Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bitzer CSVH2 Betriebsanleitung

Bitzer CSVH2 Betriebsanleitung

Halbhermetische kompaktschraubenverdichter mit integriertem frequenzumrichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CSVH2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Semi-hermetic compact screw compressors with integrated frequency inverter (FI)
Translation of the original Operating Instructions
English.......................................................................................................................................................
Halbhermetische Kompaktschraubenverdichter mit integriertem Frequenzumrichter (FU)
Originalbetriebsanleitung
Deutsch .....................................................................................................................................................
Compresseurs à vis compacts hermétiques accessibles avec convertisseur de fréquences (CF) inté-
gré
Traduction des instructions de service d'origine
Français.....................................................................................................................................................
CSVH2
CSVW2
CSCVH2
CSCVW2
CSVH3
CSVW3
CSCVH3
CSCVW3
SB-160-3
2
25
48
Installer
Monteur
Monteur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bitzer CSVH2

  • Seite 1 Translation of the original Operating Instructions English............................... Halbhermetische Kompaktschraubenverdichter mit integriertem Frequenzumrichter (FU) Originalbetriebsanleitung Deutsch ..............................Compresseurs à vis compacts hermétiques accessibles avec convertisseur de fréquences (CF) inté- gré Traduction des instructions de service d'origine Français..............................CSVH2 CSVW2 CSCVH2 CSCVW2 CSVH3 CSVW3 CSCVH3 CSCVW3 Installer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1 Introduction................................ 4 1.1 Also observe the following technical documents ................... 4 2 Safety .................................. 4 2.1 Authorized staff.............................. 4 2.2 Residual risks .............................. 4 2.3 Safety references............................ 4 2.3.1 General safety references........................ 4 3 Application ranges .............................. 5 3.1 Use of flammable refrigerants of the A2L safety group (e.g. R1234yf)............ 6 3.1.1 Compressor and refrigeration system requirements................
  • Seite 3 6.6.7 Particular notes on safe compressor and system operation ............ 21 7 Operation................................ 22 7.1 Regular tests.............................. 22 7.2 Moisture ............................... 22 8 Maintenance ................................ 22 8.1 Oil change.............................. 22 8.2 Replace oil filter ............................ 23 8.3 Integrated pressure relief valve ........................ 23 8.4 Integrated check valve.......................... 23 9 Decommissioning .............................. 24 9.1 Standstill .............................. 24 9.2 Dismounting the compressor ........................ 24...
  • Seite 4: Introduction

    1 Introduction 2.3 Safety references These refrigeration compressors are intended for incor- are instructions intended to prevent hazards. Safety ref- poration into refrigeration systems in accordance with erences must be stringently observed! the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be put into operation if they have been installed in the refri- NOTICE geration systems according to these Mounting/Operat-...
  • Seite 5: Application Ranges

    CSVH: BSE170 quency inverter remains energized. CSVW: BSE170L NOTICE Application limits See brochure SP-160 and BITZER Damage to or failure of the FI caused by ex- SOFTWARE from version 6.8. cessive voltage! Tab. 1: Application ranges of the CSV. compressors Do not apply any voltage to terminal strips X02...
  • Seite 6: Use Of Flammable Refrigerants Of The A2L Safety Group (E.g. R1234Yf)

    3.1 Use of flammable refrigerants of the A2L safety bustion products. The possibly toxic and corrosive ex- group (e.g. R1234yf) haust air must be released into the atmosphere. Do not enter the place of installation until the combus- Information tion gases have completely escaped. Then open the FI The information in this chapter about the use of housing slightly so that the gases in it may escape: refrigerants of the A2L safety group refer to...
  • Seite 7: General Operation Requirements

    • Observe the max. refrigerant charge according to the 4 Mounting installation place and the installation zone! See EN378-1 and local regulations. 4.1 Transporting the compressor • No operation in the vacuum range! Install safety Either transport the compressor screwed onto the pallet devices for protection against insufficient and ex- or use eyebolts to lift it.
  • Seite 8: Installing The Compressor

