC DIAGRAM - Thermostat + Pressostat MAIN PLUG IN THERMOSTAT POWER SUPPLY...
  • Seite 65 Elektrosheme/Electro schemes/Stromschema Schéma électrique/Schemi elettrici/Esquemas eléctricas ELECTRIC DIAGRAM - Thermostat (Dry cooler) Θ THERMOSTAT COMPRESSOR MAIN PLUG IN ELECTRIC DIAGRAM - Electronic Thermostat (Dry cooler) MAIN PLUG IN THERMOSTAT POWER SUPPLY TEMPERATURE PROBE COMPRESSOR <page nr>...
  • Seite 66 Elektrosheme/Electro schemes/Stromschema Schéma électrique/Schemi elettrici/Esquemas eléctricas ELECTRIC DIAGRAM - Thermostat (Dry cooler with air pump) Θ SWITCH THERMOSTAT PRESOSTAT PUMP COMPRESSOR MAIN PLUG IN...

Inhaltsverzeichnis