Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Air Die Grinders
AC4A, SC4A and XC4A Series
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Save These Instructions
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
LV
Ierices specifikacijas
Informacje macje o produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
45760899
Edition 4
May 2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand AC4A Serie

  • Seite 1 45760899 Edition 4 May 2014 Air Die Grinders AC4A, SC4A and XC4A Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Informacje macje o produkcie Productspecificaties Информация...
  • Seite 2 PMAX PMAX (Dwg. 16573164) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # C38331-800 C383C1-810 3/8 (10) MSCF32 45760899_ed4...
  • Seite 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These die grinders are designed for grinding, porting, polishing, de-burring, and breaking sharp edges. For Additional information refer to Air Die Grinder Product Safety Information Manual Form 04580288. Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com. Product Specifications Free Sound Level dB (A) Vibration (m/s²)
  • Seite 4 Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
  • Seite 5: Especificaciones Del Producto

    Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Estas amoladoras de matrices están diseñadas para amolar, perforar, pulir, desbarbar y romper aristas vivas. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580288 Aprietatuercas neumático de percusión. Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com.
  • Seite 6 Piezas y Mantenimiento Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
  • Seite 7: Spécifications Du Produit

    Informations Relatives à la Sécurité du Produit Utilisation Prévue : Ces meuleuses légères sont conçues pour le meulage général, le meulage des petits orifices, le polis- sage, l’ébavurage et le chanfreinage. Pour des informations complémentaires, reportezvous au manuel 04580288 d’information de sécurité...
  • Seite 8: Pièces Détachées Et Maintenance

    Pièces Détachées et Maintenance A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés. Les instructions d’origine sont en anglais.
  • Seite 9: Specifiche Del Prodotto

    Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto Uso Consentito: Questa fresatrice per stampi serve per eseguire lavori di molatura, lavorazione fori, lucidatura, sbavatura e smussatura dei bordi taglienti. Per ulteriori informazioni, vedasi Pistola pneumatica a mazza battente Manuale delle Informazioni sulla sicurezza del prodotto 04580288. I manuali possono essere scaricati dal sito ingersollrandproducts.com.
  • Seite 10 Ricambi e Manutenzione Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, si consiglia di smontarlo, sgrassarlo e separare i pezzi per materiale, in modo che possa essere riciclato. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
  • Seite 11: Produktsicherheitsinformationen

    Produktsicherheitsinformationen Beabsichtigte Verwendung: Diese Werkzeugschleifmaschine kann zum Schleifen, Glätten, Polieren, Entgraten und Abrunden scharfer Kanten eingesetzt werden. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den Druckluft- Schlagbohrer 04580288. Handbücher können unter ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Daten Schwingungs Freie Schallpegel dB (A) (m/s²) Drehzahl Spannfutter Leistung (ISO15744)
  • Seite 12 Teile und Wartung Wenn die Lebensdauer des Werkzeugs beendet ist, empfehlen wir, dieses auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung.
  • Seite 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze matrijzenslijpmachine is bedoeld voor slijpen, snijden, polijsten en het verwijderen van bramen en scherpe randen. Raadpleeg de productveiligheidshandleiding 04580288 van de pneumatische stiftslijpmachine voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com. Technische Gegevens Geluidsniveau dB (A) Trillings (m/s²) Onbelast Span-...
  • Seite 14: Onderdelen En Onderhoud

    Onderdelen en Onderhoud Als het gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, wordt u geadviseerd het gereedschap te demonteren en de onderdelen te ontvetten en te scheiden voor recycling. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
  • Seite 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Denne skærende slibemaskine er designet til slibning, portning, pudsning, afgratning og knusn- ing af skarpe kanter. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Trykluftsnøglen i vejledning 04580288. Vejledninger kan downloades fra ingersollrandproducts.com. Produktspecifikationer Lydniveau dB (A) Vibrations (m/s²) Hastighed Spændepatronens Effekt (ISO15744)
  • Seite 16: Reservedele Og Vedligeholdelse

