Gratulation Sicherheits und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Mit dem Kauf Ihres neuen Weintemperierschrankes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Lesen Sie die Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Erst in der richtigen Trinktemperatur entfalten gute Weine Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, ihr Aroma und ihren Geschmack zum vollen Genuss.
Hinweise zur Entsorgung Zum Reinigen und Glühlampenwechsel den Verpackung entsorgen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Achtung: Wird das Gerät mit der Temperatureinstel Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und lung ausgeschaltet (Anzeige: OFF), ist die Strom wieder verwertbar.
Ihr neues Gerät Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abbildungen können abweichen. A Obere Temperaturzone Bedienblende B Untere Temperaturzone Beleuchtung für obere Temperaturzone Auszug zur liegenden Lagerung von Weinflaschen Trennwand zum Trennen der unterschiedlichen Temperaturzonen Beleuchtung LED Präsentationslicht für untere Temperaturzone Präsentationsaufsatz * zur effektvollen Präsentation von Weinflaschen Auszug *...
Bedienblende Ein /Aus Taste O Setup Taste W Dient zum Ein und Ausschalten des Gerätes. Diese Taste aktiviert und beendet den Setup Modus. Wenn der Setup Modus mit der Setup Taste beendet wird, werden die ausgeführten Änderungen gespeichert. Alarm Taste . Schaltet den Alarmton aus.
Aufstellen Aufstellort Befestigung Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Das Gerät ist zur sicheren Aufstellung mit den Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter benachbarten Küchenmöbeln bzw. einbauten Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe verschraubt. einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn Deshalb ist es sehr wichtig, dass alle angrenzenden das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar Möbel und Einbauten fest am Boden bzw.
Elektrischer Anschluss Werkseinstellungen Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Das Gerät wird mit folgenden Einstellungen ab Werk ausgeliefert: Die Steckdose zum Anschluss des Gerätes muss frei zugänglich sein. Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Sprache im Anzeigefeld: Englisch Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Temperatureinheit: Steckdose anschließen.
Temperatur einstellen Sprache einstellen Die Temperatur kann in beiden Fächern unabhängig Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, werden alle voneinander im Bereich von +5 ºC bis +18 ºC eingestellt Meldungen im Anzeigefeld in Englisch angezeigt. werden. Wir empfehlen eine Einstellung von +11 °C. Alternativ können die Anzeigesprachen entsprechend der Die Temperatureinstellung kann mit den Einstell Tasten Tabelle auf Seite 14 ausgewählt werden.
Variable Gestaltung des Innenraums Auszüge Präsentationsaufsatz Um den Präsentationsaufsatz nutzen zu können, muss der oberste Auszug aus der unteren Temperaturzone herausgenommen werden. Die Auszüge lassen sich leicht herausziehen und wieder einschieben. Zum Herausnehmen die Auszüge leicht anheben und herausnehmen. LED Präsentationslicht Zum Einsetzen die Auszüge vorne leicht anheben und in die Schienen einsetzen.
Setup Modus Individuelle Anpassungen Um innerhalb der Einstellmöglichkeiten eines Menüs auszuwählen: Es gibt mehrere Menüs für die Anpassung des Gerätes an die individuelle Anforderungen des Benutzers. Diese Anpassungen werden im Setup Modus vorgenommen. Zum Aktivieren des Setup Modus: Setup Taste drücken.
Menüs im Setup Modus Menü Einstelloptionen Angezeigter Text ° Temperatur Einheit °C (Grad Celsius) °F (Grad Fahrenheit) ° Sprache deutsch DEUTSCH englisch ENGLISH französisch FRANCAIS dänisch DANSK finnisch SUOMI griechisch ELLINIKA holländisch NEDERL italienisch ITALIANO polnisch POLSKI portugiesisch PORTUG norwegisch NORSK russisch RUSSK...
Energiespar Modus Humidity Funktion Wenn die Energiesparfunktion (Eco Funktion) aktiviert Unabhängig voneinander kann die Luftfeuchtigkeit in den wird, schaltet das Gerät in einen energiesparenden beiden Temperaturzonen erhöht werden.2. Betrieb um. Diese Energiesparfunktion wird werksseitig Um die erhöhte Luftfeuchtigkeit einzuschalten: voreingestellt, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes wird Setup Taste drücken.
