Inhaltszusammenfassung für Parkside PAMFWP 20-Li B2
Seite 1
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL 20 V PAMFWP 20-Li B2 CORDLESS MULTI-PURPOSE AKKU-MULTIFUNKTIONS- TOOL 20 V WERKZEUG 20 V Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ 20 V Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání...
Seite 2
Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 4
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR JE KOMPATIBILNÍ SE VŠEMI ZAŘÍZENÍMI ŘADY „PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÝ SO VŠETKÝMI PRÍSTROJMI SÉRIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“...
Fuse CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL Intended use 20 V This cordless multi-function tool (hereinafter PAMFWP 20-Li B2 “product” or “power tool”) is designed for sawing, cutting, and sanding . Introduction The product should preferably be used for the following materials: Wood, plastic, drywall...
17 Power cord with power plug 18 Charging control LED – Green 1 x Cordless multi-purpose tool 20 V 19 Charging control LED – Red PAMFWP 20-Li B2 1 x Dust extractor with adaptor Not illustrated: (for external dust extraction)
Seite 10
Rapid battery charger PLG 20 B1 NOTE Input: The declared vibration total value and Rated voltage: 230–240 V∼ the declared noise emission value have Rated frequency: 50 Hz been measured in accordance with a Rated power: 120 W standard test method and may be used for Output: comparing one tool with another .
3) Keep children and bystanders Safety instructions away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control . General power tool safety warnings Electrical safety Power tool plugs must match the WARNING! outlet. Never modify the plug in any way.
Seite 12
5) When operating a power tool 3) Prevent unintentional starting. outdoors, use an extension cord Ensure the switch is in the off- suitable for outdoor use. Use of a position before connecting to power source and/or battery pack, picking cord suitable for outdoor use reduces the risk up or carrying the tool.
Seite 13
8) Do not let familiarity gained from 5) Maintain power tools and frequent use of tools allow you to accessories. Check for misalignment become complacent and ignore tool or binding of moving parts, safety principles. A careless action can breakage of parts and any other condition that may affect the power cause severe injury within a fraction of a tool’s operation.
2) Use power tools only with Service specifically designated battery Have your power tool serviced by packs. Use of any other battery packs may a qualified repair person using only identical replacement parts. This will create a risk of injury and fire . ensure that the safety of the power tool is 3) When battery pack is not in use, maintained .
Residual risks Take the following points into account to minimise the vibration and noise exposure risks: Even if you are operating this product in Only use the product as intended by its ¾ accordance with all the safety requirements, design and these instructions .
¾ involved . only designed for charging the Children shall not play with the battery pack types: appliance . Parkside 20 V Cleaning and user battery pack maintenance shall not be made PAP 20 A1 2 Ah 5 cells by children without supervision .
. Do not use accessories not recommended Interrupting the charging process does not by Parkside . This may result in electric damage the battery pack 3 . shock or fire . Charge the battery pack 3 before ¾...
(Fig . E) When the battery pack 3 is fully charged: ¾ Pull the locking cap 6 on its side grips . Remove the battery pack from the charger ¾ Place the dust extractor 8 on the product . 16 . Then disconnect the power cord with Make sure that the connection ring 5 is power plug 17 of the charger from the positioned in the groove 9 .
Seite 19
Attaching/removing the Diamond saw blade (Fig . F, b) accessory tool Materials: Tile cement ¾ (Fig . G) Tile joints ¾ Use: Removing material ¾ CAUTION! RISK OF INJURY! residue Accessory tools can be sharp and Examples: Removing tile cement ¾...
Inserting open end accessory tools: Place ¾ NOTE the accessory tool into the accessory tool The oscillation speed required varies by holder 11 . material and working conditions and can Inserting close end accessory tools: be determined with tests . Additionally, remove the clamping nut 10 .
Trial run Cleaning Never allow fluids to get into the product . ¾ NOTE The product must always be kept clean, dry ¾ and free from oil or grease . Remove debris Always carry out a no-load trial run before from it after each use and before storage .
Repair Disposal This product does not contain any parts that can The packaging is made entirely of recyclable be repaired by the user . Contact an authorised materials, which you may dispose of at local service centre or a similarly qualified person to recycling facilities .
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Please have the till receipt and the item number product .
