Mode demploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 2-3 English,13 Deutsch, 25 Mise en place et mise à niveau Français, 1 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de lappareil, 4 Español, 61 Nederland,37 Italiano, 49 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 5 Português, 73...
Installation Raccord du tuyau damenée de leau Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de A une prise deau froide: bien visser le tuyau damenée à un déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. robinet à...
Ruban anti-condensation Raccordement électrique Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le que: protéger contre la formation de condensation. ...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts...
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage 1. Ouvrir le robinet de leau. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne 2.
Seite 7
Demi-charge dans le panier supérieur ou inférieur Option Economie de temps Le programme demi-charge permet de laver une petite Cette option permet de réduire la durée des principaux vaisselle et de faire des économies deau, délectricité et de programmes tout en assurant les mêmes performances de produit de lavage.
Programmes Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Progr. (A) = bac A programme Indications sur le choix des prévoyant Programme Options (B) = bac B (tolérance programmes ±10%...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux - Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusquà ce que le lave-vaisselle. degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5 Voir tableau dureté Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de de leau).
Précautions et conseils Economies et respect de lenvironnement Sécurité générale Faire des économies deau et délectricité voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Seite 13
Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 LTE 14-3211A+...
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Multi-functional tablets Low rinse aid indicator light indicator light...
Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. see below see Loading the racks see Table of wash cycles...
Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. The Multi-functional tablets option results in the lengthening of the wash cycle. 3, 6 or 9 Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.
Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A Cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%)
Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1 Measuring out the rinse aid...
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in For further information relating to the correct disposal compliance with current international safety standards. of household appliances, owners may contact the The following information has been provided for safety relevant public authority or the local appliance reasons and should therefore be read carefully.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LTE 14-3211A+ Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
Seite 26
Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Unterer Geschirrkorb Beschickungsbeispiele. Höheneinstellung des Oberkorbes Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM Besteckkorb KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Seite 30
Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht siehe nebenstehende Spalte gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. AUTOMATIK-PROGRAMME Programmtabelle (siehe Spülprogrammtabelle)
Seite 31
Das Programm SELBSTREINIGUNG wird mit spezifischen einzeldosierten Reinigungsmitteln für die Spülmaschinenpflege ausgeführt (folgen Multifunk Tabelle Startzeit- Halbe Short Good tions- Spüloptionen Sie den Anweisungen des Mittels;) die Maschine Vorwahl Befüllung Time Night Tabs muss hierzu LEER sein. 1. Automatikb. Nein Super Wash 2.
Seite 32
Spülprogramme Spülmittel Programm- Programme (A) = Dosierkammer A dauer die einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang tionen ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe A–B-C- und Pfannen (nicht geeignet für 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle Wasserhärte). EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen LTE 14-3211A+...
Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek Inlaadvoorbeelden. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Bestekkorf zie afbeelding Dual Space...
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel...
Afwasopties (zie programmatabel) Bij de optie Multifunctie Tabletten duurt het programma iets langer. 3, 6 of 9 uur De optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN blijft ook de volgende keren aanstaan, als u hem niet uitschakelt. We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij uitvoeringen waar de optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN bestaat.
Programmas Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water ON/OFF We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of Tabel Waterhardheid zeer hard is. °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen Het glansmiddel toevoegen...
Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheid Energiebesparing en respect voor het milieu zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 52 Vista dinsieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio...
Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio...
Seite 55
ATTENZIONE Il programma di lavaggio SELFCARE, va utilizzato con prodotti specifici monodose per la cura della lavastoviglie (seguire le indicazioni sulla confezione) e con lavastoviglie VUOTA. Tabella Opzioni Avvio Mezzo Pastiglie Short Good Ritardato Carico Multifunz. Time Night 1. Auto Super Wash 2.
Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi delicati). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può lievemente prolungarsi. Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante vedi Descrizione vedi figura...
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 62-63 Español, 61 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm ver el capítulo...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto Falta de...
Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Media carga en el cesto superior o inferior Opción Short Time La Media Carga no es compatible con la Opción Good Night ni con la Opción Short Time. Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior o en el inferior y disminuir a la mitad la cantidad de Opción Good Night detergente.
Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para Ver la tabla de dureza de agua lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Tabla de Durezas del Agua se aconseja agregar sal, °dH °fH...
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 74-75 Posicionamento e nivelamento Português, 73 Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior...
Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
Segurança contra alagamentos Fita contra a condensação Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da máquina de lavar louça: - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
Carregar os cestos Inclinação A Inclinação B Inclinação C Cesto inferior Exemplos de carregamento. Regule a altura do cesto superior. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Exemplos de carregamento do cesto superior/ inferior. Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres.
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, o indicador luminoso ON/OFF, o display e os indicadores luminosos das opções acendem-se. 3.
Seite 79
Meia carga no cesto superior ou inferior Opção Short Time Opção Good Night Pastilhas multifunção As Opções Short Time e Good Night, não são compatíveis entre si. As Opções Short Time e Good Night, não são compatíveis com a opção MEIA CARGA. PROGRAMA SELFCARE ATENÇÃO O programa de lavagem SELFCARE, deve ser...
Seite 80
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem ON/OFF detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ l.
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia veja Programas Segurança geral Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Eliminação...
Anomalias e soluções 195088057.00 10/2010 - Xerox Fabriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos •...