Seite 1
Two-Way Charging Hub User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2019.11...
Seite 2
Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
Seite 4
Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein.
Seite 5
1. As shown in Figure A, insert the battery into the battery port until there is a click. Connect the charging hub to a power outlet (100-240 V, 50/60 Hz) using a Micro USB cable and a DJI 18W USB Charger. 2. The Intelligent Flight Battery with the highest power level will be charged first and the rest will be charged in sequence according to their power levels.
Seite 6
Max: 5 V Weight Approx. 80 g For three MB2-2400mAh-7.2V batteries: Charging Time* Approx. 4.5 hours * Charging time was tested using a DJI 18W USB Charger in a lab environment and should be used as reference only. 免责声明 使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆 创新(DJI )提供的所有安全...
Seite 7
部件名称 1. 电池接口 2. 状态指示灯 3. 功能按键 4. 电源接口(Micro USB) 5. USB 接口 简 介 Mavic Mini 双向充电管家既可通过电池接口为 Mavic Mini 智能飞行电池充电,又 可通过 USB 接口为 Mavic Mini 遥控器或智能手机、平板电脑等外接设备充电。具 体分为以下几种使用场景。 1. 当插入智能飞行电池,连接充电器,且 USB 接口未连接外接设备时,仅为智能 飞行电池充电。 2. 当插入智能飞行电池,不连接充电器时,可将智能飞行电池转换为移动电源为 连接至 USB 接口的外接设备充电。 使 用...
Seite 8
2 A / 9 V 2A / 12 V 输入 USB 接口输出 最大 5 V 约 80 g 重量 充电时间 * 三块 MB2-2400mAh-7.2V 智能飞行电池: 约 4.5 小时 * 充电时间为使用 DJI 18W USB 充电器在实验环境下测得,仅供参考。 免責聲明 使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆 創新(DJI )提供的所有安全 指南,否則可能會給您和周圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周圍的物品。一旦 使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,理解、認可和接受本文件全部條款和 內容。您承諾對使用本產品以及可能帶來的後果負全部責任。大疆創新(DJI)對 於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI)所有。如有更新,...
Seite 9
注意事項 1. 使用 MAVIC Mini 雙向充電管家(簡稱「充電管家」)為智能飛行電池充電時, 推薦配合 DJI 18W USB 充電器或其他符合 FCC/CE 規格且支援 QC 快充協議的 USB 充電器。 2. 使用時,請將充電管家平穩放置,並注意絕緣及防火。 3. 請勿用手或其他物體觸碰金屬端點。 4. 若金屬端點上附著異物,請用乾布擦拭乾淨。 物品清單 Micro USB 線 ×1 充電管家 ×1 零組件名稱 1. 電池連接埠 2. 狀態指示燈 3. 功能按鍵 4. 充電連接埠(Micro USB)...
Seite 10
5℃ 至 40℃ 運作環境溫度 2 A / 9 V 2A / 12 V 輸入 USB 連接埠輸出 最大 5 V 约 80 g 重量 充電時間 * 三顆 MB2-2400mAh-7.2V 智能飛行電池: 约 4.5 小時 * 充電時間為使用 DJI 18W USB 充電器在實驗環境下測得,僅供參考。 免責条項 ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJI が提供する安全で合法的慣行につい ての説明を注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場合、ご自身や 他の人に重傷を負わせたり、またはお客様のDJI製品および周辺の他の物の破損に...
Seite 12
使用方法 インテリジェント フライトバッテリーの充電 1. 図Aに示すように、カチッという音がするまでバッテリーをバッテリーポート に挿入します。Micro USBケーブルとDJI 18W USB充電器を使用して、充電ハ ブを電源コンセント(100∼240V、50/60Hz)に接続します。 2. バッテリー残量の一番多いインテリジェント フライトバッテリーが最初に完 全充電され、他のバッテリーも残量が多いものから少ないものへの順で充電 されます。それらのバッテリーが完全に充電されると、ステータスLEDは白く 点灯します。図Bに示すように、充電ハブからバッテリーを取り外します。 インテリジェントフライトバッテリーをパワーバンクとして使用する 図 C に示すように、インテリジェント フライトバッテリーを充電器に接続せずに 充電ハブに挿入し、それから外部デバイスを充電ハブの USB ポートに接続しま す。バッテリー残量の一番少ないインテリジェント フライトバッテリーが最初 に放電され、他のバッテリーも残量が少ないものから多いものへの順で放電され ます。ステータス LED は、外部デバイスが充電されているときに電力を供給する バッテリーのバッテリー残量を表示します。 充電が自動的に開始されない場合は、充電ハブのファンクションボタン を 1 回押して充電を有効にします。 バッテリー残量の確認 ステータス LED は、バッテリーが充電ハブに挿入された後、 5 秒間バッテリー残...