Používejte ochrannou masku proti T3.15A Jemná pojistka prachu! AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ Použití ke stanovenému účelu 20 V PAMFWP 20-Li B2 Tato akumulátorový multifunkční nástroj (dále jen „výrobek“ nebo „elektrický nástroj“) je vhodný Úvod pro řezání, oddělování a broušení smirkovým papírem .
Popis dílů Vždy používejte nástrojové nástavce v souladu s jejich zamýšlenými použitími! Při nákupu a použití Obrázek A: nástrojových nástavců vždy dbejte na technické 1 Uvolňovací páka nástrojového nástavce požadavky výrobku (viz „Technické údaje“) . 2 Vypínač 3 Akumulátorová sada Pracovní...
Seite 28
Rychlonabíječka PLG 20 B1 UPOZORNĚNÍ Vstup: Uvedená celková hodnota vibrací a Jmenovité napětí: 230–240 V∼ uvedená hodnota emisí hluku byly Jmenovitá frekvence: 50 Hz naměřeny pomocí standardizovaných Jmenovitý výkon: 120 W zkušebních metod, a mohou být použity k Výstup: porovnání jednoho elektrického nástroje Jmenovité...
3) Při práci s elektrickými nástroji Bezpečnostní pokyny udržujte děti a osoby v bezpečné vzdálenosti. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nástrojem . Všeobecné bezpečnostní Elektrická bezpečnost pokyny pro elektrické Síťová zástrčka elektrického nástroje nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka nesmí...
Seite 30
5) Pokud pracujete s elektrickým 3) Zabraňte náhodnému spuštění. nástrojem venku, používejte jen Ujistěte se, že elektrický nástroj prodlužovací vedení vhodné i pro je vypnutý předtím, než jej venkovní použití. Použití prodlužovacího připojíte k elektrické síti a / nebo akumulátoru, ho zvednete nebo vedení...
Seite 31
8) Neukolébejte se ve falešné 5) Opatrujte elektrické nástroje bezpečnosti a nepřekračujte a nástrojový nástavec s péčí. bezpečnostní pravidla pro Zkontrolujte, zda pohyblivé díly elektrické nástroje, a to ani v bezvadně fungují a nezadírají se, případě, že jste se seznámili s zda díly nejsou prasklé...
2) V elektrických nástrojích používejte Servis pouze akumulátory pro ně určené. Nechte elektrické nástroje opravovat jen od kvalifikovaného Použití jiných akumulátorů může způsobit odborného personálu s použitím poranění a vést ke vzniku požáru . originálních náhradních dílů. Tím 3) Nepoužívaný akumulátor je zajištěno, že bezpečnost elektrického uchovávejte v bezpečné...
Zbytková rizika Následující opatření umožní snížit vibracemi a hlukem působená rizika: I když použijete tento výrobek obsluhujete podle Používejte výrobek pouze podle jeho účelu a ¾ předpisu, zůstává potenciální riziko pro zranění jak je popsáno v těchto instrukcích . a poškození...
. je vhodná jen pro nabíjení Děti si nesmí s přístrojem hrát . akumulátorových sad Čištění a uživatelskou údržbu následujících typů: nesmějí provádět děti bez Parkside 20 V dohledu . Akumulátorová sada Nenabíjejte nedobíjitelné ¾ PAP 20 A1 2 Ah 5 článků...
(Obr . C) VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné příslušenství Akumulátorová sadu 3 můžete nabíjet nedoporučené společností Parkside . To kdykoli bez zkrácení životnosti . může vést ke zranění elektrickým proudem Přerušení procesu nabíjení akumulátorové nebo k požáru . sadě 3 neškodí .
(Obr . E) . Když je akumulátorová sada 3 plně nabitá: ¾ Zatáhněte za blokovací klapku 6 na Vyjměte akumulátorovou sadu z nabíječky ¾ bočních plochách úchopu . Nasaďte 16 . Potom vytáhněte přípojné vedení se odsávání prachu 8 na výrobek . Ujistěte se, síťovou zástrčkou 17 nabíječky ze zásuvky .
Seite 37
Vkládání/vyjímání Diamantový pilový list (Obr . F, b) nástrojového nástavce Materiály: Lepidlo na obkládačky ¾ (Obr . G) . Spáry dlaždic ¾ Použití: Odstranění zbytků ¾ OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! materiálů Nástrojové nástavce mohou být ostré Příklady: Odstraňování lepidla ¾ a během použití...
