Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
360° Propeller Guard
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
v1.0
2019.10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DJI MAVIC MINI

  • Seite 1 360° Propeller Guard User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2019.10...
  • Seite 2 Click...
  • Seite 3: Disclaimer And Warning

    FR (Front Right) and BR (Back Right) for this side. • The weight of the aircraft exceeds 250 g after the Mavic Mini 360° Propeller Guard is installed. Make sure you understand and comply with the local laws and regulations and, if required, have obtained corresponding approval and clearance from the related government agencies before flight.
  • Seite 4 3. 识别桨叶保护罩锁扣旁的标记,将飞行器左侧的前后机臂从桨叶保护罩的侧面开口分别装入印 有 FL(Front Left,前部左侧)和 BL(Back Left,后部左侧)的桨叶保护罩中(可倾斜前机臂 使脚架先穿过安装孔),使桨叶保护罩与机臂完全贴合。 4 扣上锁扣,直至听到“咔”的一声,确保安装牢固。 5. 重复以上步骤完成右侧桨叶保护罩的安装,注意该侧标记为 FR(Front Right,前部右侧)和 BR (Back Right,后部右侧)。 • 安装 Mavic Mini 全向桨叶保护罩后,飞行器重量会大于 250 g,部分国家和地区可能 需要获取相应使用许可,飞行前请仔细了解并遵守当地法律法规。 • 桨叶保护罩安装后,需在飞行器起飞后悬停,直到 DJI Fly App 提示已检测到额外负载 且启用额外负载模式再开始飞行。若额外负载模式的开关与实际情况不符,请手动在 DJI Fly App 中打开或关闭该模式。 • 桨叶保护罩安装后,飞行器的最大飞行速度(无风环境下)会被限制为 8 m/s,最大起...
  • Seite 5 3. 識別槳葉保護罩鎖扣旁的標記,將航拍機左側的前後機臂從槳葉保護罩的側面開口分別裝入印有 FL(Front Left,前部左側)和 BL(Back Left,後部左側)的槳葉保護罩中(可傾斜前機臂使腳 架先穿過安裝孔),使槳葉保護罩與機臂完全貼合。 4. 扣上鎖扣,直至聽到「卡嗒」的一聲,確保安裝牢固。 5. 重複以上步驟完成右側槳葉保護罩的安裝,注意該側標記為 FR(Front Right,前部右側)和 BR (Back Right,後部右側)。 • 安裝 Mavic Mini 全向槳葉保護罩後,航拍機重量會大於 250 g,部分國家和地區可能需 要獲得相應使用許可,飛行前請仔細瞭解並遵守當地法律法規。 • 槳葉保護罩安裝後,需在航拍機起飛後懸停,直到 DJI Fly App 提示已檢測到額外負載 且啓用額外負載模式再開始飛行。若額外負載模式的開關與實際情況不符,請手動在 DJI Fly App 中打開或關閉該模式。 • 槳葉保護罩安裝後,航拍機的最大飛行速度(無風環境下)會被限制為 8 m/s,最大起 飛海拔高度為 1500 公尺。為確保飛行安全,飛行高度將被限制為 120 m,距離限制為...
  • Seite 6 에서 제공해드리는 본 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을 사용 전에 주의 깊게 읽 어 주십시오. 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽...
  • Seite 7: Haftungsausschluss Und Warnhinweis

    5. 위 단계를 반복하여 오른쪽에도 프로펠러 가드를 설치합니다. 이번 표시는 FR(전방 우측) 및 BR(후방 우측)입 니다. • Mavic Mini 360° 프로펠러 가드 설치 후 기체 무게는 250g을 넘습니다. 현지 법률 및 규정을 이 해하고 준수해야 하며, 필요한 경우 비행 전 관련 정부 기관에서 비행 승인 및 허가를 미리 받아야...
  • Seite 8: Technische Daten

    DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto.
  • Seite 9: Instalación

    DJI Fly indique que se ha detectado la carga y que el modo de carga está habilitado. Si el estado del modo de carga en DJI Fly no coincide con la situación real, actívelo o desactívelo manualmente en la aplicación.
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes.
  • Seite 11: Installazione

    • Dopo aver installato i paraeliche, portare l’aeromobile in volo stazionario fino a quando DJI Fly indica che il carico è stato riconosciuto e che la modalità con peso di carico è abilitata. Se la modalità con peso di carico in DJI Fly non risulra attendibile, è possibile attivare o disattivare manualmente la modalità...
  • Seite 12: Disclaimer En Waarschuwing

    Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden.
  • Seite 13 • Após instalar as proteções da hélice, faça pairar a aeronave até que o DJI Fly indique que a carga útil foi detetada e que o modo de carga útil está ativado. Se o estado do modo de carga útil no DJI Fly não corresponder à...
  • Seite 14 órgãos governamentais pertinentes antes do voo. • Depois de instalar os protetores de hélice, paire com o drone até o DJI Fly indicar que a carga foi detectada e o modo de carga está ativado. Se o status do modo de carga no DJI Fly não corresponder à...
  • Seite 15 от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта.
  • Seite 16: Технические Характеристики

    разрешение органов власти, если это необходимо. • После установки защиты для пропеллеров выполните зависание летательного аппарата в воздухе, пока DJI Fly не покажет, что обнаружена полезная нагрузка, и режим полезной нагрузки включен. Если состояние режима полезной нагрузки в DJI Fly не соответствует реальной ситуации, включите или выключите его вручную...

Inhaltsverzeichnis