DIRIS A40 /A41
OPÉRATIONS PRÉALABLES
PRELIMINARY OPERATIONS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN -
OPERAZIONI PRELIMINARI - VOORAGAANDE HANDELINGEN -
OPERACIONES PREVIAS - OPERAÇOES PRELIMINARES
Pour la sécurité du personnel et du matériel,
F
il est impératif de bien s'imprégner du conte-
nu de cette notice avant la mise en service.
Au moment de la réception du colis contenant
le DIRIS A40/A41 , il est nécessaire de vérifier
les points suivants:
• l'état de l'emballage,
• le produit n'a pas eu de dommage pendant
le transport,
• la référence de l'appareil est conforme à
votre commande,
• l'emballage comprend le produit équipé
d'un bornier débrochable,
• une notice d'utilisation.
For personnel and product safety please
GB
read the contents of these operating ins-
tructions carefully before connecting.
Check the following points as soon as you
receive the DIRIS A40/A41 package:
• the packing is in good condition,
• the product has not been damaged
during transit,
• the product reference number conforms
to your order,
• the package contains the product fitted
with a pull-out terminal block,
• operating instructions.
Für die Sicherheit von Personen und
D
Anlagen lesen Sie dieses Handbuch auf-
merksam durch, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird.
Bei Empfang des Gerätes DIRIS A40/A41
muß folgendes überprüft werden:
• Zustand der Verpackung,
• Sind Transportschäden zu melden?
• Entspricht
der
Bestellung?
• Die Verpackung enthält das mit einer heraus-
nehmbaren Klemmenleiste ausgestattete
Produkt,
• Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt.
Per la sicurezza del personale e del mate-
I
riale, è indispensabile leggere attentamente
il contenuto del presente libretto prima della
messa in servizio.
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il DIRIS A40/A41 , è necessario
verificare i seguenti punti:
• lo stato dell'imballo;
• la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
• se il numero di riferimento dell'apparec-
chio è conforme a quello della richiesta;
• l'imballaggio comprende il prodotto dota-
to di una morsettiera staccabile;
• la presenza del libretto di istruzione originale.
8
Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com
Packungsinhalt
Ihrer
Voor de veiligheid van het personeel en het
NL
materiaal is het van belang goed kennis te
nemen van deze gebruiksaanwijzing voordat
de apparatuur in gebruik wordt genomen.
Bij ontvangst van de doos met de
DIRIS A40 / A41 moeten de volgende punten
gecontroleerd worden:
• de staat van de verpakking;
• of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
• of de referentie van het toestel over-
eenkomt met de bestelling;
• de verpakking bevat een product uitge-
rust met een ontkoppelbaar aansluitblok.
• of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
Para la seguridad del personal y del mate-
E
rial, será imperativo conocer perfectamente
el contenido de este manual antes de su
puesta en funcionamiento.
Al recibir el paquete que contiene el
DIRIS A40 / A41 , será necesario verificar los
aspectos siguientes:
• estado del embalaje;
• que el producto no se haya dañado
durante el transporte;
• que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
• el embalaje incluye el producto equipado
con una caja de bornes desenchufable;
• el manual de utilización.
Para a segurança do pessoal e do material,
P
convém inteirar-se bem do conteúdo deste
manual antes da colocação em serviço.
Na altura da recepção da encomenda do
DIRIS A40 / A41 , é necessário verificar os
seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
• se o produto não foi danificado durante o
transporte;
• se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
• dentro
da
embalagem
realmente o produto equipado de um
terminal descartável;
• se existe um manual de utilização.
encontrase
SOCOMEC - Réf. : 876 583 C