Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LVTI 12-55
Lave-vasseille
Instructions pour l'installation et l'emploi
Dishwasher
Instructions for installation and use
Geschirrspuler
Informationen für Installation und Gebrauch
Vaatwasser
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavastoviglie
Istruzioni per l'installazione e l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes lvti 12-55

  • Seite 1 LVTI 12-55 Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Dishwasher Instructions for installation and use Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso...
  • Seite 2 La sécurité, une bonne habitude - pendant l'installation, le câble d'alimentation ne doit pas subir de ATTENTION grosses pliures ou des compressions dangereuses, Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira - en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d'entretien, des indications importantes concernant la sécurité...
  • Seite 3 Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur inférieur Gicleur supérieur Bouchon distributeur sel Filtre lavage Réglage hauteur panier Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 59,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82 Capacité 12 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷...
  • Seite 4 Sel..Le sel Réglage de la consommation en sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté...
  • Seite 5 Produits lavage et Rinçage ..Le détergent Le produit de rinçage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau est situé...
  • Seite 6 Rangement des couverts Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce panier inférieur panier supérieur qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
  • Seite 7: Mise En Service

    Mise en service Avertissement : Comment démarrer un programme de lavage… Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les Lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que le chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet cycle de lavage est en cours ou vient juste de finir, faites attention au nuage de vapeur chaude qui s’échappe, vous de l'eau, ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF risquez de vous brûler.
  • Seite 8 Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. Prélavage à 40°C Vaisselle et Lavage à 65°C. casseroles très sales 2 Rinçages à l'eau froide. (déconseillé pour la Rinçage chaud à 65°C. vaisselle fragile) Séchage. Vaisselle et Lavage à...
  • Seite 9: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible - Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
  • Seite 10 Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Seite 11: Installation

    Installation Emplacement garantie par le deuxième tuyau transparent qui englobe le Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de tuyau intérieur. la machine peuvent être installés contre des meubles ou Il est donc très important de contrôler périodiquement le tuyau contre le mur.
  • Seite 12 Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE - If the appliance is not operating properly or maintenance must be Carefully read the instructions contained in this manual, as they performed, disconnect the appliance from the power supply. provide important information which is essential to safe and proper 5.Keep detergents out of the reach of children, who must also be installation, use and maintenance of the appliance.
  • Seite 13 Close-up View (Interior) Upper Rack Bottom Sprayer Arm Top Sprayer Arm Salt Container Cap Rack Height Adjustor Washing Filter Lower Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser Technical characteristics Width cm. 59,5 Depth cm. 57 Height cm. 82 Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
  • Seite 14 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the the dishes and utensils.
  • Seite 15 Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the must be used. The dispenser must be refilled before the appliance door;...
  • Seite 16: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Load examples Before placing the dishes in the dishwasher, remove the Top Rack Bottom Rack larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
  • Seite 17: Turning On The Appliance

    Turning on the Appliance during it, stand away from the Dishwasher, to avoid possible Starting a wash cycle..injury from hot steam. After performing all the operations described in the previous There's been a power failure? Have you opened the paragraphs, turn the water tap on completely, open the dishwasher door? appliance door and press ON-OFF button "A": indicator light...
  • Seite 18: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Pre-wash at 40°C Very dirty dishes and Wash at 65°C pans (not to be used for 2 cold rinses delicate items) Hot rinse at 65°C Drying Wash at 50°...
  • Seite 19: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C”...
  • Seite 21 Installation hose regularly: if you see it has turned bright red, then you Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back know you have to replace it as soon as possible. Call for an should rest against the wall behind it, and the sides, along authorised technical engineer to come and replace it.
  • Seite 22: Aus Der Nähe Betrachtet (Schalterblende)

    Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG - Trennen Sie das Gerätz im Fehlerfall, bei der Wartung und Reinigung vom Stromnetz. Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom durch.
  • Seite 23: Aus Der Nähe Betrachtet (Innenraum)

    Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Salzbehälterdeckel Höhenverstellung des Korbes Filtereinsatz Unterkorb Reiniger- und Klarspülbehälter Technische daten Breite cm. 59,5 Tiefe cm. 57 Höhe cm. 82 Fassungsvermögen 12 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi -145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Betriebsspannung Siehe Typenschild Leistung...
  • Seite 24 Salz..Einstellen des Salzverbrauchs Salz Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je je nach Härtebereich des höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde Wassers vorbereitet, so daß der hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Salzverbrauch zu Verkrustungen auf dem Geschirr.
  • Seite 25 Reiniger- und Klarspüler ..Reiniger Klarspüler Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz, bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor denn verbessert Trockenprozess. Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Klarspülerkammer befindet sich in der Innentür. Sie muss Abschnitts "Programm-Tabelle"...
  • Seite 26: Einsortieren Des Geschirrs

    Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht Unterkorb Oberkorb verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen.
  • Seite 27 Inbetriebnahme des Gerätes Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr Einstellen eines Spülprogramms herausnehmen: es ist sehr heiß! Wenn Sie einen Moment Nach Abschluss der in den vorigen Paragraphen beschriebenen warten, trocknet das Geschirr durch den heißen Dampf Arbeitsschritte, sowie der Kontrolle, dass der Wasserhahn teilweise von selbst.
  • Seite 28 Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Warmes V orspülen (40°C) Stark verschmutztes Spülgang bei 65°C Geschirr, Töpfe und 2x Kaltes Klarspülen Pfannen (nicht geeignet für Heißes Klarspülen bei 65°C empfindliches Geschirr). Trocknen Normal verschmutztes Spülgang bei 50°C Geschirr und Töpfe.
  • Seite 29: Tips Zum Sparen

    Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Siebkomposition Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie die Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Schaden erleiden.
  • Seite 31 Installation Aufstellen des Außenschlauchs ist demnach von größter Wichtigkeit; Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das sobald Sie bemerken, dass er sich leuchtend rot verfärbt Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an hat, wissen Sie, dass er schnellstmöglich ausgetauscht werden angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt muss.
  • Seite 32 Veiligheid is een goede gewoonte gedurende normaal onderhoud, BELANGRIJK 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en van de Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij vaatwasser als hij in werking is. belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van de 6.
  • Seite 33 Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Bovenste sproeiarm Filter regelen hoogte korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Onderste korf Technische eigenschappen Breedte cm. 59,5 Diepte cm. 57 Hoogte cm. 82 Capaciteit 12 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
  • Seite 34 Zout ..Het zout Het regelen van het zoutverbruik De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting zoutverbruik te regelen naar in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout gelang de hardheid van het voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water water dat u gebruikt, voor het...
  • Seite 35 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het afwasmiddel Het glansmiddel Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de drogen bevorderd wordt. Het glansmiddelbakje bevindt zich aanwijzingen in het”programmaoverzicht”. Het aan de binnenkant van de deur;...
  • Seite 36 Vaatwerk inladen Voorbeelden van ladingen Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters Onderkorf Bovenkorf niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder efficiënt werkt. Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen te vermijden.
  • Seite 37: Het Starten Van De Machine

    Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma Doe de waterkraan dicht. Nadat u alle handelingen heeft uitgevoerd die in de vorige Wacht enkele minuten voordat u het vaatwerk eruit haalt: paragrafen zijn beschreven, en nadat u de waterkraan het is warm! Wacht dus even, met de stoom droogt het beter.
  • Seite 38: Programmaoverzicht

    Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.
  • Seite 39: Zuinigheidsmaatregelen

    Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde inbreuk op het milieu.
  • Seite 40 Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A” zijn achtergebleven te verwijderen: trek de beker aan zijn handvat naar boven.
  • Seite 41: Het Installeren

    Het installeren Het plaatsen Aansluiting afvoerslang Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten Steek de buis in een afvoerleiding aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de met een minimum doorsnee van zijkanten of met de achterkant. Hij is voorzien van 4cm.
  • Seite 42 La sicurezza, una buona abitudine - in caso di funzionamento anomalo o di lavori di manutenzione ATTENZIONE disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente li- 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lavastoviglie bretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la quando é...
  • Seite 43 Vista da vicino (interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 59,5 Profondità cm. 57 Altezza cm. 82 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
  • Seite 44 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Se La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del consu- nella lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero mo di sale in funzione della durezza dell'acqua che si utiliz- incrostazioni sulle stoviglie.
  • Seite 45 Detersivo e brillantante..Il detersivo Il brillantante Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto all’interno della porta, dovrai riempirlo quando vedi il serba- zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- te nella "Tabella programmi".
  • Seite 46 Caricamento delle stoviglie Alcuni esempi di caricamenti Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- cestello inferiore cestello superiore guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Seite 47 Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio ..Accertatevi che il programma sia terminato prima di togliere Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei le stoviglie! paragrafi precedenti ed aver aperto completamente il Avvertenza: quando aprite la porta della lavastoviglie, se il rubinetto dell'acqua, aprire parzialmente la porta del ciclo di lavaggio è...
  • Seite 48 Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Prelavaggio a 40°C Stoviglie e pentole Lavaggio a 65°C molto sporche (da non 2 risciacqui con acqua fredda usare per pezzi Risciacquo caldo a 65°C delicati) Asciugatura.
  • Seite 49: Dismissione Degli Elettrodomestici

    Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utiliz- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Seite 50 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo ogni la- vaggio, è...
  • Seite 51: Installazione

    Installazione Posizionamento dal secondo tubo trasparente che contiene quello interno. E’ Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può molto importante controllare periodicamente il tubo esterno essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili e se lo vedi di colore rosso vivo sai che devi al più presto adiacenti o alla parete.
  • Seite 52 This document is printed by Xerox Business Service - Docutech P-06/05 Document number: 195039289.01...

Inhaltsverzeichnis