    22,5° 17,5° 15° 22,5° 15° 15° 0° 15° 17,5° 22,5° Fig. 4: Permitted inclination angles of the ship using the example of the CSVH2 Installa- Inclination in the Inclination in the tion longitudinal direction transversal direction static dynamic static dynamic hori- ±5°...
  • Seite 9: Arranging For Removal Clearances

    4.2.1 Arranging for removal clearances 4.3 Connecting the pipelines When integrating the compressor into the system, WARNING provide for sufficiently large removal clearances: The compressor is under pressure! Serious injuries are possible. Space requirement of the FI housing cover Depressurize the compressor! The dimensions are marked with an X, see chapter Wear safety goggles! Connections and dimensional drawings, page 13.
  • Seite 10: Pipelines

    4.3.3 Pipelines Observe the following for all connections retrofitted on the compressor Use only pipelines and system components which are • clean and dry inside (free from slag, swarf, rust and NOTICE phosphate coatings) and Risk of refrigerant loss! Check the thread. •...
  • Seite 11 Connection for the FI cooling Economiser (ECO) Connecting this pipe is absolutely necessary. It sup- The ECO is available as an option. It is delivered as a plies the cooling plate of the frequency inverter with li- kit (valve, connecting piece, gaskets, tubes and pulsa- quid refrigerant.
  • Seite 12: Oil Connections

    For further notes on connecting an external oil cooler, see manual SH-170. Fig. 8: Special adapter kit for connecting the external oil cooler for CSVH2 and CSVH3 CSVW: Connection for oil and gas return Connection see chapter Connections and dimensional drawings, page 13, position 17.
  • Seite 13: Connections And Dimensional Drawings

    Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M22x1,5 X3 = 408 2 (HP) 1 (HP) DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Fig. 9: CSVH2 dimensional drawing, optional alternative suction gas connection: DN125 SB-160-3...
  • Seite 14 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M22x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Fig. 10: CSVH3 dimensional drawing SB-160-3...
  • Seite 15 3 (LP) 7/16-20 UNF 1420 X2 = 460 X1=192 1/8-27 NPTF M26x1,5 X3 = 408 M26x1,5 2 (HP) 1 (HP) DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Fig. 11: CSVW2 dimensional drawing, optional alternative suction gas connection: DN125 SB-160-3...
  • Seite 16 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Fig. 12: CSVW3 dimensional drawing Connection positions Connection positions High pressure connection (HP) Inlet/return from the oil cooler Additional high pressure connection (HP) Oil temperature sensor, integrated in FI...
  • Seite 17: Electrical Connection

    Additionally earthing the compressor housing Connection positions FI cooling (liquid refrigerant) DANGER Frequency inverter (FI) High electrostatic discharge voltage possible. Suction gas line Risk of electric shock! Also earth the compressor housing! Discharge gas line Tab. 4: Connection positions Dimensions (if specified) may have tolerances accord- Connection, see position 16 in the dimensional draw- ing to EN ISO 13920-B.
  • Seite 18: Safety And Protection Devices

    5.2 Safety and protection devices 5.2.4 Insulting the oil separator Operating at low ambient temperatures or with high 5.2.1 Pressure switch (HP + LP) temperatures on the high-pressure side during stand- still (e.g. for heat pumps) requires additional insulation A high pressure limiter at the connection position 1 of the oil separator.
  • Seite 19: Checking Tightness

    DANGER NOTICE Risk of bursting due to excessive pressure! Risk of wet operation during liquid feeding! The pressure applied during the test must never Measure out extremely precise quantities! exceed the maximum permitted values! Maintain the discharge gas temperature at least Test pressure: 1.1-fold of the maximum allow- 20 K above the condensing temperature.
  • Seite 20: Compressor Start

    • Avoid quick pressure reduction via finely graduated pressure control. For a detailed description, see ST-160, chapter Quick commissioning. For application limits, see brochure SP-160 and BITZER SOFTWARE from version 6.8. Rotation direction test The CSV. screw compressors start automatically in the 6.6.4 Checking the operating data prescribed rotation direction.
  • Seite 21: Vibrations And Frequencies

    NOTICE – Stable operating mode under all operating and Risk of motor failure! load conditions (also part-load, summer/winter op- The specified requirements must be ensured by eration). the control logic! – Solid liquid at the expansion valve inlet, during ECO operation already before entering the liquid •...
  • Seite 22: Operation

    7 Operation When the drain plugs are removed, the enclosure class of the FI housing changes from IP54 to IP22. 7.1 Regular tests Check the system at regular intervals according to na- tional regulations. Check the following points: 8 Maintenance •...
  • Seite 23: Replace Oil Filter

    8.2 Replace oil filter 8.3 Integrated pressure relief valve ◦ Prepare a new oil filter. The valve is maintenance-free. Its response pressure difference is 21 bar. However, after repeated venting, it may leak perman- ently because of abnormal operating conditions. The consequences are reduced performance and a higher discharge gas temperature.
  • Seite 24: Decommissioning

    9 Decommissioning 9.3 Disposing of the compressor Drain the oil from the compressor. Dispose of waste oil 9.1 Standstill properly! Have the compressor repaired or dispose of it properly! Supply the compressor with voltage even during a standstill until it is dismounted in order to keep the oil When returning compressors that have been operated heater in operation.
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung................................ 27 1.1 Zusätzlich folgende technischen Dokumente beachten ................ 27 2 Sicherheit................................ 27 2.1 Autorisiertes Fachpersonal .......................... 27 2.2 Restgefahren ............................... 27 2.3 Sicherheitshinweise ............................. 27 2.3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................  27 3 Anwendungsbereiche ............................ 28 3.1 Einsatz von brennbaren Kältemitteln der Sicherheitsgruppe A2L (z. B. R1234yf) ........ 29 3.1.1 Anforderungen an den Verdichter und die Kälteanlage ..............
  • Seite 26 6.6.7 Besondere Hinweise für sicheren Verdichter- und Anlagenbetrieb .......... 44 7 Betrieb ................................. 45 7.1 Regelmäßige Prüfungen.......................... 45 7.2 Kondenswasser ............................ 45 8 Wartung ................................ 45 8.1 Ölwechsel .............................. 45 8.2 Ölfilter wechseln ............................ 45 8.3 Integriertes Druckentlastungsventil...................... 46 8.4 Integriertes Rückschlagventil........................ 46 9 Außer Betrieb nehmen ............................ 47 9.1 Stillstand .............................. 47 9.2 Verdichter demontieren .......................... 47 9.3 Verdichter entsorgen ........................... 47...
  • Seite 27: Einleitung

    1 Einleitung 2.3 Sicherheitshinweise Diese Kältemittelverdichter sind zum Einbau in Kältean- sind Anweisungen um Gefährdungen zu vermeiden. Si- lagen entsprechend der EU-Maschinenrichtlinie cherheitshinweise genauestens einhalten! 2006/42/EG vorgesehen. Sie dürfen nur in Betrieb ge- nommen werden, wenn sie gemäß vorliegender Monta- HINWEIS ge-/Betriebsanleitung in diese Kälteanlagen eingebaut Sicherheitshinweis um eine Situation zu vermei-...
  • Seite 28: Anwendungsbereiche

    CSVW: BSE170L die Funktion "Motor-Aus" den Verdichter stillgesetzt hat. Der FU bleibt dabei unter Spannung! Einsatzgrenzen Siehe Prospekt SP-160 und BITZER SOFTWARE ab Versi- HINWEIS on 6.8. Beschädigung oder Ausfall des FU durch zu ho- Tab. 1: Anwendungsbereiche der CSV.-Verdichter he Spannung!
  • Seite 29: Einsatz Von Brennbaren Kältemitteln Der Sicherheitsgruppe A2L (Z. B. R1234Yf)

    3.1 Einsatz von brennbaren Kältemitteln der Das Kältemittel kann nur bei schweren elektrischen Sicherheitsgruppe A2L (z. B. R1234yf) Ausfällen im FU gezündet werden. Dabei wird typi- scherweise die Sicherung der Leistungsspannungsver- Information sorgung des FU ausgelöst. Wenn der Gaswarnsensor Die Angaben in diesem Kapitel zum Einsatz von ausgelöst hat oder bei einem Verdacht auf verbranntes Kältemitteln der Sicherheitsgruppe A2L bezie- Kältemittel: Aufstellort nicht betreten und mindestens...
  • Seite 30: Allgemeine Anforderungen An Den Betrieb

    • Bauteile, an denen Kältemittel austreten kann (z. B. 4 Montage Niederdruck- oder Hochdruckwächter oder Nieder- druck- oder Hochdruckbegrenzer) nur außerhalb des 4.1 Verdichter transportieren Schaltschranks installieren! Verdichter entweder verschraubt auf der Palette trans- Wenn folgende Sicherheitsvorschriften und Anpassun- portieren oder an Transportösen anheben. gen eingehalten werden, können die Standardverdich- ter mit den genannten Kältemitteln der Sicherheitsgrup- GEFAHR...
  • Seite 31: Verdichter Aufstellen

    0° 5° 15° 7,5° 22,5° 17,5° 15° 22,5° 15° 15° 0° 15° 17,5° 22,5° Abb. 4: zulässige Neigungswinkel des Schiffs am Beispiel CSVH2 Aufstel- Neigung in Längs- Neigung in Quer- lung richtung richtung statisch dyna- statisch dyna- misch misch waag- ±5°...
  • Seite 32: Ausbaufreiräume Vorsehen

    4.2.1 Ausbaufreiräume vorsehen 4.3 Rohrleitungen anschließen Bei der Integration des Verdichters in die Anlage aus- WARNUNG reichend große Ausbaufreiräume einplanen: Verdichter steht unter Druck! Schwere Verletzungen möglich. Platzbedarf des FU-Gehäusedeckels Verdichter auf drucklosen Zustand bringen! Die Maße sind mit X gekennzeichet, siehe Kapitel An- Schutzbrille tragen! schlüsse und Maßzeichnungen, Seite 36.
  • Seite 33: Rohrleitungen

    4.3.3 Rohrleitungen Bei allen Anschlüssen beachten, die nachträglich an den Verdichter angebracht werden Grundsätzlich nur Rohrleitungen und Anlagenbauteile verwenden, die HINWEIS • innen sauber und trocken sind (frei von Zunder, Me- Gefahr von Kältemittelverlust! tallspänen, Rost- und Phosphatschichten) und Gewinde prüfen. Adapter sorgfältig mit dem vorgeschriebenen •...
  • Seite 34 Anschluss zur FU-Kühlung Economiser (ECO) Diese Leitung muss zwingend angeschlossen werden. Der ECO ist als Option verfügbar. Er wird als Bausatz Sie versorgt die Kühlplatte des Frequenzumrichters mit ausgeliefert (Ventil, Anschlussstück, Dichtungen, Rohr- flüssigem Kältemittel. Das Rohr von einem horizontalen leitungen und Pulsationsdämpfer, Rohrschelle und Leitungsabschnitt aus zunächst nach unten führen um Montageskizze).
  • Seite 35: Ölanschlüsse

