Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ERGO BELAY
SYSTEM
U S E R
M A N U A L
!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salewa ERGO BELAY SYSTEM

  • Seite 1 ERGO BELAY SYSTEM U S E R M A N U A L...
  • Seite 2 Product overview Partner check Braking function test Preparation ONLY Salewa Belay Twist Lock Partner check Principal belaying position Braking function test...
  • Seite 3 Taking in slack Giving slack Taking in slack Arresting a fall Misuse Lowering the climber...
  • Seite 4 Misuse Rücken Inne...
  • Seite 5 Halten Sie mit der Bremshand das Bremsseil unterhalb des Geräts in der Grundposition fest (Punkt 5), die SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marke, Name und Führungshand liegt locker geöffnet um das Lastseil.
  • Seite 6 This ageing depends mainly on environmental conditions as well as 2.2. The Ergo Belay System can be used with single dynamic ropes (complying with CE EN 892) with a diameter the impact of UV light.
  • Seite 7 ATTENZIONE: la mano frenante deve tenere ben salda la corda (principio della mano frenante). In caso con- trario, si può verificare una caduta. SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marchio, nome ed indirizzo del fabbricante...
  • Seite 8 A) brin côté grimpeur, B) zone de freinage de secours, C) dos, D) sécurité anti-torsion, E) verrou, F) mousque- ton de sécurité Salewa Belay Twist Lock, G) fente de passage du mousqueton, H) tige de freinage, I) tête du Mousquetons: Les mousquetons sont conçus pour supporter la charge dans l‘axe longitudinal. Les charges dispositif, J) brin côté...
  • Seite 9 (por ejemplo, al transportarlo). Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra Pase el mosquetón Salewa Belay Twist Lock por la ranura guía del Ergo BS, y por la trabilla que pasa por dentro sintética se deterioran con el tiempo incluso sin ser utilizados, dependiendo fundamentalmente de la influencia de la ranura y a continuación enganche el mosquetón en la trabilla de seguridad de su arnés de escalada.
  • Seite 10 2.3. Lano se do zařízení zasouvá podle obrázku. Je bezpodmínečně potřeba dbát na správné umístění brzdícího a nosného lana - tak jak je to uvedeno na obrázku a na označeních na zařízení. Provlečte Salewa Belay Twist Zajistěte, aby výrobek byl při skladování a přepravě bezpečně uložen a aby byl chráněn před poškozením.
  • Seite 11 Utána a fékező kéz lefelé megy és a kötél vonalán kerül vissza az eredeti SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: A gyártó márkája, neve pozíciójába (5. pont).
  • Seite 12 Rijg de E REINIGING, BERGING, TRANSPORT EN ONDERHOUD Salewa Belay Twist Lock door de geleidingssleuf van de Ergo BS en door de hierin lopende touwlus en haak de Aanwijzingen voor een juiste opslag en onderhoud zijn te zien in FIGUUR E karabiner vervolgens in de belay-lus van uw klimgordel.
  • Seite 13 Nato potuje zaviralna roka navzdol in vzdolž SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy Znamka, ime in naslov vrvi v osnovni položaj (točka 5).
  • Seite 14 (piesok, soľ atď.). Za extrémnych podmienok sa môže A) Nosné lano, B) Zóna záchrannej brzdy, C) Chrbát, D) Otočná poistka, E) Uzáver, F) Poistná karabína Salewa životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade, že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým Belay Twist Lock, G) Vodiaca drážka pre karabínu, H) Brzdový...
  • Seite 15 (Punkt 5). Dłoń drugiej ręki powinna swobodnie obejmować linę nośną. OSTRZEŻENIE: Niezbędne jest, aby ręka blokująca mocno trzymała wolny koniec liny (reguła ręki blokującej). SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marka, nazwa i adres producenta...
  • Seite 16 Made in Italy: Страна-производитель 8. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПАДЕНИЯ Крепко держитесь тормозящей рукой за тормозящую сторону веревки под устройством в основном поло- SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy Марка, название и адрес производителя...
  • Seite 17 Made in Italy: 横破断荷重 kN 警告: ブレーキロープを急角度で引くことはお勧めできません。ブロッキング機能が有効で 開いている時の破断荷重 kN ないからです。 クライマーがこの瞬間に墜落した場合に、ブレーキハンドが後ろ下に行かな クラスHカラビナ(HMSカラビナ) いからです。 製造国 墜落阻止 SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy 製造者の ブレーキハンドで基本位置のデバイスの下のブレーキロープをぎゅっと持ってください(ポイ ブランド、名前、住所 ント5)。ガイドハンドはロードロープの周りで楽に開いています。 警告: ブレーキハンドはブレーキロープを必ずぎゅっと持ってください(ブレーキハンドの基 本)。そうしないと墜落の危険があります。 クライマーを解放する 解放するにはガイドハンドの親指の腹で背中のデバイスをつかみ、一定の圧力を前にかけま す。一方前の手はノーズを軽く上に押します。ブレーキハンドはその際ブレーキロープをつか...
  • Seite 18 ·JFörändringar på denna produkt kan minska säkerheten avsevärt. 22.2.    Ergo Belay System kan användas för att säkra med dynamiska enkelrep (i enlighet med CE EN 892) D LIVSLÄNGD med en diameter mellan 8,6 och 11,0 mm. Optimal funktion garanteras mellan 9,0 och 10,5 mm. Observera att diametern hos kommersiella rep kan ha en tillåten avvikelse på...
  • Seite 19 SALEWA - Oberalp S.P.A - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I-39100 Bozen - Italy salewa.com RN 134696 | 0818...