Seite 13
에 주의 깊게 읽어 주십시오. 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람 이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 제품을 사용 하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 약관을 이해하고 준수하기로 동의...
Seite 14
5. USB 포트 소개 Mavic Mini 양방향 충전 허브는 배터리 포트에 연결해 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전하 고, USB 포트에 연결된 외부 장치(USB 포트에 연결된 Mavic Mini 조종기, 스마트폰 또는 태 블릿)를 충전하도록 설계되었습니다. 다음 시나리오는 충전 허브의 작동 방식에 대해 자세히 설명합니다.
Seite 15
가 있습니다. 배터리 잔량에 대한 설명은 기체의 배터리 잔량 LED에 대한 설명과 동일합니다. 자세한 정보는 Mavic Mini 사용자 매뉴얼을 참조하십시오. 비정상 상태 각 배터리 상태 LED 어레이의 비정상 상태 표시는 배터리를 기체에 삽입할 때 기체의 배터리 잔량 LED에 대한 표시와 동일합니다. 자세한 정보는 Mavic Mini 사용자 매뉴얼을 참조하십 시오. 사양 MM1CH 모델...
MB2-2400mAh-7.2V 배터리 3개의 경우: 충전 시간* 약 4.5시간 * 충전 시간은 실험실 환경에서 DJI 18W USB 충전기를 사용하여 테스트되었으며 참고용으로만 이용해야 합니다. Haftungsausschluss Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von zur Verfügung gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch.
Einführung Die Mavic Mini Zweiweg-Akkuladestation dient sowohl zum Laden der Intelligent Flight Batteries, die im Akkuschacht eingeschoben wurden, als auch zum Laden externer Geräte wie einer Mavic Mini-Fernsteuerung, Smartphones oder Tablets, die an den USB-Anschluss angeschlossen sind. In den folgenden Szenarien wird die Funktionsweise der Akkuladestation näher erläutert.
Jeder Akkuschacht verfügt über ein entsprechendes Status-LED-Array von LED1 bis LED4 (von links nach rechts). Die Beschreibung des Akkuladezustands entspricht der Beschreibung der Akkuladezustands-LEDs im Fluggerät. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mavic Mini. Anormaler Zustand Die Anzeige des abnormalen Zustands jedes Akkustatus-LED-Arrays entspricht der Anzeige der Akkustatus-LEDs im Fluggerät beim Einsetzen des Akkus in...
Mini (en adelante, denominado “centro de carga”) para cargar Baterías de Vuelo Inteligente del Mavic Mini se recomienda que utilice un Cargador USB de 18 W de DJI o un cargador USB con certificación FCC/CE que admita el protocolo de carga rápida.
Seite 20
Introducción El Centro de carga bidireccional Mavic Mini está diseñado tanto para cargar Baterías de Vuelo Inteligente conectadas a los puertos de la batería como dispositivos externos conectados al puerto USB, como el control remoto de la Mavic Mini, teléfonos inteligentes o tabletas. En los siguientes escenarios se proporciona más información sobre cómo funciona el centro de carga.
Seite 21
Máx.: 5 V 2 A Peso Aprox. 80 g Para tres baterías MB2-2400mAh-7.2V: Tiempo de carga* Aprox. 4.5 h * El tiempo de carga se probó con un cargador USB de 18W de DJI en laboratorio y debe tomarse solo a título de referencia.
DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes.
Seite 23
Mavic Mini, des smartphones ou des tablettes connectés au port USB. Les scénarios suivants expliquent plus en détail le fonctionnement de la station de recharge. 1. Lorsqu'un chargeur est connecté à la station de recharge avec les Batteries de Vol Intelligentes insérées et que les appareils externes sont déconnectés...
L'affichage d'état anormal de chaque série de voyants LED d'état de batterie est identique à celui des voyants LED de niveau de batterie de l’appareil lors de l'insertion de la batterie dans l'appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d'utilisateur du Mavic Mini. Caractéristiques techniques Modèle...
Mini (di seguito denominata “stazione di ricarica”) per ricaricare le batterie di volo intelligenti di Mavic Mini, si raccomanda di servirsi di un caricabatterie USB DJI 18W o di un caricabatterie USB certificato FCC/CE che supporti il protocollo Quick Charge.
Presentazione del prodotto La stazione di ricarica doppio uso per Mavic Mini è progettata per ricaricare sia le batterie di volo intelligenti inserite negli appositi vani, sia dispositivi esterni come il radiocomando per Mavic Mini, uno smartphone o un tablet collegati alla porta USB.