    Abbildung. Weitere Hinweise zum Anschluss eines externen Öl- kühlers siehe Handbuch SH-170. Abb. 8: Spezialadaptersatz zum Anschluss des externen Ölkühlers bei CSVH2 und CSVH3 CSVW: Anschluss für Öl- und Gasrückführung Anschluss siehe Kapitel Anschlüsse und Maßzeichnun- gen, Seite 36, Position 17.
  • Seite 36: Anschlüsse Und Maßzeichnungen

    X2 = 460 X1=192 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M22x1,5 X3 = 408 2 (HP) 1 (HP) DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Abb. 9: CSVH2-Maßzeichnung, optionaler alternativer Sauggasanschluss: DN125 SB-160-3...
  • Seite 37 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M22x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Abb. 10: CSVH3-Maßzeichnung SB-160-3...
  • Seite 38 3 (LP) 7/16-20 UNF 1420 X2 = 460 X1=192 1/8-27 NPTF M26x1,5 X3 = 408 M26x1,5 2 (HP) 1 (HP) DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Abb. 11: CSVW2-Maßzeichnung, optionaler alternativer Sauggasanschluss: DN125 SB-160-3...
  • Seite 39 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Abb. 12: CSVW3-Maßzeichnung Anschlusspositionen Anschlusspositionen Hochdruckanschluss (HP) Eintritt/Rückführung vom Ölkühler Zusätzlicher Hochdruckanschluss (HP) Öltemperaturfühler, integriert in FU-Steue- rung Niederdruckanschluss (LP)
  • Seite 40: Elektrischer Anschluss

    Verdichtergehäuse zusätzlich erden Anschlusspositionen Ölfilter (Wartungsanschluss) GEFAHR FU-Kühlung (flüssiges Kältemittel) Elektrostatische Entladung mit hoher Spannung Frequenzumrichter (FU) möglich. Gefahr von elektrischem Schlag! Sauggasleitung Verdichtergehäuse zusätzlich erden! Druckgasleitung Tab. 4: Anschlusspositionen Anschluss siehe Position 16 in den Maßzeichnungen. Maßangaben (falls angegeben) können Toleranzen entsprechend EN ISO 13920-B aufweisen.
  • Seite 41: Schutzeinrichtungen

    5.2 Schutzeinrichtungen 5.2.4 Ölabscheider isolieren Betrieb bei niedrigen Umgebungstemperaturen oder 5.2.1 Druckschalter (HP + LP) mit hohen Temperaturen auf der Hochdruckseite wäh- rend des Stillstands (z. B. bei Wärmepumpen) erfordert Ein Hochdruckwächter an der Anschlussposition 1 (HP) zusätzliche Isolierung des Ölabscheiders. ist erforderlich um den Verdichter zusätzlich zur Ein- satzgrenzüberwachung der FU-Steuerung so abzusi- chern, dass keinesfalls unzulässige Betriebsbedingun-...
  • Seite 42: Dichtheit Prüfen

    6.2 Dichtheit prüfen ◦ Hauptschalter (Q1) einschalten. Dabei sicherstellen, dass der Verdichter nicht eingeschaltet wird. Kältekreislauf (Baugruppe) als Ganzes oder in Teilen auf Dichtheit prüfen – entsprechend EN378-2 (oder gül- ◦ Der FU ist jetzt unter Spannung, die Ölheizung ist tigen äquivalenten Sicherheitsnormen).
  • Seite 43: Verdichteranlauf

    6.6 Verdichteranlauf • Schnelle Druckabsenkung durch fein abgestufte Druckregelung vermeiden. Detaillierte Beschreibung siehe ST-160, Kapitel Schnel- linbetriebnahme. Einsatzgrenzen siehe Prospekt SP-160 und BITZER SOFTWARE ab Version 6.8. Drehrichtungsprüfung Die CSV.-Schraubenverdichter laufen automatisch in 6.6.4 Betriebsdaten überprüfen der vorgeschriebenen Drehrichtung an. Die für Schrau- •...
  • Seite 44: Abstand Zwischen Zwei Verdichteranläufen (Schalthäufigkeit)

    6.6.5 Abstand zwischen zwei Verdichteranläufen – Temperaturfühler an der Sauggasleitung korrekt (Schalthäufigkeit) positionieren und befestigen. Die FU-Steuerung erzwingt einen zeitlichen Abstand – Wenn ein innerer Wärmeübertrager eingesetzt von mindestens 5 Minuten zwischen zwei Verdichteran- wird: Fühler wie üblich nach dem Verdampfer po- läufen.
  • Seite 45: Betrieb

    7 Betrieb Wenn die Ablassstopfen entfernt sind, sinkt die Schutz- art des FU-Gehäuses von IP54 auf IP22. 7.1 Regelmäßige Prüfungen Anlage entsprechend den nationalen Vorschriften re- gelmäßig prüfen. Dabei folgende Punkte kontrollieren: 8 Wartung • Betriebsdaten, siehe Kapitel Verdichteranlauf, Seite Begleitdokumentation der neuen Bauteile beachten! •...
  • Seite 46: Integriertes Druckentlastungsventil

    8.3 Integriertes Druckentlastungsventil Das Ventil ist wartungsfrei. Es hat eine Ansprechdruck- differenz von 21 bar. Allerdings kann es nach wiederholtem Abblasen auf Grund abnormaler Betriebsbedingungen zu permanen- ter Leckage kommen. Folgen sind Minderleistung und erhöhte Druckgastemperatur. 5/8-18 UNF 8.4 Integriertes Rückschlagventil Nach dem Abschalten läuft der Verdichter kurzzeitig Abb. 14: Öl ablassen am Ölventil für die Wartung (5) rückwärts (ca.
  • Seite 47: Außer Betrieb Nehmen

    9 Außer Betrieb nehmen 9.3 Verdichter entsorgen Öl am Verdichter ablassen. Altöl umweltgerecht entsor- 9.1 Stillstand gen! Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen! Bis zur Demontage Verdichter auch bei Stillstand mit Spannung versorgen, damit die Ölheizung in Betrieb Bei Rücksendungen von Verdichtern, die mit brennba- bleibt.
  • Seite 48 Sommaire 1 Introduction................................ 50 1.1 Tenir également compte de la documentation technique suivante.............. 50 2 Sécurité ................................ 50 2.1 Personnel spécialisé autorisé ........................ 50 2.2 Dangers résiduels............................ 50 2.3 Indications de sécurité .......................... 50 2.3.1 Indications de sécurité générales .................... 50 3 Champs d’application ............................ 51 3.1 Utilisation de fluides frigorigènes combustibles de catégorie de sécurité A2L (par exemple : R1234yf).. 52 3.1.1 Exigences relatives au compresseur et à...
  • Seite 49 6.6.7 Remarques particulières pour le fonctionnement sûr du compresseur et de l’installation .... 68 7 Fonctionnement.............................. 68 7.1 Contrôles réguliers............................ 68 7.2 Eau condensée............................ 69 8 Maintenance ................................ 69 8.1 Remplacement de l’huile .......................... 69 8.2 Remplacer le filtre à huile .......................... 70 8.3 Soupape de décharge incorporée ....................... 70 8.4 Clapet de retenue incorporé...
  • Seite 50: Introduction

    1 Introduction • les réglementations nationales. Ces compresseurs frigorifiques sont prévus pour un montage dans des installations frigorifiques conformé- 2.3 Indications de sécurité ment à la Directive Machines 2006/42/CE. Ils ne sont des instructions pour éviter de vous mettre en peuvent être mis en service qu'une fois installés dans danger .
  • Seite 51: Champs D'application

    Limites d’applica- Se reporter au prospectus SP-160 lorsque le compresseur est arrêté par la fonction tion et à BITZER SOFTWARE version « désactivation sûre du couple » (STO) ou « mise à 6.8 ou supérieure, l’arrêt du moteur ». Le CF reste sous tension ! Tab. 1: Champs d’application des compresseurs CSV.
  • Seite 52: Utilisation De Fluides Frigorigènes Combustibles De Catégorie De Sécurité A2L (Par Exemple : R1234Yf)

