6
Sicherheitshinweise
Warnung: Nur spezielle Schmiermittel auf Sili-
kon- oder Ölbasis verwenden, da die Sterilisier-
mittel nicht jedes Silikon oder Öl durchdringen
können.
Warnung: Jegliche Abweichung von unseren
empfohlenen Aufbereitungsparametern muß
durch den Anwender validiert werden.
Warnung: Empfohlene Sterilisationsparameter
sind nur bei vorgeschriebener Wartung und Kali-
brierung des Sterilisationsgerätes gültig.
Warnung: Die chemische Desinfektion für die
Anwendung am Patienten wird ausschließlich für
Optiken empfohlen, welche nur mit Schleimhaut
oder kleineren Hautverletzungen in Berührung
kommen.
Chemische Desinfektion für die Anwendung
am Patienten wird nicht für Optiken empfohlen,
welche in einer laparoskopischen, arthroskopi-
schen, gynekologischen, rekonstruktiven oder
ästhetischen Operation zum Einsatz gelangen.
Hier wird die Sterilisation empfohlen.
Die hier genannte Desinfektion betrifft nicht die
Desinfektion, welche zum Zweck des Personal-
schutzes stattfi ndet.
Vorsicht: Bei Miniatur-Endoskopen mit abnehm-
barem Okularteil muß das Okularteil vor dem
Einlegen in Desinfektionslösung entweder mit
dem Verschlußstopfen verschlossen oder fest
auf das Endoskop aufgesetzt sein.
Warnung: Die Gebrauchsanweisungen und die
Schnittstellenspezifi kationen der in Kombination
verwendeten Medizinprodukte sind genauestens
zu beachten.
Warnung: Wenn Endoskope mit energetisch be-
triebenem endoskopischem Zubehör betrieben
werden, können sich die Patientenableitströme
addieren. Dies ist insbesondere beim Einsatz
von Geräten des Typs CF von Bedeutung. In
diesem Fall sollten auch die anderen verwende-
ten Geräte vom Typ CF sein, um den gesamten
Patientenableitstrom zu minimieren.
Hinweis: Bei der Entsorgung sind keine beson-
deren Maßnahmen erforderlich. Die länderspezi-
fi schen Vorschriften/Gesetze sind zu beachten.
Указания по технике
безопасности
Предупреждение: Применяйте только спе-
циальные смазочные средства на силиконовой
и масляной основе, т. к. стерилизующие сред-
ства могут воздействовать не на все виды сили-
кона или масла.
Предупреждение: Любое отклонение от
рекомендуемых нами параметров обработки
должно быть обосновано пользователем.
Предупреждение: Рекомендуемые параме-
тры стерилизации эффективны только при со-
ответствующем техническом уходе за оборудо-
ванием для стерилизации и его калибровке.
Предупреждение: Химическая дезинфекция
при применении на пациенте рекомендуется
исключительно для оптики, соприкасающейся
только со слизистой оболочкой или же с не-
большими повреждениями на коже.
Химическая дезинфекция при применении на
пациенте не рекомендуется для оптики, при-
меняемой при лапароскопических, артроско-
пических, гинекологических, реконструктивных
или эстетических операциях. В этих случаях
рекомендуется стерилизация.
Приведенная здесь информация не касается
дезинфекции, которая проводится с целью за-
щиты персонала.
Осторожно: Перед погружением миниатюр-
ных эндоскопов в дезинфицирующий раствор
снимающуюся окулярную часть следует либо
закрыть заглушкой, либо плотно насадить на
эндоскоп.
Предупреждение: Необходимо точно соблю-
дать инструкции по эксплуатации и специфика-
ции разъемов медицинских изделий, исполь-
зуемых вместе с прибором.
Предупреждение: При использовании эндо-
скопов с электрическими эндоскопическими
принадлежностями не исключается возмож-
ность суммирования токов утечки пациента.
Это особенно важно при использовании
устройств типа CF. В этом случае другие ис-
пользуемые устройства также должны отно-
ситься к типу CF, чтобы минимизировать общий
ток утечки пациента.
Указание: Особые меры по утилизации не
требуются. Следует соблюдать соответствую-
щие национальные предписания/законы.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Stosować wyłącznie specjalne smary
na bazie sylikonu lub oleju, gdyż środki wyjaławiające
nie mogą przenikać przez każdy sylikon lub olej.
Ostrzeżenie: Wszelkie odstępstwa od zalecanych
przez nas parametrów przygotowywania muszą zo-
stać poddane atestacji przez użytkownika.
Ostrzeżenie: Zalecane parametry wyjaławiania od-
noszą się wyłącznie do urządzenia wyjaławiającego,
które jest poddawane zabiegom konserwacyjnym i
kalibracji zgodnie z zaleceniami.
Ostrzeżenie: Chemiczne odkażenie dla instrumen-
tów stosowanych przy pacjencie jest zalecane jedy-
nie dla układów optycznych, które mają styczność
wyłącznie ze śluzówką lub niewielkimi skaleczeniami
skóry.
Chemiczne odkażenie dla instrumentów stosowa-
nych przy pacjencie nie jest zalecane dla układów
optycznych, które stosowane są podczas operacji la-
paroskopowych, artroskopowych, ginekologicznych,
rekonstrukcyjnych lub kosmetycznych. W tym przy-
padku zalecane jest przeprowadzanie wyjałowienia.
Wyżej wymienione odkażanie nie dotyczy przypad-
ków, gdy jest ono stosowane dla ochrony personelu.
Uwaga: W przypadku miniaturowych endoskopów
ze zdejmowanym okularem przed włożeniem ich do
roztworu odkażającego należy zamknąć okular za-
tyczką lub osadzić go mocno na endoskopie.
Ostrzeżenie: Należy ściśle przestrzegać instrukcji
użytkowania oraz specyfikacji interfejsów produktów
medycznych stosowanych łącznie.
Ostrzeżenie: W przypadku stosowania są endo-
skopów z elektrycznie zasilanym wyposażeniem
endoskopowym możliwe jest sumowanie się prądów
upływowych. Ma to szczególne znaczenie w przy-
padku stosowania urządzeń typu CF. W takim razie
należy używać także endoskopowych urządzeń do-
datkowych typu CF, aby zminimalizować całościowy
prąd upływowy.
Wskazówka: Przy utylizacji tego urządzenia me-
dycznego nie są wymagane jakiekolwiek specjalne
działania. Należy przestrzegać ustaw/przepisów spe-
cyficznych dla danego kraju.