Urlaubs Modus16 Sabbat Modus Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den Einstellungen im Sabbat Modus: energiesparenden Urlaubs Modus umstellen. akustisches Signal bei Tastenbetätigung wird Einstellungen im Urlaubs Modus: ausgeschaltet (falls aktiviert); Gerät arbeitet im Energiespar Modus Innenbeleuchtung wird ausgeschaltet; (siehe Energiespar Modus);...
Einlagerungsbeispiele Die folgenden Bilder stellen Einlagerungsbeispiele für handelsübliche 0,75 l Bordeauxflaschen dar. 45,7 cm Gerät 61,0 cm Gerät 70 Flaschen 98 Flaschen Praktische Tips zur Weinlagerung Trinktemperaturen Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt - nicht in Die richtige Serviertemperatur entscheidet über den Kisten oder Kartons - aufbewahren. richtigen Geschmack des Weines und damit über Ihren Trinkgenuss.
So können Sie Energie sparen Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd). Ein /Aus Taste drücken. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Isolierplatte. Gerät stilllegen Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Gerüche Sensorfehler Falls unangenehme Gerüche bemerkbar sind: Ein /Aus Taste drücken und Gerät ausschalten! Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. Innenraum reinigen. Siehe Abschnitt Gerät reinigen". Reinigen Sie alle im Gerät befindlichen Verpackungseinheiten. Ursache Ein technischer Gerätedefekt ist möglich. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
Geräteselbsttest Bevor Sie den Kundendienst rufen, führen Sie einen Das Selbsttestprogramm startet. Hintereinander Geräteselbsttest durch. erscheinen verschiedene Meldungen im Anzeigefeld. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten. Falls während des Geräteselbsttests ein Fehler Tür während dieser Zeit geschlossen lassen. festgestellt wurde, erscheint im Anzeigefeld das Symbol und eine Fehlermeldung Gerät einschalten.
Leuchtmittel wechseln Warnung Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Stromschlaggefahr! Vorsicht Halogen Lampe nicht mit den Fingern berühren. Halogen Lampe beim Einsetzen immer mit einem weichen Tuch halten. Abdeckung wieder ansetzen und bis zum Einrasten Halogen Lampen oben andrücken. LED Präsentationslicht Halogen Lampen Typ: 12 V/20 W/Sockel G4 Eine neue LED ist über den Kundendienst erhältlich.
Geruchsfilter wechseln Kundendienst Ersatzfilter sind bei Ihrem Händler erhältlich. Prüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Hinweise im Abschnitt Kleine Störungen selbst beheben beseitigen können. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
Seite 23
Table of Contents Congratulations ......Holiday mode ......Safety and warning information .
Congratulations Safety and warning information Before you switch ON the appliance By buying our temperature controlled wine unit you have chosen a modern, high quality domestic appliance. Please read the operating and installation instructions Only when they have reached the right drinking carefully.
Information concerning disposal For cleaning and exchanging the bulb, pull the mains Disposal of packaging plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable. The packaging protects your appliance from damage Warning: When the appliance is switched off using during transit.
Your new appliance These operating instructions refer to several models. Illustrations can differ. A Upper temperature zone Fascia B Lower temperature zone Lighting for the upper temperature zone Pull out for storing wine bottles lying down Division wall for dividing up the different temperature zones Light LED presentation light for the lower temperature zone Presentation attachment *...
Fascia On/Off button O Setup button W Serves to switch the appliance on and off. This button starts and ends the setup mode. If the setup mode is ended using the setup button , the changes which have been made are stored. Alarm button .
Installation Installation location Fixing Install the appliance in a dry, well ventilated room. For secure installation, the appliance screwed The installation location should neither be exposed to neighbouring kitchen furniture and/or units. to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, It is very important therefore that all bordering furniture radiator, etc.
Electrical connection Factory settings Do not use any extension cables or distributors. Upon leaving the factory, the appliance has been supplied with the following settings: The socket to which the appliance is connected must be easily accessible. Connect the appliance Fascia language: English to 220 240 V/50 Hz alternating current via a correctly...
Selecting the temperature Set the language The temperatures in both compartments can be set When the appliance is operated, all messages are independently of each other from +5 °C to +18 °C. displayed in fascia in English. We recommend a setting of +11 °C. Alternatively, the display languages can be selected The temperature setting can be changed using the corresponding to the table on page 33.
Variable interior design Pull outs Presentation attachment In order to be able to use the presentation part, the uppermost pull out must be taken out of the lower temperature zone. The pull outs can be easily pulled out and pushed in. To take out the pull outs, lift slightly and take out.
Setup Mode Individual adjustments To make a selection within the setting options of a menu: There are menus for adapting the appliance to the individual user requirements. These adaptions are carried out in the setup mode. To activate the setup mode: Press setup button Press the setting button or .
Menus in the setup mode Menu Setting options Displayed text ° Temperature unit °C (degrees Celsius) °F (degrees Fahrenheit) ° Language German DEUTSCH English ENGLISH French FRANCAIS Danish DANSK Finnish SUOMI Greek ELLINIKA Dutch NEDERL Italian ITALIANO Polish POLSKI Portuguese PORTUG Norwegian NORSK...
Energy saving mode Humidity function If the energy saving function (eco function) is activated, Independent from one another, the air humidity the appliance switches to energy saving operation. in the two temperature zones can be increased.6. This energy saving function is preset at the factory In order to switch the increased air humidity on: in order to reduce energy consumption.
Holiday mode35 Sabbatical mode If leaving the appliance for a long period of time, Sabbatical mode settings: you can switch the appliance over to the energy saving The accoustic signal is switched off when the button holiday mode. is actuated (if activated); Holiday mode settings: The interior illumination is switched off;...
Storage examples The following images represent storage examples for commercially available 0.75 l Bordeaux bottles. 45,7 cm appliance 61,0 cm appliance 70 bottles 98 bottles Practical tips for storing wine Drinking temperatures Always unpack bottles of wine do not store The correct serving temperature is crucial for the taste in crates or boxes.
How to save energy Switching off and disconnecting the appliance Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Switching off the appliance (radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate.
Odours Sensor failure If you experience unpleasant odours: Press the On/Off button and switch the appliance off! Take all food out of the appliance. Clean the interior. See section Cleaning the appliance " Cause Clean all packing units located in the appliance. A technical defect on the appliance is possible.
Appliance self test Before you call customer service, conduct a self test The self test programme starts. Various messages on the appliance. appear in the facia one after the other. Switch off the appliance and wait 5 minutes. If an error is established during the appliance self test, Keep the door closed during this time.
Change the light bulbs Warning Pull out the mains plug or switch off the fuse. Risk of electric shock! Caution Do not touch the halogen bulb with your fingers. Always use a damp cloth when inserting a halogen bulb. Upper halogen lamp Replace the cover and press it until it engages.
Exchange the odour filter Customer service Spare filters are available from your dealer. Check whether you can remedy the fault yourself on the basis of information provided in the Eliminating minor faults yourself section. Your local customer service can " be found in the telephone directory or in the customer service index.
Seite 42
Sommaire Félicitations ....... Mode Vacances ......Consignes de sécurité...
Félicitations Consignes de sécurité et avertissements En achetant cette nouvelle cave à vin climatisée, vous avez opté pour un appareil domestique moderne Avant de mettre l'appareil en service et de haute qualité. Veuillez lire attentivement et entièrement les informations En effet, ce n'est qu'après avoir atteint la température figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
Conseils pour la mise au rebut Pour nettoyer et changer les ampoules Mise au rebut de l'emballage incandescentes, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche mâle pourrait subir en cours de transport.
Votre nouvel appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil. A Zone de température supérieure Bandeau de commande B Zone de température inférieure Éclairage de la zone de température supérieure Clayette télescopique pour stocker les bouteilles de vin couchées Paroi séparatrice...
Bandeau de commande Touche Marche / Arrêt O Touche «setup» W Pour allumer et éteindre l'appareil. Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par la touche de configuration , l'appareil mémorise les Touche Alarme .
Installation Lieu d'installation Fixation Un local sec et aérable convient comme lieu Pour que son installation soit sûre, l'appareil a été vissé d'installation. Evitez de placer l'appareil à un endroit contre les meubles de cuisine et/ou éléments encastrés directement exposé aux rayons solaires ou à proximité voisins.
Branchement électrique Réglages usine N'utilisez ni prolongateurs ni distributeurs. L'appareil a été livré après avoir reçu les réglages suivants en usine : La prise où est branchée l'appareil doit rester librement accessible. Branchez la fiche mâle de l'appareil dans Langue affichée : Anglais une prise secteur en 220-240 V/50 Hz, réglementaire Unité...
Réglage de la température Réglage de la langue Vous pouvez régler la température indépendamment Lorsque l'appareil entre en service, tous les messages pour chaque compartiment, dans une plage comprise s'affichent en anglais. entre +5 ºC et +18 ºC. Nous vous recommandons de A titre d'alternative, vous pouvez choisir une autre langue régler la température sur +11 ºC.
Agencement variable du compartiment intérieur Accessoire de présentation Clayettes télescopiques Pour pouvoir utiliser le support de présentation, il faut extraire la clayette du haut dans la zone de température inférieure. Les clayettes sont faciles à tirer et à faire rentrer à...
Mode Configuration Adaptations individuelles Pour choisir entre les différents réglages possibles offerts par un menu : Il existe plusieurs menus pour adapter l'appareil aux exigences individuelles de l'utilisateur. Ces adaptations ont lieu en mode Configuration. Pour activer le mode Configuration : Appuyez sur la touche de configuration Appuyez sur la touche de réglage ou .
Menus en mode Setup Le menu Options de réglage Texte affiché ° Unité de température °C (degrés Celsius) °F (degrés Fahrenheit) ° Langue allemand DEUTSCH anglais ENGLISH français FRANCAIS danois DANSK finnois SUOMI grec ELLINIKA néerlandais NEDERL italien ITALIANO polonais POLSKI portugais PORTUG...
Mode Économie d'énergie Fonction Humidité Lorsque vous activez la fonction d'économie d'énergie Il est possible de hausser l'humidité de l'air dans (fonction Eco), l'appareil commute sur un mode les deux zones de température, indépendamment de fonctionnement économe. Cette fonction d'économie l'une de l'autre.10.
Mode Vacances54 Mode Sabbat En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter Réglages en mode Sabbat : l'appareil sur le mode Vacances, économie d'énergie lorsque vous actionnez une touche, le signal sonore lui aussi. se désactive (s'il avait été activé) ; Réglages en mode Vacances : L'éclairage intérieur est éteint ;...
Exemples de rangement Les illustrations suivantes représentent des exemples de rangement pour bouteilles de bordeaux de 0,75 l en vente habituelle dans le commerce. Appareil en 45,7 cm Appareil en 61,0 cm 70 bouteilles 98 bouteilles Conseils pratique de stockage Températures de dégustation des vins La bonne température à...
Economies d'énergie Arrêt et remisage de l'appareil Coupure de l'appareil Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une Appuyez sur la touche Marche / Arrêt.
Odeurs Défaut capteur Si des odeurs désagréables se manifestent : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et éteignez l'appareil ! Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil. Nettoyez le compartiment intérieur. Voir la section «Nettoyage de l'appareil». Cause Nettoyez toutes les unités d'emballage présentes L'appareil présente peut être une défectuosité...
Auto diagnostic de l'appareil Avant d'appeler le service après vente, ordonnez Le programme d'auto test démarre. Différents messages à l'appareil d'effectuer un auto diagnostic. s'affichent successivement. Eteignez l'appareil et attendez 5 minutes. Si l'appareil détecte un défaut pendant qu'il exécute son Pendant cette période, laissez la porte fermée.
Changer l'éclairage Attention Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Risques d'électrocution ! Prudence Ne touchez pas l'ampoule halogène avec les doigts. Lorsque vous mettez l'ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre. Remettez le couvercle en place et appuyez jusqu'à...
Changer le filtre à odeurs Service après vente Des filtres de rechange sont disponibles chez votre Vérifiez si les conseils énoncés à la section «Remédier revendeur. soi même aux petites pannes» vous permettent de supprimer le dérangement. Pour connaître le service après vente situé...
Seite 61
Indice Congratulazioni ......Disposizione variabile dell'attrezzatura interna ........Avvertenze di sicurezza e pericolo .
Seite 62
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio ......Spegnere l'apparecchio ..... . Mettere fuori servizio l'apparecchio .