    3.1 Utilisation de fluides frigorigènes combustibles de DANGER catégorie de sécurité A2L (par exemple : Gaz d’échappement et résidus de combustion R1234yf) susceptibles d’entraîner la mort ! Bien ventiler la salle de machines au moins 2 Information heures. Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa- Ne surtout pas inhaler les produits de combus- tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé- tion !
  • Seite 53: Exigences Générales Relatives À L'opération

    DANGER 4 Montage Risque d’incendie en cas de sortie du fluide fri- gorigène à proximité d’une source d’inflamma- 4.1 Transporter le compresseur tion ! Éviter toute flamme nue ou source d’inflamma- Transporter le compresseur vissé à la palette ou le tion dans la salle des machines ou la zone de soulever au moyen d’œillets de suspension.
  • Seite 54: Mise En Place Du Compresseur

    ② : avec vanne d’arrêt du gaz de refoulement et d’aspiration 22,5° Compres- Poids en kg Écart du centre de Fig. 4: angles d’inclinaison admissibles du bateau à l’exemple du seur gravité en mm CSVH2 ① ② ③ X ① X ② Installa- Inclinaison en direc- Inclinaison en direc- CSV.24...
  • Seite 55: Amortisseurs De Vibrations

    4.2.2 Amortisseurs de vibrations 4.3 Raccordements de tuyauterie Les compresseurs peuvent être montés solidement. AVERTISSEMENT Afin de réduire le son de structure, il est cependant re- Le compresseur est sous pression ! commandé d’utiliser des amortisseurs de vibrations Risque de blessures graves. spécifiquement adaptés (option).
  • Seite 56: Conduites

    4.3.3 Conduites Raccords additionnels pour la mise sous vide En règle générale, n’utiliser que des conduites et des Pour un débit de mise sous vide maximal, installer des composants d’installation qui raccords additionnels verrouillables largement dimen- sionnés côté de refoulement et d'aspiration. Les tron- •...
  • Seite 57 Si la vanne de raccordement est montée ultérieurement ou enlevée lors du montage de la tuyauterie : AVIS Risque de fuite ! Vérifier le filetage. Visser l'adaptateur soigneusement avec le couple de serrage prescrit. Avant la mise en service, essayer l'étanchéité ! Raccordement au refroidissement du CF Cette conduite doit impérativement être raccordée.
  • Seite 58: Raccords D'huile

    Fig. 8: Jeu d’adaptateurs spécifique pour le raccordement du refroi- Pour d’autres remarques relatives au raccordement disseur d’huile externe dans le CSVH2 et le CSVH3 d’un refroidisseur d’huile externe, se reporter au ma- nuel SH-170. CSVW : Raccordement pour le retour d’huile et de gaz...
  • Seite 59: Raccords Et Croquis Cotés

    1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M22x1,5 X3 = 408 2 (HP) 1 (HP) DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Fig. 9: Croquis coté CSVH2, raccordement alternatif optionnel de gaz d’aspiration : DN125 SB-160-3...
  • Seite 60 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M22x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Fig. 10: Croquis coté CSVH3 SB-160-3...
  • Seite 61 3 (LP) 7/16-20 UNF 1420 X2 = 460 X1=192 1/8-27 NPTF M26x1,5 X3 = 408 M26x1,5 2 (HP) 1 (HP) DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Fig. 11: Croquis coté CSVW2, raccordement alternatif optionnel de gaz d’aspiration : DN125 SB-160-3...
  • Seite 62 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Fig. 12: Croquis coté CSVW3 Positions de raccords Positions de raccords Raccord haute pression (HP) Raccords pour refroidisseur d’huile externe (adaptateur optionnel) Raccord haute pression additionnel (HP)
  • Seite 63: Raccordement Électrique

    • Insérer les vis et les serrer légèrement. Enfoncer en Positions de raccords dernier la vis inférieure droite. Si nécessaire, soule- Vis de mise à la terre pour corps ver le rebord du couvercle du corps. Raccord pour retour d’huile et de gaz (pour •...
  • Seite 64: Dispositifs De Protection

    • Connecter les 3 barres conductrices du moteur (sur seur. Pour plus d’informations, se reporter aux Informa- la partie supérieure du CF) avec les 3 bornes de rac- tions techniques ST-160, chapitre Fonctions de sécuri- cordement à l’entrée du CF (L1, L2, L3). té...
  • Seite 65: Mettre En Service

    6 Mettre en service 6.2 Contrôler l'étanchéité Avant de sortir de l'usine, le compresseur est soigneu- Contrôler l'étanchéité du circuit frigorifique (groupe as- sement séché, son étanchéité contrôlée et il est rempli semblé) ainsi que de ses parties individuelles selon la de gaz de protection (N norme EN378-2 ou toute autre norme de sécurité...
  • Seite 66: Contrôler Avant Le Démarrage Du Compresseur

    AVIS En cas de remplacement d’un compresseur à piston : Risque de fonctionnement en noyé pendant l'ali- • Retirer entièrement l’huile de l’installation. La nou- mentation en fluide ! velle huile n’affiche pas seulement une viscosité plus Doser de façon extrêmement précise ! élevée.
  • Seite 67: Régler Les Limiteurs De Haute Et Basse Pression (Hp + Lp)

    AVIS Pour les limites d’application, se reporter au prospectus Risque de fonctionnement en noyé ! SP-160 et à BITZER SOFTWARE version 6.8 ou supé- Maintenir la température du gaz de refoulement rieure. largement au-dessus de celle de condensation : au moins 20 K.
  • Seite 68: Remarques Particulières Pour Le Fonctionnement Sûr Du Compresseur Et De L'installation

    6.6.7 Remarques particulières pour le fonctionnement fluide frigorigène et/ou quand l’évaporateur est sûr du compresseur et de l’installation susceptible de chauffer plus que la conduite de gaz d’aspiration ou le compresseur. Les analyses prouvent que les défaillances du com- presseur sont souvent dues à des modes de fonction- •...
  • Seite 69: Eau Condensée

    7.2 Eau condensée 8 Maintenance Dans le cas d’applications avec humidité de l’air éle- Prendre en compte la documentation annexe des nou- vée, faible surchauffe du gaz d’aspiration et/ou étan- veaux composants ! chéification insuffisante des passe-câbles, il est pos- sible que de l’eau condensée se forme dans le corps 8.1 Remplacement de l’huile du CF.
  • Seite 70: Remplacer Le Filtre À Huile

    8.2 Remplacer le filtre à huile • Vérifier l’étanchéité avant la mise en service. ◦ Préparer le filtre à huile neuf. 8.3 Soupape de décharge incorporée La soupape ne nécessite aucune maintenance. Elle af- fiche une différence de pression de réponse de 21 bar. Cependant, en cas de dégonflement répété...
  • Seite 71: Mettre Hors Service

    9 Mettre hors service • Retirer le compresseur de l’installation, si nécessaire en utilisant un engin de levage voir chapitre Trans- porter le compresseur, page 53. 9.1 Arrêt Alimenter le compresseur en tension jusqu’au démon- 9.3 Éliminer le compresseur tage même lors des temps d’arrêt afin de maintenir en fonctionnement le réchauffeur d’huile.
  • Seite 72 80440903 // 08.2017 Subject to change Änderungen vorbehalten Toutes modifications réservées BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fax +49 (0)70 31 932-147 bitzer@bitzer.de // www.bitzer.de Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80440903 // 08.2017...

Inhaltsverzeichnis