Herunterladen Diese Seite drucken

LU-VE MINIMAGIC MMC 115 Montage- Und Wartungsanleitung

Werbung

MINIMAGIC
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per :
"AEROEVAPORATORI PER ARMADI E PICCOLE CELLE".
Installation and maintenance instruction for :
"UNIT COOLERS FOR SMALL COLD ROOM AND REACH IN CABINETS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour :
"EVAPORATEURS VENTILES POUR PETITES CHAMBRES FROIDES ET ARMOIRES".
Montage und wartungsanleitung für:
"HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KLEINE KÜHL-UND GEFRIERRÄUME SOWIE FÜR
KÜHLMÖBEL".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para:
"EVAPORADORES VENTILADOS PARA BOTELLEROS Y PEQUEÑAS CÁMARAS FRIGORIFICAS".
инструкция по монтажу и техническому обслуживанию для
" в оздухоохладители для шкафов и небольших камер" .
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PYCCKИЙ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LU-VE MINIMAGIC MMC 115

  • Seite 1 ITALIANO MINIMAGIC ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PYCCKИЙ Istruzione per il montaggio e la manutenzione per : “AEROEVAPORATORI PER ARMADI E PICCOLE CELLE”. Installation and maintenance instruction for : “UNIT COOLERS FOR SMALL COLD ROOM AND REACH IN CABINETS”. Instruction pour le montage et l’entretien pour : “EVAPORATEURS VENTILES POUR PETITES CHAMBRES FROIDES ET ARMOIRES”.
  • Seite 2 3 - The main switch on the general power panel is open and padlocked di aperto. in this position. C) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: C) DISPOSAL: LU-VE products are made of: Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma. Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber.
  • Seite 3 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / AUFSTELLUNG / MONTAJE / MOHTAЖ   Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura Hebevorrichtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur ...
  • Seite 4 ATTACCHI / CONNECTIONS / RACCORDS / ANSCHLÜSSE / CONEXIÓN / ПОДСОЕДИНЕНИЕ  Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione). Durante l’operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
  • Seite 5 SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / ЗЛЕКТРООТТАЙКИ  Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio.  Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. ...
  • Seite 6 Agua : • agua • aguaglicolada • otros liquídos Monofase que no • вода • гликоля и воды • другие неагрессивные Вода: sean agresivos para el cobre, contacte LU-VE para más однофазные жидкости для меди (для подробностей detalles. свяжитесь LU-VE).
  • Seite 7 опционально OPTIONAL / OPTION / OPTION / OPCIONES / OPTION / Kit bacinella / Drain tray / Égouttoir / Trofwanne / Bandeja MMC...N45 115 - 116 117 - 118 127 - 128 MMC...N60 215 - 216 217 - 218 227 - 228 30258298 30258299 30258650...
  • Seite 8 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luvegroup.com www.luvegroup.com...

Diese Anleitung auch für:

Minimagic mmc 116Minimagic mmc 215Minimagic mmc 216Minimagic mmc 117Minimagic mmc 118Minimagic mmc 217 ... Alle anzeigen