Vložte nástrojové nástavce s otevřeným ¾ UPOZORNĚNÍ koncem: Vložte nástrojový nástavec do Požadované frekvence vibrací závisí na upnutí nástrojového nástavce 11 . materiálu a pracovních podmínkách a lze ji Vložte nástrojový nástavec s uzavřeným určit praktickým pokusem . koncem: Navíc demontujte upínací matici Frekvence vibrací...
Zkušební provoz Čištění Dávejte pozor na to, aby dovnitř výrobku ¾ UPOZORNĚNÍ nepronikly žádné kapaliny . Udržujte výrobek stále čistý, suchý a zbavený Před první prací a po každé výměně ¾ oleje nebo mazacích tuků . Po každém použití nástrojového nástavce proveďte zkušební...
Oprava Zlikvidování Uvnitř výrobku nejsou žádné díly, které mohou Obal se skládá z ekologických materiálů, které být opravovány uživatelem . Obraťte se na můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren kvalifikovaného odborníka, abyste nechali recyklovatelných materiálů . výrobek zkontrolovat a opravit . Při třídění...
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu přísných kvalitativních směrnic a před odesláním se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
AKUMULÁTOROVÉ Použitie v súlade s určením MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE 20 V Tento akumulátorový multifunkčný nástroj (ďalej PAMFWP 20-Li B2 len „produkt“ alebo „elektrické náradie“) je vhodný na pílenie, rezanie a brúsenie . Úvod S produktom sa dajú spracovávať nasledujúce materiály: Drevo, plast, sadrokartón, ľahké...
Obrázok C: 1 x Akumulátorové multifunkčné náradie 20 V 16 Nabíjačka (rýchlonabíjačka) PAMFWP 20-Li B2 17 Napájací kábel so zástrčkou 1 x Odsávanie prachu s adaptérom (na externé 18 LED kontrolka stavu nabitia – Zelená odsávanie) 19 LED kontrolka stavu nabitia –...
Seite 46
Rýchlonabíjačka PLG 20 B1 UPOZORNENIE Vstup: Uvedená celková hodnota vibrácií a Menovité napätie: 230–240 V∼ hodnota emisií hluku boli merané podľa Menovitá frekvencia: 50 Hz normovanej skúšobnej metódy a môžu Menovitý výkon: 120 W byť aplikované pri porovnaní elektrického Výstup: náradia s iným náradím .
3) Počas používania elektrického Bezpečnostné náradia zabráňte prístupu deťom upozornenia a iným osobám do jeho blízkosti. Pri rozptýlení môžete stratiť kontrolu nad Všeobecné bezpečnostné elektrickým náradím . upozornenia pre elektrické Elektrická bezpečnosť náradie Zástrčka elektrického náradia musí zapadnúť do zásuvky. Zástrčka VÝSTRAHA! sa nesmie nijako upravovať.
Seite 48
5) Keď pracujete s elektrickým 3) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu náradím vonku, používajte iba do prevádzky. Pred pripojením také predlžovacie káble, ktoré sú do elektrickej siete a/alebo k vhodné do vonkajšieho prostredia. akumulátoru, pred upnutím alebo prenosom skontrolujte, či je Použitie vhodného predlžovacieho kábla elektrické...
Seite 49
8) Nepodceňujte bezpečnosť a vždy sa 5) Starostlivosti o elektrické náradie riaďte bezpečnostnými predpismi a nadstavce venujte náležitú pre elektrické náradie, aj to aj pozornosť. Skontrolujte, či v prípade, že ste oboznámení s pohybujúce sa časti pracujú správne používaním elektrického náradia a či sa nezasekávajú, či nie sú...
2) V elektrickom náradí používajte iba Servis vhodné akumulátory. Používanie iných Opravou elektrického náradia poverte len kvalifikovaný odborný akumulátorov môže viesť k vzniku poranení personál pri výhradnom použití a požiaru . originálnych náhradných dielov. 3) Nepoužívaný akumulátor Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti elektrického náradia .
Zvyškové riziká Nasledujúce opatrenia pomáhajú znižovať riziká spojené s vibráciami a hlukom: Aj keď používate tento produkt správne, existuje Produkt používajte iba v súlade s jeho ¾ potenciálne riziko zranenia osôb a poškodenia použitím podľa určenia a podľa popisu v majetku .
Deti sa s prístrojom nesmú hrať . nabíjanie nasledujúcich typov Čistenie a údržbu nesmú akumulátorov: vykonávať deti bez dozoru . Parkside 20 V Nenabíjajte batérie, ktoré nie Akumulátor ¾ sú nabíjateľné . Porušenie tohto PAP 20 A1 2 Ah 5 článkov...
(Obr . C) VÝSTRAHA UPOZORNENIE Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Akumulátor 3 môžete nabíjať kedykoľvek neodporúčala firma Parkside . To môže bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť . spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo Prerušenie procesu nabíjania nemôže požiar . akumulátor 3 poškodiť .
Seite 54
(Obr . E) Keď je akumulátor 3 kompletne nabitý: ¾ Potiahnite zaisťovací uzáver 6 na bočných Akumulátor vyberte z nabíjačky 16 . Potom ¾ uchopovacích plochách . Na produkt vytiahnite napájací kábel so zástrčkou 17 nasaďte odsávanie 8 . Skontrolujte, či je nabíjačky zo zásuvky .
Vloženie/vybratie nadstavca Diamantový pílový list (Obr . F, b) (Obr . G) Materiály: Lepidlo na obklad ¾ Špárovanie obkladu ¾ POZOR! NEBEZPEČENSTVO Použitie: Odstránenie zvyškov PORANENIA! ¾ materiálu Nadstavce môžu byť ostré a počas Príklady: Odstránenie lepidla ¾ používania môžu byť aj horúce . Keď na obklade pri výmene manipulujete s nadstavcom, vždy noste poškodených dlaždíc...
Vloženie nadstavcov s otvoreným koncom: ¾ UPOZORNENIE Vložte nadstavec do upínania vkladacieho Požadovaný počet kmitov závisí od nástroja 11 . materiálu a pracovných podmienok a je Vloženie nadstavcov so zatvoreným koncom: možné ho určiť praktickým experimentom . Demontujte aj upínaciu maticu 10 . Po vložení Počet kmitov sa môže meniť...
Skúšobný chod Čistenie Dbajte na to, aby žiadne kvapaliny nevnikli ¾ UPOZORNENIE do vnútra produktu . Produkt vždy udržujte čistý, suchý a zbavený Pred prvou prácou a po každej výmene ¾ oleja alebo mazív . Po každom použití a pred nadstavca vykonajte skúšobný...
Oprava Likvidácia Vo vnútri tohto produktu nie sú žiadne súčasti, Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré ktoré môže používateľ opraviť sám . Obráťte sa môžete odovzdať na miestnych recyklačných na kvalifikovaného odborníka a nechajte produkt zberných miestach . skontrolovať...
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
Feinsicherung AKKU- Bestimmungsgemäße MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Verwendung 20 V Dieses Akku-Multifunktionswerkzeug (nachfolgend PAMFWP 20-Li B2 „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist zum Sägen, Trennen und Sandpapierschleifen Einleitung geeignet . Nachfolgend genannte Materialien können Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres vorzugsweise mit dem Produkt bearbeitet werden: neuen Produkts .
19 Ladekontroll-LED – Rot Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Ohne Abbildung: 20 Tragekoffer 1 x Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V Technische Daten PAMFWP 20-Li B2 1 x Staubabsaugung mit Adapter Akku-Multifunktions- PAMFWP (zur Fremdabsaugung) werkzeug 20-Li B2...
Seite 64
Schnellladegerät PLG 20 B1 HINWEIS Eingang: Der angegebene Schwingungsgesamtwert Nennspannung: 230–240 V∼ und der angegebene Nennfrequenz: 50 Hz Geräuschemissionswert sind nach einem Nennleistung: 120 W genormten Prüfverfahren gemessen Ausgang: worden und können zum Vergleich eines Nennspannung: 21,5 V Elektrowerkzeugs mit einem anderen Ladestrom: 4,5 A verwendet werden .