    Reservedele og Vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledn- ing.
  • Seite 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Den här chuckslipmaskinen är konstruerad för slipning, portning, polering, gradning och brytning av skarpa kanter. För mer information, se informationshandboken för produktsäkerhet 04580288 för slående mutterdragare. Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com. Produktspecifikation Ljudnivå dB (A) Vibrations (m/s²) Hastighet Spännhylsans Effekt (ISO15744)
  • Seite 18 Delar och Underhåll När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna sorteras utifrån material så att allt kan återvinnas. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalinstruktionerna. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör.
  • Seite 19 Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt Bruk: Denne presslipemaskinen er designet til sliping, porting, pussing, avgrading og polering av skarpe kanter. For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetsinformasjonen i 04580288 - håndboken til Trykkluftsnøkkel. Håndbøker kan lastes ned frawww.ingersollrandproducts.com. Produktspesifikasjoner Vibrasjons Lydnivå dB (A) (m/s²) Hastighet Spennhylse Effekt...
  • Seite 20: Reservedeler Og Vedlikehold

    Reservedeler og Vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er bruksdyktig, anbefales det å demontere og avfette verktøyet, samt utskille deler etter materiale for gjenvinning. De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør.
  • Seite 21 Stietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Tämä muottihiomakone on tarkoitettu hiontaan, aukkojen leikkaamiseen, kiillottamiseen, tylsyt- tämiseen ja terävien reunojen tasoittamiseen. Katso lisätietoja iskuavaimen turvaohjekirjasta 04580288. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrandproducts.com. Tuotteen Tekniset Tiedot Vapaa Melutaso dB (A) Värinä (m/s²) Istukan Teho Nopeus (ISO15744) (ISO28927) Malli(t) Koko...
  • Seite 22 Osat ja Huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä...
  • Seite 23 Informações de Segurança do Produto Indicação de Uso: Este rectificador de matriz foi concebido para rectificar, abrir orifícios, polir, eliminar rebarbas e partir bordas aguçadas. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto do rectificador de matrizes pneumático 04580288. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com.
  • Seite 24 Peças e Manutenção Uma vez terminada a sua vida útil, recomendamos que a ferramenta seja desmontada, limpa de todo e qualquer lubrificante e as peças sejam separadas de acordo com o respectivo material, de modo a poderem ser recicladas. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas.
  • Seite 25 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Αυτός ο τροχός διαμόρφωσης έχει σχεδιαστεί για τρόχισμα, διάνοιξη οπών, στίλβωση, απόξεση προεξοχών, και θραύση αιχμηρών άκρων. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας προϊόντος 04580288 για Τροχό διαμόρφωσης αέρος. Λήψη εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση ingersollrandproducts.com. Προδιαγραφές...
  • Seite 26 Εξαρτήματα και Συντήρηση Όταν περάσει η διάρκεια ζωής του εργαλείου, συνιστάται η αποσυναρμολόγηση και η απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
  • Seite 27: Specifikacije Izdelka

    Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom Predvidena Uporaba: Ti pnevmatski brusilni stroji so namenjeni brušenju, izdelavi odprtin, poliranju in odstranjevanju ostrih robov. Če želite več informacij, glejte priročnik za varno delo z brusilnim strojem 04580288. Priročnike lahko snamete s spletne strani ingersollrandproducts.com. Specifikacije Izdelka Vibracije Raven Hrupa dB (A)
  • Seite 28 Sestavni Deli in Vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki. Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru. Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
  • Seite 29 Bezpečnostné Informácie o Výrobku Určené Použitie: Szlifierki pneumatyczne zostały zaprojektowanie do szlifowania, rozdzielania, polerowania, stępiania i łamania ostrych krawędzi. Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie ku vzduchovým rozbrusovačkámpre vzduchové brúsky 04580288. Návody si môžete stiahnuť z webovej adresy ingersollrandproducts.com. Technické...
  • Seite 30 Diely a Údržba Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’ , odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované. Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
  • Seite 31: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní Informace o Produktu Účel Použití: Tyto pneumatické titanky byly navrženy na broušení, opracování otvorů, odjehlení a odstraňování ostrých hran. Další informace naleznete v příručce Bezpečnostní instrukce k vzduchovým rozbrušovačkám 04580288. Příručky si můžete stáhnout z webové stránky ingersollrandproducts.com. Specifikace Výrobku Hladina Hluku dB (A) Vibrací...
  • Seite 32 Díly a Údržba Když je dosaženo hranice životnosti výrobku, doporučujeme výrobek rozebrat, odstranit mazadlo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte nejbližší...
  • Seite 33 Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Käesolevad suruõhu-otslihvseadmed on konstrueeritud lihvimiseks, tükeldamiseks, poleerimiseks, kraatide eemaldamiseks ning teravate servade töötlemiseks. Lisateavet leiate pneumaatilise otslihvija ohutusteabe juhendist (Air Die Grinder Product Safety Information Manual 04580288). Teatmikke saab alla laadida aadressilt ingersollrandproducts.com. Toote Tehnilised Andmed Tühikäigu Müratase dB (A) Vibratsioon (m/s²)
  • Seite 34 Osad ja Hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
  • Seite 35 A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Felhasználási Terület: Ezeket a sűrített levegős csiszológépeket csiszolásra, köszörülésre, polírozásra, sorjátlanításra és éles szegélyek lekerekítésére tervezték. További információt a sűrített levegős kézi lyukcsiszoló 04580288 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvében talál. A kézikönyvek letöltési címe: ingersollrandproducts.com. A Termék Jellemzői Vibrációs Lehetséges...
  • Seite 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Alkatrészek És Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz.
  • Seite 37: Prijungimas Ir Sutepimas

    Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Sie pneumatiniai slifuokliai skirti astrioms briaunoms slifuoti, jungti, poliruoti ir atplaisoms salinti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatinio šlifuoklio gaminio saugos informacijos instrukcijoje 04580288. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės ingersollrandproducts.com internete. Gaminio Techniniai Duomenys Vibracijos Laisvosios Garso Lygis dB (m/s²) Lizdo Galia...
  • Seite 38 Dalys ir Priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti atliekų perdirbimo įmonei. Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į...
  • Seite 39 Produkta Drošības Informācija Paredzētā Izmantošana: Šīs pneimatiskās slīpmašīnas ir paredzētas trīšanai, atveru veidošanai, slīpēšanai, atskabargu noņemšanai un asu malu nolīdzināšanai. Papildu informāciju meklējiet Pneimatiskās slīpmašīnas drošības informācijas rokasgrāmatā 04580288. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no ingersollrandproducts.com. Produkta Specifikācijas Brīvgaitas Skaņas Līmenis dB (A) Vibrāciju (m/s²) Patronas Jauda...
  • Seite 40 Detaļas un Tehniskā Apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei. Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertificētā servisa centrā. Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā...
  • Seite 41: Specyfikacje Produktu

    Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Szlifierki pneumatyczne zostały zaprojektowanie do szlifowania, rozdzielania, polerowania, stępiania i łamania ostrych krawędzi. Dodatkowe informacje zawiera instrukcja obsługi Air Die Grinder Product Safety Information Manual 04580288 (Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi szlifierek na sprężone powietrze 04580288). Instrukcje obsługi można pobrać...
  • Seite 42 Części i ich Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż, odtłuszczenie oraz rozdzielenie części według materiału ich wykonania, tak aby można je było wtórnie przetworzyć. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być...
  • Seite 43: Спецификации На Продукта

    Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези матрични шлифовачни машини са предназначени за шлифоване, отваряне, лъскане, рязане и къртене на остри ъгли. За допълнителна информация, направете справка с Ръководството с информация за безопасност за пневматични прави шлайфове 04580288. Ръководствата...
  • Seite 44 Резервни Части и Подръжка Когато изтече срокът на експлоатация на инструмента, се препоръчва той да се разглоби, да се обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции.
  • Seite 45 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste polizoare pentru matriţe sunt proiectate pentru şlefuire, realizarea orificiilor, polizare, debavurare şi spargerea muchiilor ascuţite. Pentru informaţii suplimentare consultaţi Manualul cu informaţii privind siguranţa produsului polizor drept pneumatic, formular 04580288. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa ingersollrandproducts.com. Specificaţii Tehnice Vibraţie Viteză...
  • Seite 46 Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă a acestei unelte a expirat, se recomandă dezasamblarea uneltei, degresarea acesteia şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale.
  • Seite 47 Информация по Технике Безопасности для Изделия Назначение: Эти шлифовальные пневматические машины предназначены для шлифовки, сверления отверстий, полировки, удаления заусенцев и обрезания острых краев. Для получения подробной информации см. Руководство по безопасности пневматической шлифовальной машины, форма 04580288. Руководства можно загрузить с веб-сайта ingersollrandproducts.com. Технические...
  • Seite 48 Детали и Техническое Обслуживание По истечении срока службы инструмента рекомендуется разобрать инструмент, удалить смазку и рассортировать детали по использованным для их изготовления материалам в целях утилизации. Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны выполняться только авторизированным...
  • Seite 49 产品安全信息 用途: 此类气动磨光机产品设计用于磨光、抛光、去毛刺和锐边。 更多信息,请参考《气砂轮产品安全信息手册表04580288》。 手册可从 ingersollrandproducts.com 下载。 产品规格 噪音等级 dB(A) 震动 (m/s²) 空载转速 功率 (ISO15744) (ISO28927) 型号 夹头尺寸 hp (kW) † 压力 (L ‡ 功率 (L ) 液位 312AC4A 12000 1/4” (6 mm) 0.40 (0.30) 78.6 89.6 314AC4A 14000 1/4” (6 mm) 0.33 (0.25) 80.2 91.2 320AC4A...
  • Seite 50 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将其拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收利用。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 工具维修工作只能由授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 45760899_ed4...
  • Seite 51 製品に関する安全性 製品の用途: ダイス グラインダは研削、 ポーティング、 つや出し、 ばりかえり除去、 鋭利な端の破断に使用するた めの製品です。 製品に関する詳細については、 エアダイグラインダーの 「製品に関する安全性」 ( 書式04580288) をご参照く ださい。 ingersollrandproducts.com から説明書をダウンロードすることができます。 製品仕様 低レベル dB (A) 振動 (m/s²) 自由速度 出力 (ISO15744) (ISO28927) モデル コレッ トサイズ hp (kW) ) レベル *K † 圧力 (L ) ‡ 出力 (L 312AC4A 12000 1/4”...
  • Seite 52 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、 工具を分解して脱脂を行い、 リサイクルのため各部を材質 別に分別することをお勧めします。 説明書の原文は英語で書かれています。 他の言語については原文からの翻訳です。 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 JA-2 45760899_ed4...
  • Seite 53 제품 안전 정보 사용 용도: 다이 그라인더(die grinder)는 그라인딩, 포팅, 연마, 디버링(de-burring), 및 예리한 모서리 다듬질을 위해 고안되었습니다. 추가적인 정보는 에어 다이 그라인더 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580288을 참조하십시 오. 매뉴얼은 ingersollrandproducts.com 에서 다운로드 받을 수 있습니다. 제품 사양 소음...
  • Seite 54 부품 및 정비 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 원래 설명서는 영문입니다. 기타 언어는 원래 설명서의 번역본입니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. KO-2 45760899_ed4...
  • Seite 55 Sigurnosne upute proizvoda Predviđena svrha: Ove rezne brusilice dizajnirane su za brušenje, bušenje provrta, poliranje, skidanje rubova i obradu oštrih rubova. Za dodatne informacije pročitajte Informativni priručnik za sigurnost proizvoda 04580288. Priručnici se mogu preuzeti na ingersollrandproducts.com. Tehnički podaci proizvoda Slo- Razina buke dB (A) Vibracijes (m/s²)
  • Seite 56 Dijelovi i održavanje Kad istekne životni vijek alata preporučuje se da se alat rastavi, odmasti i da se dijelovi razvrstaju prema materijalu tako da se mogu reciklirati. Originalne upute sastavljene su na engleskom jeziku. Drugi jezici prijevod su originalnih uputa. Popravke i održavanje alata treba obavljati samo ovlašteni servisni centar.
  • Seite 57 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORM- ITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATION- SERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡ ΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...
  • Seite 58 DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...
  • Seite 59 Notes:...
  • Seite 60 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll Rand...

Inhaltsverzeichnis