Max: 5 V Peso Circa 80 g Per tre batterie MB2-2400mAh-7.2V: Tempo di ricarica* Circa 4,5 ore * La durata della ricarica è stata calcolata in ambiente di laboratorio, utilizzando un caricabatterie USB DJI 18W, e ha esclusivo valore di riferimento.
1. Bij gebruik van de MAVIC Mini Two-Way Charging Hub (hierna ‘oplaadhub’ genoemd) om de Mavic Mini Intelligent Flight-batterijen op te laden, wordt het aangeraden om een Mavic Mini 18 W USB-oplader of een FCC-/CE- gecertificeerde USB-lader te gebruiken die het Quick Charge-protocol ondersteunt.
1. Zoals weergegeven in Afbeelding A, plaatst u de batterij in de batterijpoort tot u een klik hoort. Sluit de oplaadhub aan op een stopcontact (100-240 V, 50/60 Hz) met behulp van een Micro USB-kabel en een DJI 18 W USB-oplader. 2. De Intelligent Flight-batterij met het hoogste vermogen wordt als eerste opgeladen, daarna worden ze opgeladen op volgorde van vermogen.
Voor drie MB2-2400mAh-7.2V-batterijen: Oplaadtijd* Ongeveer 4,5 uur * De oplaadtijd is getest met behulp van een DJI 18 W USB-lader in een laboratoriumomgeving bij kamertemperatuur en geldt alleen ter referentie. Exoneração de responsabilidade Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de segurança e legais DJI fornecidas antes da utilização.
DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos.
Seite 32
Ligue o terminal de carregamento a uma tomada eléctrica (100- 240 V, 50/60 Hz) utilizando um cabo Micro USB e um carregador USB DJI 18 W. 2. A bateria de voo inteligente com o nível de potência mais elevado será...
Máx: 5 V Peso Aprox. 80 g Para três baterias MB2-2400mAh-7.2V: Tempo de carregamento* Aprox. 4,5 horas * O tempo de carregamento foi testado utilizando um carregador USB DJI 18 W num ambiente laboratorial e deve ser utilizado apenas como referência.
PT-BR Isenção de responsabilidade Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que a DJI forneceu cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. Não ler e não seguir as instruções e advertências deste documento pode resultar em lesões graves para si mesmo ou para terceiros, danos ao seu produto DJI ou a outros objetos nas proximidades.
Seite 35
1. Como mostra a Figura A, insira a bateria na porta até ouvir um clique. Conecte o hub de carregamento a uma tomada (100-240 V, 50/60 Hz) usando um cabo Micro USB e um carregador USB DJI 18W. 2. A bateria de voo inteligente com o maior nível de energia será carregada primeiro, as outras serão carregadas em sequência, de acordo com seus...
Seite 36
Máx: 5 V Peso Aprox. 80 g Para três baterias MB2-2400mAh-7.2V: Tempo de carregamento* Aproximadamente 4,5 horas * O tempo de carregamento foi testado usando um carregador DJI USB 18W em um ambiente de laboratório e deve ser usado apenas como referência.
многофункционального зарядного концентратора MAVIC Mini (именуемого в дальнейшем «зарядный концентратор») рекомендуется использовать зарядное устройство USB DJI мощностью 18 Вт для Mavic Mini или зарядное устройство USB, соответствующее стандарту FCC/CE и поддерживающее быструю зарядку. 2. Зарядный концентратор должен находиться на ровной и устойчивой...
Seite 38
1. Вставьте аккумулятор в соответствующий порт до щелчка, как показано на рисунке A. Подключите зарядный концентратор к розетке (100–240 В, 50/60 Гц) с помощью кабеля Micro USB и зарядного устройства USB DJI мощностью 18 Вт. 2. Максимальная мощность зарядки будет применяться к аккумулятору...
светодиода 1 до светодиода 4 (слева направо). Описание уровней заряда аккумулятора такое же, как и для светодиодов уровня заряда аккумулятора на летательном аппарате. Подробная информация приведена в руководстве пользователя Mavic Mini. Аномальное состояние Отображение аномального состояния каждой группы светодиодов уровня...
Seite 40
Выход USB-порта Макс.: 5 В Масса Около 80 г Для трех аккумуляторов MB2-2400mAh- Время зарядки* 7.2V: около 4,5 часов * Время зарядки измерено с использованием зарядного устройства USB DJI мощностью 18 Вт в лабораторных условиях и приведено исключительно в справочных целях.
Directive 2014/30/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro- compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
Seite 42
2014/30/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji. com/euro-compliance Adresse de contact pour l'UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses...
Seite 43
Environmentally friendly disposal Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points.
Seite 44
bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen. Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes.