Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TERMOSTATICI
DEVIATORI 2/3 VIE
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
4872B - 4873B
2072B - 2073B
G272B - G273B
ART.
ART.
ART.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantini Rubinetti 4872B

  • Seite 1 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones 4872B - 4873B 2072B - 2073B G272B - G273B ART. ART. ART.
  • Seite 2 Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 30 mm 24 mm 17 mm 10 mm 2,5 mm 2 mm 1,5 mm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Indice / Index / Index / Übersicht / Índice 4872B-4873B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes 2072B-2073B Parte esterna / External pieces /...
  • Seite 4 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / D272A+4872B ART. Parte externa D273A+4873B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / ART. Parte externa...
  • Seite 5 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 24-25.
  • Seite 6 Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Seite 7 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 5) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
  • Seite 8 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes 2. D272A 2. D273A...
  • Seite 9 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE...
  • Seite 10 Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / D272A+2072B ART. Parte externa D273A+2073B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / ART. Parte externa...
  • Seite 11 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 24-25.
  • Seite 12 Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Seite 13 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 11) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
  • Seite 14: Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes

    Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes 2. D272A 2. D273A...
  • Seite 15 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE...
  • Seite 16: Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / D272A+G272B ART. Parte externa D273A+G273B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / ART. Parte externa...
  • Seite 17 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 24-25.
  • Seite 18 Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Seite 19 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 17) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
  • Seite 20: Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes

    Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes 2. D272A 2. D273A...
  • Seite 21 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE...
  • Seite 22: Sostituzione Cartuccia / Cartridge Replacement / Replacement De La Cartouche / Auswechseln Der Kartusche / Sustitucion Del Cartucho

    Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. 4872B-4873B-2072B-2073B-G272B-G273B 2 mm •Quando si svita la vite A delle figure 2 fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia.
  • Seite 23 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Togliere l’anello bianco in plastica (A) •Remove the white plastic ring (A) •Ôter la bague blanche en plastique (A) •Den weißen Plastikring entfernen (A) •Remover el anillo de plàstico blanco (A) •Togliere l’anello o’ring (A) e svitare con la chiave da 1.5 mm. il grano, ed estrarre la ghiera porta o’ring (C).
  • Seite 24 Installazione / Installation. Se la cartuccia non è da sostituire lavarla con acqua corrente e lasciarla immersa per una notte in aceto o in una soluzione decalcificante. Pulire l’interno del corpo miscelatore con un panno umido; lubrificare le guarnizio- ni intorno alla cartuccia e rimontarla nella sua sede seguendo il procedimento inverso (fig. 6-5 a pag. 23). Aprire le entrate delle acque e lasciare erogare il miscelatore per almeno un minuto fino ad ottenere una temperatura stabile.
  • Seite 25 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Si el cartucho no debe ser sustituido, lavarlo con agua y dejarlo sumergido en vinagre o solución de descalcifi- cación una noche. Limpiar el cuerpo dentro del mezclador con un paño húmedo; lubricar los sellos alrededor del cartucho y ponerlos de nuevo a su lugar con el procedimiento invertido (fig.
  • Seite 26: Sostituzione Deviatore / Diverter Replacement / Remplacement De Inverseur / Auswechseln Der Umsteller / Sustitucion Del Distribudor

    Installazione / Installation. Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. 4872B-4873B-2072B-2073B-G272B-G273B 2 mm 2 mm 30 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1).
  • Seite 27: Pulizia Valvola Di Non Ritorno / Cleaning Backflow Prevention Valve / Nettoyage Clapet Anti-Rétour / Reinigung Rückschlagventil / Limpieza Válvula Anti-Retorno

    TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Pulizia valvola di non ritorno / Cleaning backflow prevention valve / Nettoyage clapet anti-rétour Reinigung Rückschlagventil / Limpieza válvula anti-retorno 10 mm 2 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Seite 28: Datos Tècnicos

    Installazione / Installation. Dati tecnici Pressione minima 1 BAR Technische Daten Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima Höchste wasser Temperatur 80°...
  • Seite 29 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone Pflege hinweise unserer artikel liquido diluito in acqua. Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca,...
  • Seite 30 Installazione / Installation. Note / Notes / Notes / Notizen / Notas...
  • Seite 31 TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE...
  • Seite 32 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it www.fantini.it...

Diese Anleitung auch für:

4873b2072b2073bG272bG273b

Inhaltsverzeichnis