3) Halten Sie Kinder und andere Sicherheitshinweise Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Allgemeine Elektrowerkzeug verlieren . Sicherheitshinweise für Elektrische Sicherheit Elektrowerkzeuge Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in WARNUNG! die Steckdose passen. Der Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Stecker darf in keiner Weise Anweisungen, Bebilderungen...
Seite 66
5) Wenn Sie mit einem 3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeug im Freien Inbetriebnahme. Vergewissern Sie arbeiten, verwenden Sie nur sich, dass das Elektrowerkzeug Verlängerungsleitungen, die auch ausgeschaltet ist, bevor Sie es an für den Außenbereich geeignet sind. die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen Die Anwendung einer für den Außenbereich oder tragen.
Seite 67
8) Wiegen Sie sich nicht in falscher 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Sicherheit und setzen Sie sich Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. nicht über die Sicherheitsregeln Kontrollieren Sie, ob bewegliche für Elektrowerkzeuge hinweg, Teile einwandfrei funktionieren und auch wenn Sie nach vielfachem nicht klemmen, ob Teile gebrochen Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug oder so beschädigt sind, dass die...
2) Verwenden Sie nur die dafür Service vorgesehenen Akkus in den Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen anderen Akkus kann zu Verletzungen und reparieren. Damit wird sichergestellt, dass Brandgefahr führen . die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten 3) Halten Sie den nicht benutzten bleibt .
Restrisiken Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern: Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig Verwenden Sie das Produkt nur gemäß ¾ bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und Personen- und Sachschäden bestehen . Folgende wie in diesen Anweisungen beschrieben .
Ladegerät ist ausschließlich Kinder dürfen nicht mit dem zum Aufladen von Akku-Packs Gerät spielen . der folgenden Typen geeignet: Reinigung und Benutzer- Parkside 20 V Wartung dürfen nicht von Akku-Pack Kindern ohne Beaufsichtigung PAP 20 A1 2 Ah 5 Zellen durchgeführt werden .
über den Status des Ladegeräts Pack: PAP 20 A2, PAP 20 A3 16 und des Akku-Packs 3 : Lade- Parkside 20 V Lade gerät PLG 20 A1, gerät: Status PLG 20 A2, PLG 20 B1, PLG 20 A3 Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt...
(Abb . E) Wenn der Akku-Pack 3 voll geladen ist: ¾ Ziehen Sie die Verriegelungskappe 6 Entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem ¾ an den seitlichen Griffflächen . Setzen Sie Ladegerät 16 . Ziehen Sie danach die die Staubabsaugung 8 auf das Produkt . Anschlussleitung mit Netzstecker 17 des Versichern Sie sich, dass der Verbindungsring Ladegeräts aus der Steckdose .
Einsatzwerkzeug einsetzen/ Diamantsägeblatt (Abb . F, b) entnehmen Werkstoffe: Fliesenkleber ¾ (Abb . G) Fliesenfugen ¾ Anwendung: Entfernen von ¾ VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Werkstoffresten Einsatzwerkzeuge können scharf Beispiele: Entfernen von ¾ sein und während des Gebrauchs Fliesenkleber beim heiß werden . Tragen Sie stets Austausch beschädigter Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Fliesen...
Einsatzwerkzeuge mit offenem Ende ¾ HINWEIS einsetzen: Setzen Sie das Einsatzwerkzeug Die erforderliche Schwingzahl ist vom in die Einsatzwerkzeug-Aufnahme 11 ein . Werkstoff und den Arbeitsbedingungen Einsatzwerkzeuge mit geschlossenem Ende abhängig und kann durch praktischen einsetzen: Demontieren Sie zusätzlich Versuch ermittelt werden . die Spannmutter 10 .
Probelauf Reinigung Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in ¾ HINWEIS das Innere des Produkts gelangen . Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und ¾ und frei von Öl oder Schmierfetten . Entfernen nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der einen Probelauf ohne Belastung durch .
Reparatur Entsorgung Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Teile, die vom Benutzer repariert werden können . Materialien, die Sie über die örtlichen Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, Recyclingstellen entsorgen können . um das Produkt überprüfen und instand setzen zu Beachten Sie die Kennzeichnung lassen .
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Bitte halten Sie für alle Anfragen den zu .
Seite 78
EG-Konformitätserklärung 76 DE/AT/CH...
Seite 79
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05467 Version: 08/2019 IAN 322688_1901...