Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes lvx 12-46 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für lvx 12-46:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes lvx 12-46

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LVX 12-46 Options de lavage Programmes, 7 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 8 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Seite 2: Installation

    Installation  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation* Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à porte et collez le ruban adhésif transparent sous le une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm plan en bois pour le protéger contre la formation de de diamètre.
  • Seite 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes Voyant...
  • Seite 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers  Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets Si le panier est équipé de plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles poignées click clack* ( voir figure ), particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur tirez-les vers le haut ou vers le contenu.
  • Seite 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de l'eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : le voyant s'allume. dosage du produit de lavage, suivez les conseils du 3.
  • Seite 7: Tableau Des Programmes

    Programmes Tableau des programmes  Les lave-vaisselle SCHOLTES disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce dernier ne se bouche avec les déchets de nourriture. Cette opération peut prolonger la durée des programmes. Produit de lavage...
  • Seite 8: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant  N’utilisez que des produits de lavage spéciaux partie inférieure du lave-vaisselle ( voir Description ) lave-vaisselle. doit être rempli : N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. • quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du sel;...
  • Seite 9: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.  Nettoyez les filtres régulièrement.  Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Seite 10: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de  Cet appareil a été conçu et fabriqué l’environnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement.
  • Seite 11: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Seite 12 Overall view Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17-18 LVX 12-46 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycles, 19 Wash cycle table Rinse aid and refined salt, Loading the rinse aid...
  • Seite 13: Installation

    Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.  Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Seite 14: Electrical Connection

    Anti-condensation strip* Connecting the water outlet hose After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the Connect the outlet hose (without bending it) to a wooden shelf in order to protect it from any drain duct with a minimum diameter of 4 cm.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel LOW SALT O N / O F F WASH CYCLE PHASE Knob for SELECTING...
  • Seite 16: Loading The Racks

    Loading the racks  Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on click clack handles* ( see figure ), residue to soak and empty all remaining liquid from cups pull them upwards or downwards and glasses.
  • Seite 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Loading the detergent 1. Turn the water tap on. A successful wash also depends on the correct 2. Press the ON/OFF button: the indicator light will amount of detergent being used, as recommended illuminate. by the manufacturer.
  • Seite 18: Wash Cycles