Congratulazioni Avvertenze di sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione Con l'acquisto della vostra nuova frigocantina avete scelto un elettrodomestico moderno e qualitativamente l'apparecchio pregiato. Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed Solo se bevuti alla corretta temperatura i buoni vini il montaggio.
Avvertenze per lo smaltimento Per la pulizia e la sostituzione della lampadina Smaltimento dell'imballaggio ad incandescenza, estrarre la spina o disinserire il dispositivo di sicurezza. Tirare direttamente la spina, non il cavo L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni d'alimentazione. di trasporto.
Il vostro nuovo apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Le figure possono differire. A Zona temperatura superiore Pannello comandi B Zona temperatura inferiore Illuminazione per zona temperatura superiore Estraibile per la conservazione orizzontale di bottiglie di vino Parete divisoria per separare le diverse zone temperatura Illuminazione...
Pannello comandi Pulsante Acceso/Spento O Pulsante «setup» W Per accendere e spegnere l'apparecchio. Questo pulsante attiva e chiude il modo Setup. Se il modo Setup viene chiuso con il pulsante Setup le modifiche eseguite vengono memorizzate. Pulsante di allarme . Esclude il segnale acustico di allarme.
Installazione Luogo d'installazione Fissaggio Come luogo d'installazione è idoneo un ambiente Per una installazione sicura, l'apparecchio è avvitato asciutto ventilabile. Il luogo d'installazione non deve ai mobili o elementi componibili da cucina attigui. essere esposto all'irradiazione solare diretta e non Perciò...
Collegamento Impostazioni all'origine Non usare cavi di prolunga o prese multiple. L'apparecchio è fornito all'origine con le seguenti impostazioni: La presa per il collegamento dell'apparecchio deve essere liberamente accessibile. Collegare l'apparecchio Lingua nel display: Inglese a corrente alternata a 220-240 V/50 Hz, tramite una Unità...
Regolare la temperatura Impostazione della lingua La temperatura nei due scomparti, indipendentemente Quando l'apparecchio viene messo in funzione, tutti tra loro, può essere regolata nel campo da +5 °C i messaggi vengono visualizzati nel display in lingua a +18 °C. Consigliamo una regolazione di +11 °C. inglese.
Disposizione variabile dell'attrezzatura interna Ribaltina di presentazione Estraibili Per usare la ribaltina di presentazione, togliere l'estraibile superiore dalla zona temperatura inferiore. Gli estraibili possono essere facilmente estratti e di nuovo introdotti. Per estrarre gli estraibili, sollevarli leggermente e rimuoverli. Luce di presentazione a LED NUOVO Per inserire gli estraibili, sollevarli leggermente avanti ed inserirli nelle guide.
Modalità di setup Adattamento individuale Per la selezione tra le possibilità di regolazione di un menù: Vi sono diversi menù per l'adattamento dell'apparecchio alle esigenze individuali dell'utente. Questi adattamenti si eseguono nel modo Setup. Per attivare il modo Setup: Premere il pulsante setup Premere il pulsante regolazione oppure .
Menu nel modo Setup Menù Opzioni regolazione Testo visualizzato ° Unità di temperatura °C (gradi Celsius) °F (gradi Fahrenheit) ° Lingua tedesco DEUTSCH inglese ENGLISH francese FRANCAIS danese DANSK finnico SUOMI greco ELLINIKA olandese NEDERL Italiano ITALIANO polacco POLSKI portoghese PORTUG norvegese NORSK...
Modalità di risparmio energetico Funzione umidità Quando è attivata la funzione risparmio energetico L'umidità dell'aria può essere aumentata nelle due zone (funzione Eco), l'apparecchio è commutato ad un temperatura indipendentemente tra loro.14. servizio a risparmio energetico. Questa funzione Per inserire la funzione umidità dell'aria: di risparmio energetico viene predefinita all'origine, per ridurre il consumo di energia.
Modalità vacanza74 Modo Sabbath In caso di assenza prolungata si può commutare Regolazioni nel modo Sabbath: l'apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio il segnale acustico di azionamento dei pulsanti viene energetico. disattivato (se attivato); Regolazioni nel modo Vacanza: L'illuminazione interna è spenta; L'apparecchio funziona nel modo risparmio la retroilluminazione del display viene spenta.
