Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operating Temperatures - Bitzer 2MME-07K Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Filtertrockner
Die Löslichkeit von Wasser in gasför-
migem CO
ist wesentlich geringer als
2
bei anderen Kältemitteln. Deshalb
kann v.a. bei Tiefkühlanwendungen
schon ein relativ geringer Feuchtig-
keitsanteil aus dem Kältemittel aus-
frieren und Regel ventile blockieren
oder verstopfen. Ein reichlich dimen-
sionierter Filtertrockner sowie ein
Schauglas mit Feuchtig-keitsindikator
für CO
sind deshalb erforderlich.
2
Betriebstemperaturen
!
!
Achtung!
Betrieb bei kleinen Druckver -
hältnissen und geringer Saug -
gasüberhitzung führt zu niedri-
gen Druckgas- und Öltemperatu-
ren. Gefahr von unzureichender
Schmierung durch hohe CO
Löslichkeit im Öl.
Mit Blick auf die Schmierbedingungen
müssen folgende Anforderungen ein-
gehalten werden:
• Generell Ölsumpfheizung einset-
zen, Betrieb während Stillstands -
phase
• Min. Sauggasüberhitzung 20 K
ggf. Wärmeaustauscher vorsehen
• Min. Öltemperatur 30°C (20°C
• Min. Druckgastemperatur:
Verflüssigungstemperatur (t
• Max. Druckgastemperatur
140°C (2MME-07K .. 2DME-7K)
140°C (2NSL-05K .. 4NSL-30K)
120°C (2MHC-05K .. 4NHC-20K)
Œ
Geringere Sauggasüberhitzung ist möglich,
sofern minimale Öl- und Druckgas -
temperaturen eingehalten werden können

Werte in Klammern sind absolute
Mindestwerte. Bei Dauerbetrieb sollten
Öltemp. 30°C und Druckgastemp. 50°C
nicht unterschritten werden
Ž
Gemessen an Druckleitung (10 cm Abstand
vom Druckgasanschluss am Verdichter)
KB-120-7 RUS
KB-120-7
Filter drier
Solubility of water in gaseous CO
considerably lower than with other
refrigerants. Therefore, when applied
to low temperature applications, a rel-
atively low moisture content can
freeze out of the refrigerant and block
or jam control valves. A generously
dimensioned filter drier and a sight
glass with moisture indicator for CO
are therefore required.

Operating temperatures

!
!
Attention!
Operation at low pressure ratios
and low suction gas superheat
results in low discharge gas and
oil temperature. Risk of insuffi-
cient lubrication due to high CO
-
solubility in oil.
2
With respect to the lubrication conditi-
ons, the following requirements must
be met:
• Always apply crankcase heater,
operation during shut-off period
• Min. suction gas superheat 20 K
– if necessary provide heat
Œ
exchanger
• Min. oil temperature 30°C (20°C
)

• Min. discharge gas temperature:
condensing temperature (t
)+ 40K
c
:
• Max. discharge gas temperature
Ž
140°C (2MME-07K .. 2DME-7K)
140°C (2NSL-05K .. 4NSL-30K)
120°C (2MHC-05K .. 4NHC-20K)
Œ
Lower suction gas superheat is possible,
provided that minimum oil and discharge
gas temperatures are maintained

Values in brackets are absolute minimum
values. For continuous operation oil temp.
should not fall below 30°C and pressure
gas temp. not below 50°C
Ž
Measured at discharge line (10 cm distance
from discharge gas connection)
Фильтр-осушитель
Filtre déshydrateur
Растворимость воды в газообразном
is
La solubilité de l'eau dans le CO
2
CO
существенно ниже, чем в других
est nettement inférieure à celle des
2
хладагентах. Поэтому, особенно при
autres fluides frigorigènes. Pour cette rai-
низкотемпературных применениях,
son, même une partie d'humidité relative-
вымораживание сравнительно не-
ment petite du fluide frigorigène risque
большой части воды из хладагента
d'être séparée par congélation, surtout en
может заблокировать или закупорить
cas d'applications à basses temp., ce qui
регулирующие клапаны. Ввиду этого
pourrait bloquer ou boucher les vannes
для CO
требуется переразмеренный
de régulation. Par conséquent, un filtre
2
2
фильтр-осушитель, а также смотровое
déshydrateur largement dimensionné, et
стекло с индикатором влажности.
qu'un indicateur d'humidité pour CO
nécessaires.
Рабочие температуры
Températures de service
!
Внимание!
!
Attention !
Работа при низком давлении и
Un fonctionnement à faibles rap-
низком перегреве всасываемого
ports de pression et avec un faible
газа приводит к низкой темпера-
surchauffe du gaz d'aspiration pro-
туре нагнетаемого газа и масла.
voque une basse températures du
Риск недостаточной смазки из-за
gaz de refoulement et de l'huile.
2
высокой растворимости CO
Risque de lubrification insuffisante à
масле.
cause de la haute solubilité du CO
dans l'huile.
Что касается условий смазки, долж-
Au régard à les conditions de lubrification
ны соблюдаться следующие требова-
qui en résultent, les exigences suivantesn
ния:
sont à respecter:
• Всегда применяйте подогреватель
• Usage généralisé d'un chauffage car-
картера, работа в период отключе-
ter, en service durant les arrêts
ния
• Surchauffe min. du gaz d'aspiration
Œ
20 K
– le cas échéant, prévoir un
• Мин. перегрев всасываемого газа
Œ
échangeur de chaleur
20 K
– при необходимости
предусмотрите теплообменник
)
• Température d'huile min. 30°C (20°C

• Мин. температура масла 30 °C
• Temp. min. du gaz de refoulement:
(20 °C
)
)+ 40K
temp. de condensation (t
c
• Мин. температура нагнетаемого
:
• Temp. max. du gaz de refoulement
Ž
газа: температура конденсации
(t
) + 40 K
140°C (2MME-07K .. 2DME-7K)
c
• Макс. температура нагнетаемого
140°C (2NSL-05K .. 4NSL-30K)
газа
:
120°C (2MHC-05K .. 4NHC-20K)
140 °C (2MME-07K .. 2DME-7K)
.
140 °C (2NSL-05K .. 4NSL-30K)
120 °C (2MHC-05K .. 4NHC-20K)
При условии поддержания минимальной тем-
Œ
Une surchauffe plus faible du gaz d'aspiration
пературы масла и нагнетаемого газа возможен
est possible à partir du moment où les tempéra-
более низкий перегрев всасываемого газа
tures minimales de l'huile et des gaz au refoule-
Значения в скобках являются абсолютными
ment peuvent être maintenues
минимальными значениями. Для непрерыв-

Les valeurs entre parenthèses sont des valeurs
ной работы темп. масла не должна опускать-
min. absolues. En fonctionnement continu, la
ся ниже 30 °С и темп. нагнетаемого газа ниже
temp. d'huile et la temp. du gaz de refoulement
50 °С
ne devraient pas être inférieures 30°C et 50°C
Замеряется на линии нагнетания (на рассто-
Ž
Mesurée sur la conduite de refoulement (10 cm
янии 10 см от присоединения нагнетаемого
de distance par rapport au raccord du gaz de
газа)
refoulement du compresseur)
gazeux
2
sont
2
в
2
2
)

)+ 40K
c
:
Ž
5 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2dme-7k2nsl-05k4nsl-30k2mhc-05k4nhc-20k

Inhaltsverzeichnis