    Wash cycles Wash cycle table  Scholtès dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration. Detergent (A) = compartment A Wash cycle Wash cycle selection (B) = compartment B Wash cycle Pre-wash Drying duration instructions (tolerance ±10%)
  • Seite 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt  Only use products that have been specifically should be filled: designed for dishwashers. • when the green float* cannot be seen by simply Do not use table salt or industrial salt. looking at the cap of the salt dispenser;  If using a multi-functional product (2-in-1, 3-in-1, 4- •...
  • Seite 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned.  Clean the filters regularly.  After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.
  • Seite 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice  The appliance was designed and manufactured Consumers should contact their local authority or in compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting 195056501.00 om-03/2006- Xerox Business Services Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • The plug has not been inserted into the electrical socket properly, or there is no power in the house. •...
  • Seite 23 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Programmtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigung der Filtersiebe Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen...
  • Seite 24  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.  Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
  • Seite 25  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die ihn in ein Becken oder eine Wanne ein;...
  • Seite 26 Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Kontrolllampen für Nachfüllanzeige Kontrollleuchte Knopf Ä Taste *Nur an einigen Modellen...
  • Seite 27  Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Verfügt der Korb über „Klick- befreien Sie es von den Speiserückständen, weichen Sie Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), verkrustete Töpfe und Pfannen ein, entleeren Sie Gläser dann verstellen Sie diese nach und Schalen von Getränkeresten.
  • Seite 28 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Öffnet sich die Gerätetür während des Spülgangs 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Die Kontrolllampe oder sollte die Stromversorgung unterbrochen leuchtet auf. werden, wird der Spülgang unterbrochen. Wird die 3. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers und füllen Gerätetür wieder geschlossen, oder kehrt der Sie das Spülmittel ein (siehe unten).
  • Seite 29  Nei programmi auto i cicli possono subire delle modifiche dovute all’intervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A Hinweise zur Vorspül mdauer (B) = Dosierkammer B Spülprogramm Trocknen Programmwahl (Toleranz ±10%) flüssig...
  • Seite 30  Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für • Wenn der grüne Schwimmer* durch den Salzstöpsel hindurch nicht sichtbar ist; Geschirrspüler. • wenn auf der Bedienblende die Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. SALZNACHFÜLLANZEIGE* blinkt.  Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs 2in1, •...
  • Seite 31 Dank der Filtersiebe wird das Spülwasser von Speiseresten befreit und wieder in Umlauf gebracht. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.  Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.  Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filtersiebkomposition korrekt wieder eingesetzt wurde.
  • Seite 32  Das Gerät wurde nach den strengsten Endverbraucher können sich an Abfallämter der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Gemeinden wenden, um mehr Informationen über und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus die korrekte Entsorgung ihrer Sicherheitsgründen geliefert und sollten Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. aufmerksam gelesen werden. •...
  • Seite 33 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: D e r G e s c h i r r s p ü l e r s t a r t e t n i c h t .
  • Seite 34 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Onderrek Bestekkorf Bovenrek Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties Tabel van de programma’s Het glansmiddel toevoegen Het zout toevoegen Water en elektrische stroom afsluiten Reinigen van de afwasautomaat Vermijden van vervelende luchtjes Reinigen van de sproeiarmen Reinigen van de filters...
  • Seite 35  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.  Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 36  De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent wasbak of een badkuip hangen;...
  • Seite 37 Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Controlelampjes Controlelampje Controlelampje Toets Knop *Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
  • Seite 38  Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Als het rek voorzien is van click verwijderen, aangekoekte pannen laten inweken en glazen clack handvaten* ( zie afbeelding ), en bekers legen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u moet u ze naar beneden of naar controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Seite 39 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste 2. Druk op de ON-OFF knop: het controlelampje dosering afwasmiddel die wordt aangegeven door gaat aan. de fabrikant. Teveel afwasmiddel betekent niet 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel ( zie automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Seite 40  De Scholtès afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch reinigingssysteem van de filters dat de duur van de programma’s kan verlengen. Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A Aanwijzingen voor de programma (B) = bakje B Programma Voorwas Drogen (tolerantie programmakeuze ±10%)
  • Seite 41  Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Beschrijving ) en moet worden gevuld: afwasautomaten zijn bestemd. • als de groene drijver* niet zichtbaar is wanneer Gebruik geen keuken- of industrieel zout. u de dop van het zoutreservoir bekijkt; • als op het paneel het controlelampje ZOUT  Als u een multifunctie product gebruikt (2in1, TOEVOEGEN* knippert;...
  • Seite 42 De filters reinigen het waswater van etensresten en zorgen dat het weer in het watercircuit komt: voor een beter resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt.  Reinig de filters regelmatig.  Controleer na het reinigen dat het filter goed op zijn plaats zit.
  • Seite 43  Het apparaat is ontworpen en gebouwd Consumenten moeten contact opnemen met de overeenkomstig de internationale locale autoriteiten voor informatie over de juiste veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wijze van vernietiging van hun oude apparaat. geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. •...
  • Seite 44 Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt ( zie Service ). Sto ring en: M og elijke oorz a ken / O plossingen: •...
  • Seite 45 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Vista d’insieme Pannello di controllo Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Tabella dei programmi Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavastoviglie Evitare i cattivi odori...
  • Seite 46  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.  In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale;...
  • Seite 47 Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al conduttura di scarico con diametro minimo di 4 ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale cm.
  • Seite 48 Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Spie Spia Manopola Selezione Spia Tasto * Presente solo su alcuni modelli.
  • Seite 49  Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di Se il cestello è dotato di maniglie cibo, mettere in ammollo pentole e padelle incrostate, click clack* ( vedi figura ), tirarle in vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver su o in giù...
  • Seite 50 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Premere il tasto ON-OFF: la spia si illumina. corretto dosaggio del detersivo riportato dalla 3. Aprire la porta e dosare il detersivo ( vedi casa produttrice. Eccedendo non si lava in modo sotto ).
  • Seite 51  Le lavastoviglie Scholtès sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei programmi. Detersivo Durata del (A) = vaschetta A Indicazioni per la programma (B) = vaschetta B scelta Programma Prelavaggio Asciugatura (tolleranza dei programmi ±10%)
  • Seite 52  Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. • quando il galleggiante verde* non è visibile Non usare sale alimentare o industriale. osservando il tappo del sale; • quando sul pannello lampeggia la spia  Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1, MANCANZA SALE*, o compare la scritta sul 4in1, ecc...) non è...
  • Seite 53 I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.  Pulire i filtri con regolarità.  Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.
  • Seite 54  L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
  • Seite 55 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcuni messaggi che lampeggiano sul display: prendere nota di quali messaggi lampeggiano prima di chiamare l’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: •...
  • Seite 56 195056501.00 om-03/2006-Xerox Business Services...

Inhaltsverzeichnis