Esempi di conservazione Le figure seguenti rappresentano esempi di conservazione per comuni bottiglie commerciali tipo Bordeaux da 0,75 l. apparecchio 45,7 cm apparecchio 61,0 cm 70 bottiglie 98 bottiglie Consigli pratici per la conservazione Considerare che i vini devono essere raffreddati sem pre un po' meno della loro temperatura di degustazi del vino one ideale, poiché...
Temperature di consumazione Rumori facili da eliminare L'appoggio dell'apparecchio non è stabile La giusta temperatura di degustazione è decisiva per Livellare l'apparecchio per mezzo di una livella a bolla il gusto del vino e di conseguenza per il piacere nel d'aria.
Pulire l'apparecchio Odori Premere il pulsante Acceso/Spento e spe Nel caso che si avvertano odori sgradevoli: gnere l'apparecchio! Premere il pulsante Acceso/Spento e spegnere Estrarre la spina di alimentazione o disinserire l'apparecchio! il dispositivo di sicurezza. Estrarre tutti gli alimenti dal frigorifero. Lavare l'apparecchio con acqua tiepida e poco detersivo.
Autodiagnosi apparecchio Difetto del sensore Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, eseguire un test d'autodiagnosi dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio ed attendere 5 minuti. In questo tempo tenere la porta chiusa. Accendere l'apparecchio. Causa È possibile un difetto tecnico nell'apparecchio. Rimedio Eseguire un test d'autodiagnosi dell'apparecchio.
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente.
Sostituire le lampadine Pericolo Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Pericolo di scarica elettrica! Prudenza Non toccare con le dita le lampadine alogene. Per l'inserimento afferrare le lampadine alogene sempre con un panno morbido. Applicare di nuovo il coperchio e premerlo fino Lampadine alogene superiori all'arresto.
Cambiare il filtro odori Servizio assistenza clienti I filtri di ricambio sono disponibili presso il proprio Verificare se si è in grado di eliminare il guasto seguendo rivenditore. le istruzioni nel capitolo «Eliminare da soli piccoli guasti». Trovate un centro d'assistenza clienti a voi vicino nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti.
Seite 82
Inhoud Gefeliciteerd ......Vakantiemodus ......Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen .
Gefeliciteerd Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Met de aankoop van uw nieuwe wijnkoelkast hebt u gekozen voor een modern, kwalitatief hoogwaardig Voordat u het apparaat in gebruik huishoudelijk apparaat. neemt Pas op de juiste drinktemperatuur komen het aroma Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift en de smaak van goede wijn tot volle ontplooiing.
Aanwijzingen over de afvoer Om te reinigen en voor het verwisselen Afvoeren van de verpakking van uw van het lampje: stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. nieuwe apparaat Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel. De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
Uw nieuwe apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De afbeeldingen kunnen afwijken. A Bovenste temperatuurzone Bedieningspaneel B Onderste temperatuurzone Verlichting voor bovenste temperatuurzone Uittrekbaar rek om wijnflessen liggend op te slaan Scheidingsplaat om de verschillende temperatuurzones van elkaar te scheiden Verlichting LED presentatielicht voor de onderste...
Bedieningspaneel Aan /Uit toets O Setup Toets W Om het apparaat in en uit te schakelen. Deze toets activeert en beëindigt de setup modus. Als de setup modus met de setup toets wordt beëindigd, dan worden de doorgevoerde wijzigingen opgeslagen. Alarm toets .
Plaatsen van het apparaat De juiste plaats Bevestiging Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat is voor een veilige opstelling aan Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, de keuken resp. inbouwmeubelen ernaast verwarmingsradiator of een andere warmtebron plaatsen.
Elektrische aansluiting Fabrieksinstellingen Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Het apparaat wordt met de volgende instellingen vanaf de fabriek geleverd: Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten moet vrij toegankelijk zijn. Het apparaat uitsluitend via een Taal op het display: Engels volgens de voorschriften aangebracht, randgeaard Temperatuureenheid: stopcontact met een zekering van 10 ampère of meer,...
Instellen van de temperatuur Taalinstelling De temperatuur kan in beide vakken onafhankelijk Als het apparaat in bedrijf wordt genomen, dan worden van elkaar van +5 ºC tot +18 ºC worden ingesteld. alle meldingen op het display in het Engels aangegeven. Wij raden een instelling van +11 °C.
Variabele indeling van de binnenruimte Opstelling voor presentatie Uittrekbare rekken Om de opstelling voor presentatie te kunnen benutten moet het bovenste rek uit de onderste temperatuurzone eruit gehaald worden. De rekken kunnen gemakkelijk uitgetrokken en weer ingeschoven worden. Om eruit te halen: de rekken iets optillen en eruit halen. LED presentatielicht Om erin te zetten: de rekken aan de voorkant iets optillen NIEUW...
Setup Modus Individuele aanpassingen Om binnen de instelmogelijkheden van een menu te kiezen: Er zijn meerdere menu's voor de aanpassing van het apparaat aan de individuele wensen van de gebruiker. Deze aanpassingen worden in de setup modus doorgevoerd. Om de setup modus te activeren: Toets Setup indrukken.
Menu's in de setup modus Menu Instelopties Aangegeven tekst ° Temperatuureenheid °C (Grad Celsius) °F (Grad Fahrenheit) ° Taal Duits DEUTSCH Engels ENGLISH Frans FRANCAIS Deens DANSK Fins SUOMI Grieks ELLINIKA Nederlands NEDERL Italiaans ITALIANO Pools POLSKI Portugees PORTUG Noors NORSK Russisch RUSSK...
Energiebesparing Modus Humidity functie Als de energiebesparings functie (Eco functie) Onafhankelijk van elkaar kan de luchtvochtigheid in beide wordt geactiveerd, dan schakelt het apparaat temperatuurzones verhoogd worden.18. op een energiebesparend programma om. Deze Om de verhoogde luchtvochtigheid in te schakelen. energiebesparings functie is tevoren in de fabriek ingesteld om het energieverbruik te reduceren.
Vakantiemodus94 Sabbat modus Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat Instellingen in de Sabbat modus: in de energiebesparende Vakantiemodus zetten. het akoestische signaal bij aanraking van de toetsen Instellingen in de Vakantiemodus: wordt uitgeschakeld (indien geactiveerd); het apparaat werkt in de Energiebesparings modus de binnenverlichting is uitgeschakeld;...
Voorbeelden van het opslaan De volgende afbeeldingen geven voorbeelden van het opslaan voor in de handel verkrijgbare 0,75 l Bordeauxflessen weer. Apparaat 45,7 cm Apparaat 61,0 cm 70 flessen 98 flessen Praktische tips bij het Drinktemperaturen opslaan van wijn De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in kistjes De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van de wijn en daarmee voor het drinkgenot.
Tips om energie te besparen Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een Uitschakelen van het apparaat warmtebron (etc. verwarmingsradiator, fornuis). Maak eventueel gebruik van een isolatieplaat.
Luchtjes Sensor defect Als u onaangename luchtjes ruikt: Aan /Uit toets indrukken en het apparaat uitschakelen! Alle levensmiddelen uit het apparaat halen. Binnenkant van de diepvriesruimte schoonmaken. Zie hoofdstuk Schoonmaken van het apparaat". Oorzaak Alle in het apparaat aanwezige verpakkingseenheden Er is misschien sprake van een technisch defect aan schoonmaken.
Zelftest van het apparaat Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept, Het zelftestprogramma start. Achter elkaar verschijnen eerst de zelftest van het apparaat uitvoeren. verschillende meldingen op het display. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten. Als tijdens de zelftest een storing werd geconstateerd, Deur gedurende deze tijd dicht laten.
Lampjes vervangen Waarschuwing Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Kans op een elektrische schok! Voorzichtig Het halogeenlampje niet met de vingers aanraken. Het halogeenlampje bij het inzetten altijd met een zacht doekje vasthouden. Afdekking weer erin zetten en aandrukken tot deze vastklikt.
Geurfilter vervangen Servicedienst De filters zijn bij uw leverancier te koop. Controleer of u de storing aan de hand van de aan wijzingen in hoofdstuk Kleine storingen zelf verhelpen" kunt verhelpen. Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service adressen.
Seite 101
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. 9000 250 078 Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. (8703)